| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel d'exécution du 1er septembre 1974 de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 relatif a l'aide sociale et culturelle à certains boursiers ressortissant de pays en voie de développement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 september 1974 van het koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale en culturele hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
| COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
| 22 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| d'exécution du 1er septembre 1974 de l'arrêté royal du 1er juillet | ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 september 1974 van het |
| 1974 relatif a l'aide sociale et culturelle à certains boursiers | koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale en culturele |
| ressortissant de pays en voie de développement | hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden |
| Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
| Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1974 relatif à l'aide sociale et | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale |
| culturelle à certains boursiers ressortissant de pays en voie de | en culturele hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden, |
| développement, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 1976, 21 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 1976, 21 september |
| septembre 1978, 17 juillet 1979, 9 avril 1980, 1er octobre 1980 et 19 | 1978, 17 juli 1979, 9 april 1980, 1 oktober 1980 en van 19 december |
| décembre 1980; | 1980; |
| Vu l'arrêté ministériel d'exécution du 1er septembre 1974 de l'arrêté | Gelet op het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 september 1974 van |
| royal du 1er juillet 1974 relatif à l'aide sociale et culturelle à | het koninklijk besluit van 1 juli 1974 betreffende de sociale en |
| certains boursiers de pays en voie de développement, modifié par les | culturele hulp aan sommige bursalen uit ontwikkelingslanden, gewijzigd |
| arrêtés ministériels des 10 mai 1976, 1er juillet 1976, 7 décembre | bij de ministeriële besluiten van 10 mei 1976, 1 juli 1976, 7 december |
| 1977, 6 juin 1978, 2 octobre 1978, 22 mars 1979, 24 juillet 1979, 30 | 1977, 6 juni 1978, 2 oktober 1978, 22 maart 1979, 24 juli 1979, 30 |
| novembre 1979, 1er octobre 1980, 4 octobre 1980, 15 décembre 1983, 20 | november 1979, 1 oktober 1980, 4 oktober 1980, 15 december 1983, 20 |
| janvier 1987, 28 mars 1989, 6 septembre 1993, 17 octobre 1994 et 27 | januari 1987, 28 maart 1989, 6 september 1993, 17 oktober 1994 en van |
| juillet 1998; | 27 juli 1998; |
| Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 14 décembre 1998, | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 14 december 1998, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 |
| septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est complété par la | september 1974 zoals tot op heden gewijzigd, wordt vervolledigd met de |
| disposition suivante : | volgende bepaling : |
| 4° Les membres du Conseil de l'Aide sociale et culturelle sont | 4° De leden van de Raad voor Sociale en Culturele Hulp worden om de |
| remplacés tous les cinq ans. Une procédure d'appel aux candidats sera | vijf jaar vervangen. Een procedure voor oproep van kandidaten zal |
| lancée via les foyers et clubs, le CIUF et le VL.I.R. | worden gelanceerd via de tehuizen en clubs, de CIUF en de de VL.I.R. |
Art. 2.L'article 6 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
Art. 2.Artikel 6 van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 |
| septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est remplacé par la | september 1974 zoals tot op heden gewijzigd wordt vervangen door de |
| disposition suivante : | volgende bepaling : |
