Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/02/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du 22 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van
construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de
reconstruction d'un logement non améliorable wederopbouw van een onverbeterbare woning
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 15; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen
et la reconstruction d'un logement non améliorable, notamment woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning, inzonderheid
l'article 4; op artikel 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
critères de salubrité, le caractère améliorable ou non des logements waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen
ainsi que les critères minimaux d'octroi de subventions; alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, bepaald; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de
wallon du Logement et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier inwerkingtreding, op 1 maart 1999, van de Waalse Huisvestingscode en
1999 instaurant une prime à la construction d'un logement situé dans van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable; invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen
Considérant qu'au 1er mars 1999, les demandes de prime à la woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning;
construction devront être traitées sur base de la nouvelle Overwegende dat de aanvragen om bouwpremies op 1 maart 1999 behandeld
réglementation, ce qui implique impérativement que les conditions moeten worden op grond van de nieuwe regelgeving, waarbij de in acht
techniques et de superficie à respecter doivent être définies avant te nemen technische en oppervlaktevoorwaarden vóór deze datum bepaald
cette date, moeten worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

d'entendre par : 1° la hauteur sous-plafond requise : 2,40 m pour les pièces 1° vereiste plafondhoogte : 2,40 m voor de dagvertrekken en 2,20 m
d'habitation de jour et 2,20 m pour les pièces d'habitation de nuit et voor de nachtvertrekken en de sanitaire ruimten;
les locaux sanitaires;
2° la superficie utile d'une pièce : la superficie mesurée entre les 2° nuttige oppervlakte : de oppervlakte afgebakend door de
parois intérieures délimitant une pièce, partie de pièce ou espace intérieur. binnenwanden van een kamer, een kamergedeelte of een binnenruimte.
Lorsque la hauteur de 2,00 m n'est pas assurée sur toute la surface de Wanneer de hoogte van 2,00 m niet bereikt wordt over de gehele
la pièce, partie de pièce ou espace intérieur, la superficie utile est oppervlakte van de kamer, wordt de nuttige oppervlakte berekend als
calculée comme suit : volgt :
a) 100 % lorsque la hauteur sous plafond est supérieure à 2,00 m; a) tegen 100 % wanneer de plafondhoogte meer bedraagt dan 2,00 m;
b) 75 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,80 m et b) tegen 75 % wanneer de plafondhoogte tussen 1,80 m en 2,00 m
2,00 m; bedraagt;
c) 50 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,00 m et c) tegen 50 % wanneer de plafondhoogte tussen 1,00 m en 1,80 m
1,80 m, bedraagt;
d) 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à 1,00 m. d) tegen 0 % wanneer de plafondhoogte minder bedraagt dan 1,00 m.
L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est comptabilisée à chaque nive;. De door de trap op de grond ingenomen oppervlakte, die horizontaal
3° la pièce d'habitation : toute pièce, partie de pièce ou espace wordt gemeten, wordt op iedere verdieping berekend.
intérieur autre que les halls d'entrée, les dégagements, les locaux 3° woonvertrek : kamer, kamergedeelte of binnenruimte, met
sanitaires, les débarras, les caves, les greniers non aménagés, les uitzondering van de hallen, gangen, sanitaire ruimten, berghokken,
annexes non habitables, les garages, les locaux à usage professionnel. kelders, niet ingerichte zolders, onbewoonbare bijgebouwen, garages,
Sont également exclus les locaux qui présentent une des lokalen voor het uitoefenen van een beroep. De lokalen met één van
caractéristiques suivantes : volgende kenmerken worden eveneens uitgesloten :
a) une superficie utile ou une superficie sous la hauteur requise a) een nuttige oppervlakte of een oppervlakte onder de vereiste
inférieure à 4 m2; hoogte, die kleiner is dan 4 m2;
b) une dimension horizontale constamment inférieure à 1,50 m; b) horizontale afmetingen die onder 1,50 m blijven liggen;
c) un plancher en sous-sol situé à plus de 1,50 m sous le niveau des c) een vloer op de kelderverdieping gelegen op meer dan 1,50 m onder
terrains adjacents; de aangrenzende gronden;
d) une absence totale d'éclairage naturel; d) een totaal gebrek aan natuurlijke verlichting;
4° la superficie habitable : la superficie utile des pièces 4° bewoonbare oppervlakte van de woning : nuttige oppervlakte van de
d'habitations; woonvertrekken;
5° la superficie utile du logement : la superficie mesurée entre les 5° nuttige oppervlakte van de woning : de oppervlakte afgebakend door
parois intérieures du logement, à l'exclusion des caves, greniers non de binnenwanden van de woning, met uitzondering van de kelders, niet
aménagés, garages, locaux à usage professionnel, annexes non ingerichte zolders, garages, lokalen voor het uitoefenen van een
habitables et annexes attenantes qui ne communiquent pas directement beroep, onbewoonbare bijgebouwen en belendende bijgebouwen die niet
avec le logement. Les murs, cloisons et conduits de cheminées ne sont rechtstreeks naar de woning doorlopen. De muren, scheidingswanden en
pas déduits; schoorsteenpijpen worden meegerekend;
6° la surface des baies vitrées : la surface calculée comme suit : 6° oppervlakte van de vensteropeningen : de oppervlakte die berekend
a) pour les fenêtres et les portes-fenêtres : la surface de jour de la wordt als volgt : a) voor de vensters en vensterdeuren : de dagoppervlakte van het
maçonnerie extérieure; buitenmetselwerk;
b) pour les coupoles ou lanterneaux situés dans les plates-formes : la b) voor de koepels of bovenlichten in platdaken : de horizontaal
surface de jour mesurée horizontalement; gemeten dagoppervlakte;
c) pour les châssis de toiture et les portes pleines comportant une c) voor de ramen in het dakwerk en de opgeklampte deuren met een
partie vitrée : uniquement la surface vitrée; glazen gedeelte : enkel de glazen oppervlakte;
7° la superficie de plancher : la superficie mesurée entre les parois 7° vloeroppervlakte : de oppervlakte afgebakend door de binnenwanden
intérieures délimitant un local sans tenir compte de sa hauteur. van een ruimte, waarbij de hoogte niet aanmerking komt.

