Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/12/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des entreprises, des associations et fondations "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des entreprises, des associations et fondations Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
22 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 22 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de
des sociétés, des entreprises, des associations et fondations bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen,
ondernemingen, verenigingen en stichtingen
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu le Code des sociétés, notamment l'article 73; Gelet op het Wetboek van vennootschappen, inzonderheid op artikel 73;
Vu la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du Gelet op de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot
Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à toepassing van de Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25
l'institution d'un Groupement européen d'Intérêt économique, notamment juli 1985 tot instelling van Europese Economische
l'article 6, § 3, alinéa 3; Samenwerkingsverbanden, inzonderheid op artikel 6, § 3, derde lid;
Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder
associations internationales sans but lucratif et les fondations, winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de
modifiée par la loi du 2 mai 2002, notamment les articles 26octies, stichtingen, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002, inzonderheid op de
26novies, 31, 45, 51 et 58; artikelen 26octies, 26novies, 31, 45, 51 en 58;
Vu la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de Gelet op de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de
retraite professionnelle, notamment les articles 49 et 50; instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, inzonderheid op artikelen 49 en 50;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van
sociétés, notamment les articles 11 et 12; het Wetboek van vennootschappen, inzonderheid op artikelen 11 en 12;
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking
documents des associations sans but lucratif, des associations van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van
internationales sans but lucratif et des fondations, modifié par les internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen,
arrêté royaux des 12 juillet 2004 et 31 mai 2005, notamment les gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juli 2004 en 31 mei
articles 5 et 6; 2005, inzonderheid op artikelen 5 en 6;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2006;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
§ 1er; op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des Overwegende dat de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op
institutions de retraite professionnelle a créé une nouvelle forme de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, een nieuwe
juridique, dénommée « organisme de financement de pensions », qui rechtsvorm heeft ingesteld, genaamd « organisme voor de financiering
devra être adoptée par toute nouvelle institution de retraite van pensioenen » welke door iedere instelling voor
professionnelle de droit belge; bedrijfspensioenvoorziening naar Belgisch recht moet aangenomen worden;
Considérant que les articles 49 et 50 de la loi précitée ont été Overwegende dat de artikelen 49 en 50 van voormelde wet overgenomen
repris de l'article 26novies de la loi du 27 juin 1921 sur les werden van artikel 26novies van de wet van 27 juni 1921 op de
associations sans but lucratif, les associations internationales sans verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen
but lucratif et les fondations; zonder winstoogmerk en de stichtingen;
Que l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 doit par conséquent être Dat het ministerieel besluit van 30 juni 2003 bijgevolg zo snel als
adapté aussi rapidement que possible à la date d'entrée en vigueur de mogelijke dienst aangepast te zijn op de datum van inwerkingtreding
l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 précitée; van artikel 8 van voormelde wet van 27 oktober 2006;
Que cette date d'entrée en vigueur est fixée le 1er janvier 2007, Dat deze datum werd vastgelegd op 1 januari 2007.
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 30 juin 2003

Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 30 juni 2003

relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken, van
des entreprises, des associations et fondations est remplacé par ce vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen wordt
qui suit : vervangen als volgt :
« Arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité « Ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de
des actes et documents des sociétés, des entreprises, des bekendmakingskosten van akten en stukken, van vennootschappen,
associations, des fondations et des organismes de financement de ondernemingen, verenigingen, stichtingen en organismen voor de
pensions ». financiering van pensioenen ».

Art. 2.Le premier alinéa de l'article 2 est remplacé par ce qui suit

Art. 2.Het eerste lid van artikel 2 wordt vervangen als volgt :

: « Les frais de publication par voie des annexes au Moniteur belge des « Voor de bekendmaking in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad van
actes et documents concernant les associations sans but lucratif, les de akten en stukken betreffende verenigingen zonder winstoogmerk,
associations internationales sans but lucratif, les fondations et les internationale verenigingen zonder winstoogmerk, stichtingen en van
organismes de financement de pensions sont fixés comme suit : ». organismen voor de financiering van pensioenen is verschuldigd : ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de

vigueur de l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 relative au inwerkingtreding van artikel 8 van de wet van 27 oktober 2006
contrôle des institutions de retraite professionnelle. betreffende het toezicht op de instellingen voor
bedrijfspensioenvoorziening.
Bruxelles, le 22 décembre 2006. Brussel, 22 december 2006.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^