| § 1er. Pour le calcul de la subvention annuelle accordée au | § 1. Voor het berekenen van de jaarlijkse subsidie aan het type tehuis |
| foyer-type, il est tenu compte des éléments suivants à concurrence des | verleend, wordt rekening gehouden met de hieronder vastgestelde |
| montants maxima fixés ci-dessous : | maximabedragen van de volgende elementen : |
| 1. du traitement d'un responsable, directeur-animateur : BEF 686 756 (pour un plein temps); | 1. van de wedde van een verantwoordelijke, directeur-animator : BEF 686 756 (voor een voltijdse betrekking); |
| 2. du traitement d'un assistant social : BEF 610 450 (pour un plein | 2. van de wedde van een sociaal assistent : BEF 610 450 (voor een |
| temps); | voltijdse betrekking); |
| 3. du traitement d'un personnel d'entretien et de cuisine : BEF 763 | 3. van de wedde van keuken- en onderhoudspersoneel : BEF 763 062; |
| 062 ; 4. du loyer annuel des locaux ou, à défaut, de leur valeur locative : | 4. van de jaarlijkse huurprijs of, bij ontstentenis daarvan, de |
| BEF 570 770; | huurwaarde van de lokalen : BEF 570 770; |
| 5. des frais d'administration : BEF 100 000; | 5. van de administratieve kosten : BEF 100 000; |
| 6. des frais de fonctionnement, y compris des frais d'entretien et | 6. van de werkingskosten, met inbegrip van de kosten voor onderhoud en |
| d'énergie : BEF 457 837. | energie : BEF 457 837. |
| § 2. Conformément à l'article 17 de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 | § 2. Overeenkomstig artikel 17 van bovengenoemd koninklijk besluit van |
| susmentionné, une subvention complémentaire annuelle est accordée au | 1 juli 1974, wordt een jaarlijkse aanvullende subsidie verleend aan |
| foyer-type disposant de plus de vingt-cinq chambres qui signe une | het type tehuis dat over meer dan 25 kamers beschikt en een |
| convention de gestion avec l'Administration de la Coopération au | beheersovereenkomst met het Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking |
| Développement selon les modalités suivantes : | ondertekend volgens de volgende modaliteiten : |
| 1. BEF 63 500 par chambre, de la vingt-sixième à la quarantième | 1. BEF 63 500 per kamer, van de zesentwintigste tot de veertigste |
| chambre; | kamer; |
| 2. BEF 39 820 par chambre, de la quarante et unième à la soixantième | 2. BEF 39 820 per kamer, van de éénenveertigste tot de zestigste |
| chambre; | kamer; |
| 3. BEF 83 500 pour un appartement d'une chambre, montant majoré de 10 | 3. BEF 83 500 voor een éénkamerappartement, verhoogd met 10 % per |
| % par chambre supplémentaire et ce, pour un maximum de dix | bijkomende kamer en dit, voor een maximum van 10 familiale |
| appartements familiaux; | appartementen; |
| 4. les coûts réels plafonnés à BEF 250 000, pour l'organisation | 4. de reële kosten met een limiet van BEF 250 000, voor het |
| d'activités sociales et culturelles sur base d'un programme approuvé | organiseren van sociale en culturele activiteiten op basis van een |
| dans le cadre de la convention de gestion. | programma goedgekeurd in het kader van de beheersovereenkomst. |
Art. 3.L'article 7 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
Art. 3.Artikel 7 van het ministerieel uitvoeringsbeluit van 1 |
| septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est remplacé par la | september 1974, zoals tot op heden gewijzigd, wordt vervangen door de |
| disposition suivante : | volgende bepaling : |
| § 1er. Pour le calcul de la subvention annuelle accordée aux clubs de | § 1. Voor het berekenen van de jaarlijkse subsidie verleend aan de |
| type I, il est tenu compte des éléments suivants à concurrence des | clubs van het type I, wordt er rekening gehouden met de hieronder |
| montants maxima fixés ci-dessous : | vastgestelde maximabedragen van de volgende elementen : |
| 1. du traitement d'un animateur à mi-temps : BEF 305 225; | 1. van de wedde van een animator, halftijds : BEF 305 225; |
