← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang de Serinchamps, à Ciney "
| Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang de Serinchamps, à Ciney | Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijver van "Serinchamps", te Ciney |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 22 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la | 22 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit waarbij het vissen van |
| pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang de | bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is |
| Serinchamps, à Ciney | in de vijver van "Serinchamps", te Ciney |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
| l'article 14; | artikel 14; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
| exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
| notamment l'article 10, 1°; | inzonderheid op artikel 10, 1°; |
| Vu l'avis favorable de la Direction de la Chasse et de la Pêche, | Gelet op het gunstig advies van de Directie Jacht en Visvangst, Dienst |
| Service de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts; | Visvangst van het Departement Natuur en Bossen; |
| Considérant que cet étang, bien qu'en communication avec le ruisseau | Overwegende dat deze vijver, hoewel die in verbinding staat met de |
| "Le Vachau" et donc soumis à la réglementation concernant les cours | rivier "Le Vachau" en dus onderworpen is aan de regelgeving |
| betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid | |
| d'eau salmonicoles, présente en réalité un caractère cyprinicole et à | kenmerken vertoont van een waterloop voor karperachtigen en snoeken; |
| brochets; Considérant l'intérêt sur les plans touristique et halieutique de | Gelet op het belang, op vlak van toerisme en visserij, om de visvangst |
| favoriser la pratique de la pêche dans cette pièce d'eau, | in deze waterplas te bevorderen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1°, de |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het |
| l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
| exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het |
| permis de pêcher dans l'étang de Serinchamps, à Ciney : | toegelaten vis te vangen in de vijver van "Serinchamps", te Ciney : |
| 1° du 1er octobre au 31 décembre : tout poisson à l'exception de la | 1° van 1 oktober tot 31 december : elke vissoort, met uitzondering van |
| truite fario, de la truite arc-en-ciel, de l'omble chevalier, du | |
| saumon de fontaine et des corégones; | |
| 2° du 1er janvier au vendredi qui précède le troisième samedi de mars | beekforel, regenboogforel, beekridder, bronforel en coregonidae; |
| : tout poisson à l'exception de la truite fario, de la truite | 2° van 1 januari tot de vrijdag vóór de derde zaterdag van maart : |
| arc-en-ciel, de l'omble chevalier, du saumon de fontaine, des | elke vissoort, met uitzondering van beekforel, regenboogforel, |
| corégones, du brochet, de la perche, de l'ombre, du black-bass et du | beekridder, bronforel, coregonidae, snoek, baars, vlagzalm, black-bass |
| sandre. | en snoekbaars. |
Art. 2.La dérogation visée à l'article 1er est accordée jusqu'au 31 |
Art. 2.De afwijking bedoeld in artikel 1 wordt verleend tot 31 |
| décembre 2011. | december 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Namur le 22 décembre 2008. | Namen, 22 december 2008. |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |