Arrêté ministériel fixant les critères particuliers d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière en kinésithérapie respiratoire | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de respiratoire kinesitherapie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
22 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel fixant les critères particuliers | 22 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la | bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd |
qualification professionnelle particulière en kinésithérapie | worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
respiratoire | respiratoire kinesitherapie |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi | 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij |
du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; | de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de |
kinésithérapeute et à l'agrément des titres professionnels | erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere |
particuliers et des qualifications professionnelles particulières, l'article 17; | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden, artikel 17; |
Vu l'avis du Conseil National de la Kinésithérapie, donné le 1er juin | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, |
2010; | gegeven op 1 juni 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
februari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 18 april 2014; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 55.629/2, donné le 2 avril 2014, en | Gelet op het advies van de Raad van State 55.629/2, gegeven op 2 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
kinésithérapie respiratoire : un domaine spécifique de la | respiratoire kinesitherapie : een specifiek domein binnen de |
kinésithérapie dans lequel la connaissance approfondie de la | kinesitherapie waarin gevorderde kennis van de fysiologie, de |
physiologie, de la pathologie et du traitement médical, les aptitudes | pathologie en de medische behandeling, de vaardigheden en de attitudes |
et les attitudes aussi bien envers le diagnostic que le traitement, | zowel naar diagnostiek als behandeling, worden aangewend voor de |
sont utilisées pour l'éducation, la prévention et le traitement des | educatie, de preventie en de behandeling van patiënten met acute of |
patients présentant des affections respiratoires aigües ou chroniques. | chronische respiratoire aandoeningen. |
CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément autorisant le | HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning om zich |
kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle | als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
particulière en kinésithérapie respiratoire | respiratoire kinesitherapie te kunnen beroepen |
Art. 2.Tout kinésithérapeute désirant être agréé afin de pouvoir se |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
prévaloir de la qualification professionnelle particulière en | beroepsbekwaamheid in de respiratoire kinesitherapie te kunnen |
kinésithérapie respiratoire doit : | beroepen moet : |
1° répondre aux conditions fixées par l'arrêté ministériel du 22 avril | 1° beantwoorden aan de voorwaarden gesteld in het ministerieel besluit |
2014 fixant les critères communs d'agrément autorisant les | van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke |
kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification professionnelle | erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich |
particulière; | te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid; |
2° avoir suivi avec fruit une formation spécifique en kinésithérapie | 2° met vrucht een specifieke opleiding in de respiratoire |
respiratoire répondant aux exigences mentionnées à l'article 3. | kinesitherapie gevolgd hebben, die beantwoordt aan de vereisten vermeld in artikel 3. |
Art. 3.§ 1er. La formation spécifique visée à l'article 2, 2°, |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2, 2°, bedoelde specifieke opleiding omvat |
contient au moins 30 crédits ECTS dans le domaine de la kinésithérapie | ten minste 30 ECTS studiepunten in het domein van de respiratoire |
respiratoire et est suivie après ou en complément d'une formation | kinesitherapie en wordt gevolgd na een algemene opleiding |
générale en kinésithérapie d'au moins 240 ECTS. | kinesitherapie van minstens 240 ECTS studiepunten of ter aanvulling |
van deze opleiding. | |
A la fin de la formation en kinésithérapie respiratoire, le | Aan het eind van de opleiding in de respiratoire kinesitherapie moet |
kinésithérapeute doit être capable, sur base d'un examen systématique, | de kinesitherapeut in staat zijn om, op grond van een systematische |
d'élaborer un plan de traitement spécifique, adapté au patient, en | onderzoeksprocedure, een specifiek, aan de patiënt aangepast |
kinésithérapie respiratoire, de le réaliser et de l'évaluer. | behandelplan in de respiratoire kinesitherapie op te maken, te |
implementeren en te evalueren. | |
§ 2. La formation comprend une partie théorique, une partie pratique | § 2. De opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte, een praktisch |
et un stage dans le domaine de la kinésithérapie respiratoire. | gedeelte en een stage binnen het domein van de respiratoire kinesitherapie. |
La formation théorique et pratique a comme objectif : | De theoretische en praktische opleiding heeft als doel : |
1° l'acquisition de connaissances et notions complémentaires : | 1° het verwerven van bijkomende kennis en inzicht : |
- en physiologie respiratoire et en physiologie de l'effort; | - in de respiratoire en inspanningsfysiologie; |
- en pathologies avec une attention particulière pour la | - in de pathologie met bijzondere aandacht voor de respiratoire |
physiopathologie respiratoire; | pathofysiologie; |
- en thérapies médicales appliquées aux pathologies respiratoires, y | - in de medische behandeling bij respiratoire problemen, inclusief |
compris la pharmacologie, en particulier celles administrées par | medicatie, in het bijzonder de medicatie toegediend via aerosol, |
aérosol, la ventilation invasive et non-invasive ainsi que les | niet-invasieve en invasieve beademingstechnieken als ook technieken |
techniques de soutien à la respiration et l'oxygénothérapie; | ter ondersteuning van de beademing en zuurstoftherapie; |
- des facteurs de risques et de pronostics influençant les affections | - in de risico- en prognosefactoren die de belangrijkste respiratoire |
respiratoires les plus importantes; | aandoeningen beïnvloeden; |
- concernant le diagnostic; | - betreffende de diagnose; |
2° la capacité d'effectuer et d'interpréter un bilan spécifique pour | 2° het kunnen uitvoeren en interpreteren van specifiek klinisch |
les patients atteints de maladies respiratoires; | kinesitherapeutisch onderzoek bij respiratoire aandoeningen; |
3° la compréhension des tests diagnostiques médicaux susceptibles d'éclairer l'intervention du kinésithérapeute, tels que les épreuves fonctionnelles respiratoires, l'analyse des gaz sanguins artériels, les tests d'effort, l'imagerie médicale thoraco-pulmonaire; 4° la réalisation et l'interprétation d'un examen clinique et d'un bilan spécifique anatomique (notamment des muscles et os de la cage thoracique) et fonctionnel, à savoir le degré d'obstruction des voies aériennes; 5° la réalisation et l'interprétation de certains tests fonctionnels spécifiques non invasifs, épreuves fonctionnelles de base et examen de la force musculaire respiratoire et périphérique; | 3° het begrijpen van relevante medische diagnostische tests die de kinesitherapeutische interventie mee vorm kunnen geven, zoals longfunctie-onderzoek, arteriële bloedgaswaarden, inspanningsonderzoek, radiologie van de thorax; 4° het uitvoeren en interpreteren van een klinisch onderzoek en van een specifiek anatomisch (inzonderheid thoracale spieren en beenderen) en functioneel bilan, namelijk de obstructiegraad in de luchtwegen; 5° het kunnen uitvoeren en interpreteren van bepaald functioneel specifiek niet-invasief onderzoek, respiratoire en perifere spierkrachttesten, functioneel inspanningsonderzoek; |
6° l'évaluation de la dyspnée et du périmètre de marche et analyses | 6° het evalueren van de dyspneu en de wandelafstand en de |
non invasives des gaz sanguins; | niet-invasieve metingen van de bloedgaswaarden; |
7° la rédaction d' un bilan clinique d'un patient atteint d'une | 7° het opstellen van een klinisch bilan van een patiënt verwezen met |
pathologie respiratoire; | respiratoire problematiek; |
8° l'exécution, la surveillance et le rapport au médecin d'un | 8° het uitvoeren, opvolgen en aan een arts rapporteren over een |
traitement à l'égard d'un patient présentant une affection | behandeling bij een patiënt met een respiratoire aandoening; |
respiratoire; 9° l'application des techniques spécifiques et appropriées en | 9° het toepassen van specifieke technieken eigen aan de respiratoire |
kinésithérapie respiratoire telles que : | kinesitherapie, zoals : |
- l'établissement et la mise en oeuvre d'un programme de revalidation, | - het opstellen van een revalidatieprogramma, met inbegrip van een |
y compris un programme d'entrainement; | trainingsprogramma; |
- les techniques de désencombrement bronchique; | - technieken ter bevordering van het mucustransport; |
- les exercices d'aide ventilatoire; | - ventilatie-oefeningen; |
- l'entraînement des muscles respiratoires; | - ademspiertraining; |
- l'utilisation et la surveillance de la ventilation mécanique non | - het gebruik en het toezicht van mechanische niet-invasieve |
invasive et d'orthèses mécaniques d'aide à la kinésithérapie | ventilatie en mechanische orthese ter ondersteuning van de |
respiratoire tels que bagsqueezing, PEP, flutter, aspiration | respiratoire kinesitherapie zoals bagsqueezing, PEP masker, flutter, |
endotrachéale (y compris via une voie respiratoire artificielle). Ces | enendotracheale inademing (inclusief via een artificiële beademing), |
outils doivent être intégrés dans le traitement de manière justifiée | Deze hulpmiddelen moeten op een verantwoorde en evidence based manier |
et evidence based; | geïntegreerd kunnen worden in het behandelplan; |
- l'administration d'aérosol médicamenteux sur base de la prescription | - het toedienen van medicamenteuze aerosol op basis van het |
du médecin; | voorschrift van een arts; |
- la prévention des complications respiratoires (par exemple liées à | - preventie van respiratoire complicaties (bijvoorbeeld bij |
la ventilation mécanique ou à la chirurgie); | mechanische ventilatie of na chirurgie); |
10° la prise en charge de patients, individuellement ou en groupe; | 10° begeleiding van individuele patiënten of patiëntengroepen; |
11° la participation aux soins des malades en situation aigüe ou | 11° deelname aan de zorg voor zieke patiënten in acute of kritische |
critique; | situatie; |
12° l'éducation du patient dans le but de modifier, si nécessaire, | 12° educatie van de patiënt met het oog op gedragsverandering indien |
certains de ses comportements et d'améliorer sa compliance | nodig en het verbeteren van zijn therapietrouw ten einde de patiënt |
thérapeutique afin de fournir au patient des éléments lui permettant | elementen te leveren die hem toelaten zijn therapeutische |
d'optimaliser son indépendance thérapeutique; | zelfstandigheid te optimaliseren; |
13° l'augmentation du « self management » à l'égard d'un patient afin | 13° het verhogen van het `self management' bij een patiënt in zoverre |
de lui permettre d'apprendre à exécuter de façon indépendante des | dat deze in staat moet kunnen zijn om delen van de behandeling |
parties de son traitement; | zelfstandig te leren uitvoeren; |
14° la participation active à l'évaluation critique, à la lumière de | 14° het actief participeren in de kritische evaluatie, in het licht |
l'evidence based kinésithérapie, des indications de la kinésithérapie | van `evidence based' kinesitherapie, van indicaties van de |
respiratoire; | respiratoire kinesitherapie; |
15° la communication de la progression du patient à tous les autres | 15° het communiceren over de progressie van een patiënt met andere |
prestataires de soins impliqués. | zorgenverstrekkers die betrokken zijn in de zorg rond een patiënt. |
Le stage effectué dans le cadre de la formation spécifique contient au | De stage die in het kader van de specifieke opleiding uitgevoerd |
moins 6 crédits ECTS. | wordt, omvat ten minste 6 ECTS studiepunten. |
CHAPITRE III - Critères de maintien de l'agrément autorisant le | HOOFDSTUK III - Criteria voor het behouden van de erkenning om zich |
kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle | als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
particulière en kinésithérapie respiratoire. | respiratoire kinesitherapie te kunnen beroepen |
Art. 4.Le maintien de la qualification professionnelle particulière |
Art. 4.Het behouden van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
en kinésithérapie respiratoire est soumise aux conditions suivantes : | respiratoire kinesitherapie is aan de volgende voorwaarden onderworpen |
1° le kinésithérapeute maintient et développe ses connaissances et | : 1° de kinesitherapeut onderhoudt en ontwikkelt zijn kennis en |
compétences en kinésithérapie respiratoire dans le but de pouvoir | bekwaamheden in de respiratoire kinesitherapie om zijn bijzondere |
exercer sa qualification professionnelle particulière, conformément | beroepsbekwaamheid, conform de actuele gegevens van de wetenschap en |
aux données actuelles de la science et aux critères de qualité en | de vigerende kwaliteitscriteria, te kunnen uitoefenen. Deze |
vigueur. Ce perfectionnement permet l'acquisition d'au moins 200 | vervolmaking omvat het verwerven van minstens 200 punten per periode |
points par période de cinq ans au moyen des activités suivantes : | van vijf jaar middels volgende activiteiten : |
- la participation à des cours, des recyclages, des symposiums : 2 | - cursussen, bijscholingen, symposia : 2 punten per gevolgd uur; |
points de l'heure suivie; | |
- l'enseignement de la kinésithérapie respiratoire dans une formation | - doceren in een erkende opleiding voor respiratoire kinesitherapie |
reconnue (150 points maximum) : 1 point par heure; | (maximum 150 punten) : 1 punt per uur; |
- l'accompagnement de stages (100 points maximum) : 0,5 point par | - stagebegeleiding (maximum 100 punten) : 0,5 punt per uur; |