| 2. du loyer annuel des locaux ou, à défaut, de leur valeur locative : | 2. van de jaarlijkse huurprijs of, bij ontstentenis daarvan, de |
| BEF 434 945; | huurwaarde van de lokalen : BEF 434 945; |
| 3. des frais d'administration : BEF 80 000; | 3. van de administratieve kosten : BEF 80 000; |
| 4. des frais de fonctionnement, y compris des frais d'entretien et | 4. van de werkingskosten, met inbegrip van de kosten voor onderhoud en |
| d'énergie : BEF 305 225. | energie : BEF 305 225. |
| § 2. Pour le calcul de la subvention annuelle accordée aux clubs de | § 2. Voor het berekenen van de jaarlijkse subsidie verleend aan de |
| type II, il est tenu compte des éléments suivants à concurrence des | clubs van het type II, wordt er rekening gehouden met de hieronder |
| montants maxima fixés ci-dessous : | vastgestelde maximabedragen van de volgende elementen : |
| 1. du traitement d'un animateur à temps plein : BEF 610 450; | 1. van de wedde van een animator, voltijds : BEF 610 450; |
| 2. du loyer annuel des locaux ou, à défaut, de leur valeur locative : | 2. van de jaarlijkse huurprijs of, bij ontstentenis daarvan, de |
| BEF 434 945; | huurwaarde van de lokelen : BEF 434 945; |
| 3. des frais d'administration : BEF 80 000; | 3. van de administratieve kosten : BEF 80 000; |
| 4. des frais de fonctionnement, y compris des frais d'entretien et | 4. van de werkingskosten, met inbegrip van de kosten voor onderhoud en |
| d'énergie : BEF 488 360. | energie : BEF 488 360. |
| § 3. Conformément à l'article 22, 2° de l'arrêté royal du 1er juillet | § 3. Overeenkomstig artikel 22, 2° van bovengenoemd koninklijk besluit |
| 1974 susmentionné, une subvention annuelle forfaitaire de BEF 100 000 | van 1 juli 1974, wordt een jaarlijkse forfaitaire subsidie van BEF 100 |
| est accordée aux clubs de type I et II. Elle est destinée à couvrir | 000 BEF verleend aan de clubs van het type I en II. Ze is bestemd voor |
| het dekken van uitgaven ten gevolge van hun gebruikelijke sociale en | |
| des dépenses occasionnées par leurs activités sociales et culturelles | culturele activiteiten die zullen worden gecontroleerd volgens de |
| habituelles qui seront contrôlées selon les modalités d'une convention | modaliteiten van een beheersovereenkomst die ze voorafgaandelijk met |
| de gestion qu'ils auront préalablement signé avec l'Administration de | het Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking zullen hebben |
| la Coopération au Développement. | ondertekend. |
| § 4. Conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 | § 4. Overeenkomstig artikel 23 van bovengenoemd koninklijk besluit van |
| susmentionné, une subvention complémentaire annuelle de BEF 63 500 par | 1 juli 1974, wordt een jaarlijkse aanvullende subsidie van 63 500 BEF |
| chambre ou de BEF 83 500 pour un appartement d'une chambre, montant | |
| majoré de 10 % par chambre supplémentaire, est accordée aux clubs | per kamer of 83.500 BEF voor een éénkamerappartement, verhoogd met 10 |
| situés dans des localités où il n'y a pas de foyer, pour autant qu'ils | % per bijkomende kamer, verleend aan de clubs die gevestigd zijn in de |
| disposent de cinq chambres minimum destinées à l'hébergement de | plaatsen waar er geen tehuis is, voor zover ze beschikken over minimum |
| boursiers, et qu'ils signent la convention de gestion. Cette | vijf kamers voor het huisvesten van de bursalen en zij de |
| beheersovereenkomst hebben ondertekend. Deze subsidie wordt verleend | |
| subvention est accordée pour un maximum de dix chambres et de deux | voor een maximum van tien kamers en twee appartementen. |
| appartements. Art. 4.L'article 8 de l'arrêté ministériel d'exécution du 1er |
Art. 4.Artikel 8 van het ministerieel uitvoeringsbesluit van 1 |
| septembre 1974 tel que modifié à ce jour, est remplacé par la | september 1974, zoals tot op heden gewijzigd, wordt vervangen door de |
