← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le Règlement (CE) n° 1823/2006 de la Commission du 12 décembre 2006 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1823/2006 van de Commissie van 12 |
modifiant pour la septante-troisième fois le Règlement (CE) n° | december 2006 tot drieënzeventigste wijziging van Verordening (EG) nr. |
881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november en |
7 novembre et 4 décembre 2006; | 4 december 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) et | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) en 1526 (2004) |
1526 (2004) du Conseil de sécurité a été modifiée le 7 décembre 2006 | van de Veiligheidsraad op 7 december 2006 aangepast werd door de |
par les Communications SC/8892 et SC/8893 et que ceci a comme | Mededelingen SC/8892 en SC/8893 en dat dit de wijziging voor gevolg |
conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou | heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen |
des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février | beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari |
2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans | 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
d'Afghanistan; | Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) et 1526 | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) en |
(2004), telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des | 1526 (2004), zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de |
Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel |
les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 | besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 |
novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et | en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en |
17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 | 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, |
octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 et 23 december 2003, 27 januari, 6 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, |
7 novembre et 4 décembre 2006 d'exécution de l'arrêté royal du 17 | 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november en 4 december 2006 |
février 2000 relatif aux mesures restrictive à l'encontre des Talibans | tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | |
d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté. | Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 13 décembre 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 13 december 2006. |
Bruxelles, le 22 décembre 2006. | Brussel, 22 december 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
1) Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes | 1) De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst van |
physiques » : | natuurlijke personen : |
(a) « Najmuddin Faraj Ahmad [alias a) Mullah Krekar, b) Fateh Najm | (a) « Najmuddin Faraj Ahmad [ook bekend als a) Mullah Krekar, b) Fateh |
Eddine Farraj, c) Faraj Ahmad Najmuddin]. Adresse : Heimdalsgate 36-V, | Najm Eddine Farraj, c) Faraj Ahmad Najmuddin]. Adres : Heimdalsgate |
0578 Oslo, Norvège. Né le a) 7.7.1956, b) 17.6.1963, à Olaqloo | 36-V, 0578 Oslo, Noorwegen. Geboortedatum : a) 7.7.1956, b) 17.6.1963. |
Sharbajer, gouvernorat d'Al-Sulaymaniyah, Irak. Nationalité : | Geboorteplaats : Olaqloo Sharbajer, gouvernement Al-Sulaymaniyah, |
iraquienne. » | Irak. Nationaliteit : Irakees. » |
(b) « Mohamed Moumou [alias a) Mohamed Mumu, b) Abu Shrayda, c) Abu | (b) « Mohamed Moumou [ook bekend als a) Mohamed Mumu, b) Abu Shrayda, |
Amina, d) Abu Abdallah, e) Abou Abderrahman]. Adresses : a) | c) Abu Amina, d) Abu Abdallah, e) Abou Abderrahman]. Adres : a) |
Storvretsvagen 92, 7 TR. C/O Drioua, 142 31 Skogas, Suède, b) | Storvretsvagen 92, 7 TR. C/O Drioua, 142 31 Skogas, Zweden, (b) |
Jungfruns Gata 413; boîte postale 3027, 13603 Haninge, Suède, c) | Jungfruns Gata 413; Postadres Box 3027, 13603 Haninge, Zweden, c) |
Dobelnsgatan 97, 7 TR C/O Lamrabet, 113 52 Stockholm, Suède, d) | Dobelnsgatan 97, 7 TR C/O Lamrabet, 113 52 Stockholm, Zweden, d) |
Trodheimsgatan 6, 164 32 Kista, Suède. Né le a) 30.7.1965, b) | Trodheimsgatan 6, 164 32 Kista, Zweden. Geboortedatum : a) 30.7.1965, |
30.9.1965, à Fez, Maroc. Nationalité : a) marocaine, b) suédoise. | b) 30.9.1965. Geboorteplaats : Fez, Marokko. Nationaliteit : a) |
Numéro de passeport : 9817619 (passeport suédois, date d'expiration: | Marokkaans, b) Zweeds. Paspoortnr. : 9817619 (Zweeds paspoort, vervalt |
14.12.2009). » | op 14.12.2009). » |
2) La mention « Ghuma Abd'rabbah [alias a) Ghunia Abdurabba, b) Ghoma | 2) De vermelding « Ghuma Abd'rabbah [alias a) Ghunia Abdurabba, b) |
Abdrabba, c) Abd'rabbah, d) Abu Jamil]. Adresse : Birmingham, | Ghoma Abdrabba, c) Abd'rabbah, d) Abu Jamil]. Adres : Birmingham, |
Royaume-Uni. Né le 2 septembre 1957, à Benghazi, Libye. Nationalité : | Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : 2.9.1957. Geboorteplaats : |
britannique. » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée | Benghazi, Libië. Nationaliteit : Brits. » op de lijst van natuurlijke |
par les données suivantes : | personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
Ghuma Abd'rabbah [alias a) Ghunia Abdurabba, b) Ghoma Abdrabba, c) | « Ghuma Abd'rabbah [ook bekend als a) Ghunia Abdurabba, b) Ghoma |
Abd'rabbah, d) Abu Jamil, e) Ghunia Abdrabba]. Adresse : Birmingham, | Abdrabba, c) Abd'rabbah, d) Abu Jamil, e) Ghunia Abdrabba]. Adres : |
Royaume-Uni. Né le 2 septembre 1957, à Benghazi, Libye. Nationalité : | Birmingham, Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : 2.9.1957. |
britannique. » | Geboorteplaats : Benghazi, Libië. Nationaliteit : Brits. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 22 |
december 2006. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |