Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/12/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 22 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli
22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, ingevoegd bij de wet
et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003
22 décembre 2003 et 27 décembre 2005, l'article 35ter, § 4, inséré par en 27 december 2005, artikel 35ter, § 4, ingevoegd bij de wet van 27
la loi du 27 décembre 2005, l'article 72bis, § 1er, 1°, inséré par la december 2005, artikel 72bis, § 1, 1°, ingevoegd bij de wet van 10
loi du 10 août 2001 et l'article 72bis, § 2, alinéa 4, 2e phrase, augustus 2001 en artikel 72bis, § 2, 4e lid, 2e zin, ingevoegd bij de
inséré par la loi du 27 avril 2005; wet van 27 april 2005;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
notamment l'annexe Ire, telle qu'elle a été modifiée à ce jour; uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de hoogdringendheid;
Vu l'urgence;
Vu l'inscription du DOC TENOXICAM, le système de remboursement de Overwegende dat door de inschrijving van DOC TENOXICAM, de
référence devrait rentrer en vigueur le 1er janvier 2007 pour la referentieterugbetaling in werking treedt op 1 januari 2007 voor de
spécialité TILCOTIL, ce qui implique que le bénéficiaire doit payer specialiteit TILCOTIL waardoor de rechthebbende een bijkomend
une intervention personnelle supplémentaire, à savoir la différence persoonlijk aandeel moet betalen, zijnde het verschil tussen de nieuwe
entre la nouvelle base de remboursement et le prix de vente au public; basis van tegemoetkoming en de verkoopprijs aan publiek;
Vu que la spécialité générique DOC TENOXICAM n'est pas disponible sur Overwegende dat de generische specialiteit DOC TENOXICAM niet
le marché le 1er jour du 3e mois suivant son inscription et qu'elle beschikbaar is in de handel op de eerste dag van de derde maand
volgend op zijn inschrijving en ze bijgevolg van rechtswege geschrapt
est donc à supprimer de plein droit et que donc l'application du moet worden, waardoor de toepassing van het
système de remboursement de référence à partir du 1er janvier 2007 referentie-terugbetalingssysteem vanaf 1 januari 2007 nadelig zou zijn
serait préjudiciable aux patients car il n'y a pas d'alternative voor de patiënt, aangezien er geen generisch alternatief beschikbaar
générique; is;
Que, pour ces raisons, le présent arrêté doit être adopté et publié le Dat om deze reden onderhavig besluit zo snel mogelijk dient te worden
plus vite possible, genomen en bekendgemaakt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au chapitre Ier : 1° in hoofdstuk I :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Bruxelles, le 22 décembre 2006. Brussel, 22 december 2006.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image
^