| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 22 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 | ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering van het |
| septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques | besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun |
| Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
| du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor |
| Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
| abrogeant le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; | plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
| Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
| du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en |
| de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° | de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
| 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | intrekking van verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) |
| 1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 van |
| Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | de Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
| du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften |
| voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
| directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
| relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement | intrekking van verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
| (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du | verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
| Conseil; Vu le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
| 2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. |
| /1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het | |
| et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
| contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
| paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
| directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
| Vu le règlement délégué (UE) n° 807/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 807/2014 van de Commissie |
| 2014 complétant le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen | van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1305/2013 |
| et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds | van het Europees Parlement en de Raad inzake bijstand voor |
| européen agricole pour le développement rural (Feader) et introduisant | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
| plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot invoering van | |
| des dispositions transitoires; | overgangsbepalingen; |
| Vu le règlement d'exécution (UE) n° 808/2014 de la Commission du 17 | Gelet op de uitvoeringsverordening (EU) nr. 808/2014 van de Commissie |
| juillet 2014 portant modalités d'application du règlement (UE) n° | van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
| 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au | verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
| développement rural par le Fonds européen agricole pour le | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
| développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo); |
| Vu le règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
| juillet 2014 établissant les modalités d'application du règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
| n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
| wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
| système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
| développement rural et la conditionnalité; | |
| Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D.242, D.243 et | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D. |
| D.249; | 4, D.242, D.243 en D.249; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
| aides agro-environnementales et climatiques, les articles 5, § 1er, et | betreffende agromilieu- en klimaatsteun, inzonderheid op de artikelen |
| 20; | 5, § 1, en 20; |
| Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering |
| Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
| agro-environnementales et climatiques; | betreffende agromilieu- en klimaatsteun; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2017; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
| november 2017; | |
| Vu le rapport du 29 novembre 2017 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 29 november 2017, opgemaakt overeenkomstig |
| 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
| résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
| de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
| des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
| Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
| fédérale du 19 octobre 2017; | overheid van 19 oktober 2017; |
| Vu l'avis 62.574/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2017, en | Gelet op het advies 62.574/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 |
Artikel 1.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 3 september |
| exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif | 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
| aux aides agro-environnementales et climatiques, modifié par l'arrêté | september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun, gewijzigd bij |
| ministériel du 2 février 2017, est complété par un alinéa rédigé comme | het ministerieel besluit van 2 februari 2017, wordt aangevuld met een |
| suit : | lid, luidend als volgt: |
| « Pour un engagement portant sur plus de dix mares par exploitation, | "Voor een verbintenis m.b.t. meer dan tien ploegen per bedrijf |
| l'organisme payeur sollicite l'avis d'un expert. A cette fin, l'expert | verzoekt het betaalorgaan een deskundige om advies. Daartoe |
| identifie les mares qui présentent un intérêt environnemental et qui | identificeert de deskundige de ploegen die voor het milieu van belang |
| sont reprises dans l'engagement. ». | zijn en die in de verbintenis worden vermeld.". |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
| du 2 février 2017, est complété par le 7° rédigé comme suit : | ministerieel besluit van 2 februari 2017, wordt aangevuld met een punt |
| 7°, luidend als volgt: | |
| « 7° la distance minimale entre deux mares est de 6 mètres. ». | "7° de minimale afstand tussen twee ploegen is 6 meter.". |
Art. 3.A l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
| ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 1er, la phrase liminaire, est remplacée par la phrase liminaire suivante : « Pour les parcelles engagées dans la variante mélanges céréales-légumineuses de la méthode, les conditions à respecter sont les suivantes : »; b) dans l'alinéa 1er, le 1° est abrogé; c) l'alinéa 1er est complété par un 6°et un 7° rédigés comme suit : | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het eerste lid wordt de inleidende zin vervangen door de volgende inleidende zin: "Voor de percelen die vallen onder de variant mengsels graangewassen - peulgewassen van de methode, zijn de na te leven voorwaarden de volgende: "; b) in het eerste lid wordt punt 1° opgeheven; c) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 6° en een punt 7°, luidend als volgt: "6° naar gelang van de wisselbouw kan de onder verbintenis staande |
| « 6° en fonction de l'assolement, la surface totale engagée peut | totale oppervlakte van het ene op het andere jaar veranderen met |
| varier d'une année à l'autre de 20 pour cent maximum par rapport à la | maximum 20 % ten opzichte van de betrokken oppervlakte; |
| surface engagée; | |
| 7° la mesure étant rotationnelle, la localisation des parcelles peut | 7° aangezien de maatregel roulerend is, kan de ligging van de percelen |
| changer chaque année. »; | elk jaar veranderen."; |
| d) l'alinéa 2 est abrogé. | d) het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/1 rédigé |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 22/1, |
| comme suit : | luidend als volgt: |
| « Art. 22/1.Pour les parcelles engagées dans la variante céréales sur |
" Art. 22/1.Voor de percelen die vallen onder de variant staande |
| pied de la méthode, les conditions à respecter sont les suivantes : | graangewassen van de methode zijn de na te leven voorwaarden de volgende: |
| 1° les céréales éligibles sont le froment, le triticale, le seigle ou | 1° de in aanmerking komende graangewassen zijn tarwe, triticale, rogge |
| l'épeautre; | of spelt; |
| 2° 10 pourcents de la parcelle engagée sont non récoltés et laissés | 2° 10 % van het onder verbintenis staande perceel worden niet geoogst |
| sur pied sans intervention; | en worden zonder tussenkomst te velde gelaten; |
| 3° les céréales laissées sur pied le sont au minimum jusqu'au dernier | 3° de graangewassen te velde worden minimum tot en met de laatste dag |
| jour de février inclus ou jusqu'au 31 décembre pour la dernière année | van februari niet geoogst of tot 31 december voor het laatste jaar van |
| de l'engagement en cas de non renouvellement de celui-ci; | de verbintenis in geval van niet vernieuwing ervan; |
| 4° les céréales laissées sur pied sont situées à plus de 50 mètres d'un bois; | 4° de graangewassen te velde liggen op meer dan 50 meter van een bos; |
| 5° la mesure étant rotationnelle, la localisation des parcelles peut | 5° aangezien de maatregel roulerend is, kan de ligging van de percelen |
| changer chaque année; | elk jaar veranderen; |
| 6° l'engagement porte sur une surface de minimum 1 hectare, ce qui | 6° de verbintenis heeft betrekking op een oppervlakte van minimum 1 |
| correspond à un minimum de 10 ares de céréales laissées sur pied et de | hectare, wat overeenstemt met minimum 10 aren graangewassen te velde |
| maximum 30 hectares, ce qui correspond à un maximum de 3 hectares de | en maximum 30 hectaren, wat overeenstemt met een maximum van 3 |
| céréales laissées sur pied; | hectaren graangewassen te velde; |
| 7° en fonction de l'assolement, la surface totale engagée peut varier | 7° naar gelang van de wisselbouw kan de onder verbintenis staande |
| totale oppervlakte van het ene op het andere jaar veranderen met | |
| d'une année à l'autre de 20 pour cent maximum par rapport à la surface | maximum 20 % ten opzichte van de onder verbintenis staande |
| engagée. | oppervlakte. |
| Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, les blocs laissés sur pied | Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, bedragen de kavels te velde |
| représentent un maximum de 50 ares et si plusieurs blocs sont créés, | maximum 50 aren en indien verschillende kavels worden aangelegd; |
| ceux-ci sont distants de 100 mètres au minimum. | liggen ze op een afstand van minimum 100 meter. |
Art. 5.Dans l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « de |
Art. 5.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
| 600 euros » sont remplacés par les mots « de 1 200 euros ». | woorden "600 euro" vervangen door de woorden "1200 euro". |
Art. 6.Dans l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « de |
Art. 6.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
| 30 euros par tronçon » sont remplacés par les mots « de 36 euros par | woorden "van 30 euro per strook" vervangen door de woorden "van 36 |
| tronçon ». | euro per strook". |
Art. 7.Le présent arrêté s'applique à tous les engagements en cours |
Art. 7.Dit besluit is van toepassing op alle verbintenissen die op 1 |
| au 1er janvier 2018. | januari 2018 lopend zijn. |
| Namur, le 22 décembre 2017. | Namen, 22 december 2017. |
| R. COLLIN | R. COLLIN |