Art. 2.La superficie habitable du logement faisant l'objet de la

Art. 2.De bewoonbare oppervlakte van de woning waarvoor een premie

demande de prime ne peut dépasser 80 m2. wordt aangevraagd mag niet meer dan 80 m2 bedragen.
Ce maximum est majoré de 15 m2 : Deze maximumwaarde wordt met 15 m2 vergroot :
a) pour chaque descendant du demandeur ou de son conjoint cohabitant a) voor iedere afstammeling van de aanvrager of zijn samenwonende
ou de la personne avec laquelle il vit maritalement et qui habite sous echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont en die in
le même toit que le demandeur; hetzelfde huis als de aanvrager woont;
b) pour chaque ascendant ou couple d'ascendants du demandeur ou de son b) voor elke ascendent of elk paar van ascendenten van de aanvrager of
conjoint cohabitant ou de la personne avec laquelle il vit zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd
maritalement qui cohabiteront avec le demandeur, pour autant que samenwoont en die in hetzelfde huis als de aanvrager zullen wonen,
celui-ci s'engage à fournir la preuve de cette cohabitation à voor zover de aanvrager zich ertoe verbindt het bewijs van deze
l'administration au plus tard six mois après le premier jour de samenwoning uiterlijk zes maanden na de eerste dag waarop de woning
l'occupation du logement. betrokken wordt, aan het bestuur te bezorgen.
En outre, une majoration de 30 m2 est accordée si le demandeur et son Bovendien wordt een vermeerdering van 30 m2 toegekend indien de
aanvrager en zijn samenwonende echtgenote of de persoon met wie hij
conjoint cohabitant ou la personne avec laquelle il vit maritalement ongehuwd samenwoont op de datum van de aanvraag beiden jonger zijn dan
sont âgés l'un et l'autre de moins de 35 ans à la date de la demande. 35 jaar.