| disposition suivante : | volgende bepaling : |
| Pour les activités visées par les articles 24 et 26 de l'arrêté royal | Voor de activiteiten bedoeld in de artikelen 24 en 26 van bovengenoemd |
| du 1er juillet 1974 susmentionné l'asbl introduit un programme | |
| d'activités spécialisées conformément au modèle disponible auprès de | koninklijk besluit van 1 juli 1974, dient de vzw een programma voor |
| l'Administration de la Coopération au Développement. Ce programme | gespecialiseerde activiteiten in volgens het model dat beschikbaar is |
| d'activités spécialisées doit être introduit auprès de | bij de Administratie van de Ontwikkelingssamenwerking. Dit een |
| l'Administration au plus tard le 30 juin de l'année qui précède sa | programma voor gespecialiseerde activiteiten dient ten laatste op 30 |
| juni van het jaar dat voorafgaat aan de uitvoering ervan bij de | |
| Administratie te worden ingediend. Dit programma zal door de Minister | |
| réalisation. Il sera approuvé par le Ministre au plus tard le 31 | ten laatste op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan de |
| décembre de l'année qui précède sa réalisation. La subvention accordée | uitvoering ervan worden goedgekeurd. De toegekende subsidie dekt de |
| couvre les coûts réels de ce programme plafonnés à BEF 600 000. | reële kosten van dit programma met een limiet van 600 000 BEF. |
Art. 5.Conformément à l'article 14, dernier alinéa, de l'arrêté royal |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14, laatste alinea, van bovengenoemd |
| du 1er juillet 1974 susmentionné, une attestation de conformité du | koninklijk besluit van 1 juli 1974, zal een conformiteitsgetuigschrift |
| Service d'Incendie compétent sera fournie à l'Administration de la | van de bevoegde Brandweerdiensten worden voorgelegd aan de |
| Coopération au Développement avec la régularité requise dans la région | Administratie van de Ontwikkelingssamenwerking met de regelmaat |
| où le foyer ou le club à logement est implanté. Si cette régularité | vereist in de streek waar het tehuis of de club zijn ingeplant. Indien |
| n'a pas fait l'objet d'un règlement, une attestation sera fournie tous | er geen reglementering bestaat inzake de regelmaat, zal er om de vijf |
| les cinq ans. | jaar een getuigschrift worden voorgelegd. |
Art. 6.Les montants repris dans les articles précédents du présent |
Art. 6.De bedragen uit de vorige artikelen van dit besluit worden |
| arrêté sont fixés sur base de l'indice santé du mois de janvier 1998. | vastgesteld op basis van de gezondheidsindex van januari 1998. Ze |
| Ils sont adaptés annuellement sur base de l'indice du mois de janvier. | worden jaarlijks aangepast op basis van de index van de maand januari. |
Art. 7.Le subside est payé en deux tranches. |
Art. 7.De betaling van de subsidie gebeurt in twee schijven. |
| a) Une première tranche correspondant à 80% du subside payé l'année | a) Een eerste schijf die overeenkomt met 80 % van de subsidie die het |
| précédente sera versée dans le courant du premier trimestre de | jaar daarvoor werd betaald, zal worden gestort in de loop van het |
| l'année. | eerste trimester van het jaar. |
| b) Le solde pourra être payé après remise et acceptation du rapport | b) Het saldo zal kunnen worden betaald na indiening en goedkeuring van |
| het activiteitenverslag en van de rekening van de inkomsten en | |
| d'activités et du compte des recettes et dépenses visés à l'article 30 | uitgaven zoals bedoeld in artikel 30 van bovengenoemd koninklijk |
| de l'arrêté royal du 1er juillet 1974 susmentionné. | besluit van 1 juli 1974. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 1999. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
| Bruxelles, le 22 décembre 1998. | Brussel, 22 december 1998. |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
| Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
| R. MOREELS | R. MOREELS |