Art. 3.Le logement faisant l'objet de la demande doit répondre aux

Art. 3.De woning waarvoor een premie wordt aangevraagd moet aan de

conditions minimales suivantes : volgende minimumvoorwaarden voldoen :
1. avoir une superficie habitable minimum de : 1. een minimale bewoonbare oppervlakte hebben van :
- 32 m2 pour un logement occupé par une seule personne; - 32 m2 voor een woning die door één persoon wordt bewoond;
- 38 m2 pour un logement occupé par un couple. - 38 m2 voor een woning die door een (echt)paar wordt bewoond :
Les minima précités sont augmentés de 6 m2 par personne supplémentaire De bovenvermelde minimumwaarden worden verhoogd met 6 m2 per
bijkomende persoon voor wie geen bijkomende slaapkamer wordt vereist,
n'exigeant pas de chambre supplémentaire, et de 12 m2 par personne en met 12 m2 per bijkomende persoon voor wie een bijkomende slaapkamer
supplémentaire exigeant une chambre supplémentaire, selon le tableau suivant : wordt vereist, op grond van de volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Au-delà de 10 occupants ou de 5 chambres, ces valeurs sont majorées de Boven 10 bewoners of 5 slaapkamers worden deze waarden verhoogd met 6
6 m2 par personne supplémentaire et de 6 m2 par chambre supplémentaire. m2 per bijkomende persoon en met 6 m2 per bijkomende slaapkamer;
2. comporter le nombre minimum de pièces suivantes : 2. een minimumaantal vertrekken omvatten :
A. pièces de jour : A. Dagvertrekken :
a) une salle de séjour; a) een woonkamer;
b) une cuisine ou, à défaut, un coin à cuisiner spécialement aménagé, b) een keuken of, bij gebreke hiervan, een speciaal ingerichte
comportant une aération vers l'extérieur. kookhoek met verluchting naar buiten toe.
La superficie habitable minimale des pièces de jour doit atteindre 16 De minimale bewoonbare oppervlakte van de dagvertrekken moet 16 m2
m2 pour un isolé et 20 m2 pour un couple. bedragen voor een alleenstaande persoon en 20 m2 voor een (echt)paar.
Ce minimum est à majorer de 4 m2 par personne supplémentaire. De bovenvermelde minimumwaarde wordt verhoogd met 4 m2 per bijkomende persoon.
B. pièces de nuit : B. Nachtvertrekken :
a) une chambre par adulte vivant seul ou par couple; a) één slaapkamer per alleenstaande volwassene of per (echt)paar;
b) une chambre par enfant ou par groupe de deux enfants du même sexe b) één slaapkamer per kind of per groep van twee kinderen van
âgés de moins de 21 ans; hetzelfde geslacht jonger dan 21 jaar;
c) l'occupation d'une chambre par deux enfants du même sexe dont l'un c) het betrekken van een slaapkamer door twee kinderen van hetzelfde
au moins est âgé de plus de 20 ans est tolérée lorsque cette geslacht, onder wie één ouder dan 20 jaar wordt toegelaten wanneer
cohabitation n'est pas préjudiciable à la vie harmonieuse de ces deze samenwoning o.m. wegens het klein leeftijdsverschil het
enfants, notamment en raison de leur faible différence d'âge. harmonisch leefklimaat van deze kinderen niet in het gedrang brengt.
La chambre à coucher pour une personne doit avoir une superficie De minimale bewoonbare oppervlakte van de slaapkamer voor één persoon
habitable minimum de 8 m2, celle destinée à deux personnes doit avoir moet minstens 8 m2 bedragen; voor twee personen wordt deze oppervlakte
une superficie habitable minimum de 10 m2. tot 10 m2 gebracht.
C. locaux sanitaires : C. Sanitaire ruimten :
a) une salle de bains équipée d'une baignoire ou douche et d'un a) een badkamer die voorzien is van een badkuip of een stortbad en een
lavabo; wastafel;
b) un WC à chasse à l'usage exclusif du ménage ne communiquant pas b) een WC met spoelinrichting die uitsluitend door het gezin gebruikt
directement avec une pièce de jour. wordt, die niet rechtstreeks naar een dagvertrek doorloopt.

Art. 4.Pour l'application des normes visées aux articles 2 et 3, il y

Art. 4.Voor de toepassing van de in de artikelen 2 en 3, bedoelde

normen dient het ongeboren kind met een kind te worden gelijkgesteld.
a lieu d'assimiler l'enfant à naître à un enfant.

Art. 5.De nuttige oppervlakte van de woning mag niet meer bedragen

Art. 5.La superficie utile du logement ne peut dépasser 140 % de sa

dan 140 % van de bewoonbare oppervlakte.
superficie habitable.

Art. 6.1. La ventilation des locaux répond aux conditions suivantes :

Art. 6.1. De verluchting van de vertrekken beantwoordt aan de volgende normen :

a) pour les cuisines et les locaux sanitaires : a) voor keukens en sanitaire ruimten :
la section des canalisations verticales est supérieure à 75 cm2; - de doorsnede van de verticale leidingen is groter dan 75 cm2;
la section libre en position ouverte des ouvertures dans une paroi - de vrije doorsnede in open stand van de openingen in een buitenwand
extérieure est supérieure à : is groter dan :
- 200 cm2 pour les cuisines; - 200 cm2 voor keukens;
- 140 cm2 pour les salles de bain; - 140 cm2 voor badkamers;
- 75 cm2 pour les WC; - 75 cm2 voor WC's.
b) pour les autres pièces d'habitation : la section libre des entrées b) voor de andere woonvertrekken bedraagt de vrije doorsnede in open
d'air en position ouverte est supérieure à 0,08 % de la superficie de plancher. stand voor de luchtingang meer dan 0,08 % van de vloeroppervlakte.
2. La surface des baies vitrées de toute pièce d'habitation de jour 2. De oppervlakte van de vensteropeningen van ieder dagvertrek
est supérieure à 1/8 de sa superficie de plancher et celle de toute bedraagt meer dan 1/8 van de vloeroppervlakte van dit vertrek en die
pièce de nuit à 1/10 de cette même superficie. van ieder nachtvertrek meer dan 1/10 van dezelfde oppervlakte.
Ces valeurs sont réduites respectivement à 1/10 ou à 1/12 s'il s'agit Deze waarden worden respectievelijk tot 1/10 of 1/12 teruggebracht in
d'un châssis de toiture ou d'éclairement de type zénithal. geval van ramen in het dakwerk of in geval van verticale verlichting.

Art. 7.En cas de logement préfabriqué ou industrialisé, la prime à la

Art. 7.In geval van geprefabriceerde of geïndustrialiseerde woning

construction n'est accordée que si le système de construction a fait wordt de bouwpremie slechts toegekend indien het bouwsysteem erkend
l'objet de la délivrance d'un agrément du Service Qualité-Direction wordt door de dienst Kwaliteit Directie goedkeuring en voorschriften
Agrément et Spécifications du Ministère des Communications et de van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.
l'Infrastructure.

Art. 8.A la demande motivée du candidat bénéficiaire d'une prime, la

Art. 8.Op met redenen omkleed verzoek van de premieaanvrager kan de

Division du Logement du Ministère de la Région wallonne peut accorder Afdeling Huisvesting van het Ministerie van het Waalse Gewest toestaan
une dérogation aux articles 2 et 5, en fonction de la composition du dat van de artikelen 2 en 5 wordt afgeweken naar gelang van de
ménage. gezinssamenstelling.

Art. 9.Lorsque le logement faisant l'objet de la demande comporte des

Art. 9.Wanneer de woning waarvoor een premie wordt aangevraagd,

locaux destinés à l'exercice d'une activité professionnelle, le vertrekken omvat voor het uitoefenen van een beroep, dient de
demandeur apporte la preuve de l'exercice de cette activité au moment aanvrager, op de datum van de aanvraag, het bewijs van deze activiteit
de la demande, par la production d'un certificat délivré par le te bezorgen onder overlegging van een door de bevoegde controle van de
contrôle des contributions directes compétent ou, à défaut, d'une directe belastingen afgeleverd attest of, bij gebreke hiervan, een
attestation du bourgmestre. attest van de burgemeester.

Art. 10.L'arrêté ministériel du 3 janvier 1992 portant exécution de

Art. 10.Het ministerieel besluit van 3 januari 1992 houdende

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 22 février 1990 modifié par uitvoering van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22
februari 1990, gewijzigd bij het besluit van de Waalse
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 décembre 1991 instaurant Gewestexecutieve van 19 december 1991 tot instelling van een
une prime à la construction d'un logement et à l'acquisition d'un bouwpremie voor het oprichten van een woning en van een premie voor
logement appartenant à des personnes de droit public est abrogé. het aankopen van een woning toebehorend aan publiekrechtelijke
personen, wordt opgeheven.
Cet arrêté reste cependant d'application pour les demandes de prime : Dit besluit blijft echter van toepassing voor de premieaanvragen :
a) lorsque la signature du compromis de vente, en cas d'achat d'un a) wanneer de koopbelofte, in geval van aankoop van een nooit
logement qui n'a jamais été occupé, est antérieure à la date d'entrée betrokken woning, vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit
en vigueur du présent arrêté; getekend werd;
b) lorsque le permis d'urbanisme relatif au logement pour lequel la b) wanneer, in geval van bouw, om de stedenbouwkundige vergunning
prime est demandée, en cas de construction, a été sollicité betreffende de woning waarvoor de premie wordt aangevraagd, vóór de
antérieurement à la date visée sous a. onder a bedoelde datum werd verzocht.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999.

Namur, le 22 février 1999. Namen, 22 februari 1999.
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^