heure; - la publication d'articles dans les revues scientifiques (180 points | - publiceren van artikels in wetenschappelijke tijdschriften (maximum |
maximum) : 60 points par publication; | 180 punten) : 60 punten per publicatie; |
- la publication d'un résumé de livre dans une revue scientifique (100 | - publicatie van een boekbespreking in een wetenschappelijk |
points maximum) : 10 points par résumé de livre; | tijdschrift (maximum 100 punten) : 10 punten per boekbespreking; |
- la publication d'un livre, CD ROM ou DVD concernant la | - publicatie van een boek cd-rom of dvd over respiratoire |
kinésithérapie respiratoire (120 points maximum) : 60 points par | kinesitherapie (maximum 120 punten) : 60 punten per publicatie; |
publication; - la lecture ou la présentation d'un poster lors d'un congrès | - mondelinge of posterpresentatie op een wetenschappelijk congres |
scientifique (150 points maximum) : 30 points par présentation; | (maximum 150 punten) : 30 punten per presentatie; |
- la participation aux groupes de qualité locaux (75 points maximum) : | - deelname aan lokale kwaliteitsgroepen (maximum 75 punten) : 2 punten |
2 points par heure; | per uur; |
- la présentation ou publication concernant la kinésithérapie | - voordracht of publicatie over respiratoire kinesitherapie in het |
respiratoire dans un cadre d'intérêt général (120 points maximum) : 30 | kader van maatschappelijke vorming (maximum 120 punten) : 30 punten |
points par présentation ou publication. | per voordracht of publicatie. |
2° le kinésithérapeute avec une qualification professionnelle | 2° de kinesitherapeut met een bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
particulière en kinésithérapie respiratoire doit avoir exercé la | |
kinésithérapie respiratoire durant les cinq dernières années avec un | respiratoire kinesitherapie moet de respiratoire kinesitherapie de |
minimum de 1200 heures effectives ou avoir contribué réellement à la | afgelopen vijf jaar minimum 1200 effectieve uren uitgeoefend hebben of |
recherche scientifique dans le domaine de la kinésithérapie | moet wezenlijk door wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de |
respiratoire; | respiratoire kinesitherapie bijgedragen hebben; |
3° les documents qui attestent qu'il a satisfait au perfectionnement | 3° de documenten die aantonen dat aan bovengenoemde vervolmaking is |
susmentionné, et que le kinésithérapeute a exercé un minimum de 1200 | voldaan en dat de kinesitherapeut minimum 1200 effectieve uren |
heures effectives en kinésithérapie respiratoire ou a contribué | respiratoire kinesitherapie heeft uitgeoefend of wezenlijk door |
réellement à la recherche scientifique dans le domaine de la | wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de respiratoire |
kinésithérapie respiratoire doivent être conservés par le | kinesitherapie bijgedragen heeft, moeten door de kinesitherapeut |
kinésithérapeute. | bewaard worden. |
Ces informations peuvent être demandées à tout moment par la | Deze elementen kunnen te allen tijde worden opgevraagd door de |
commission d'agrément ou par la personne qui a été chargée du contrôle | Erkenningscommissie of door de persoon die met de controle van het |
du dossier du kinésithérapeute concerné. | dossier van de betrokken kinesitherapeut is belast. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation, à l'article 2, 2°, de l'arrêté |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, 2°, van het ministerieel |
ministériel du 22 avril 2014 fixant les critères communs d'agrément | besluit van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke |
autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification | erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd zijn zich |
professionnelle particulière et à l'article 2, 2°, du présent arrêté, | te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid en van artikel 2, 2°, |
un kinésithérapeute agréé notoirement connu comme particulièrement | van dit besluit, kan als kinesitherapeut met een bijzondere |
compétent en kinésithérapie respiratoire peut être agréé comme | beroepsbekwaamheid in de respiratoire kinesitherapie erkend worden, |
kinésithérapeute porteur d'une qualification professionnelle | een erkend kinesitherapeut die algemeen bekend staat als bijzonder |
particulière en kinésithérapie respiratoire. | bekwaam in de respiratoire kinesitherapie. |
Cette qualification professionnelle particulière peut être accordée au | Deze bijzondere beroepsbekwaamheid kan toegekend worden aan de |
kinésithérapeute qui présente un dossier dans lequel apparaît : | kinesitherapeut die een dossier samenstelt waaruit blijkt : |
- qu'une expérience suffisante a été acquise dans le domaine de la | - dat voldoende ervaring werd opgebouwd in het domein van de |
kinésithérapie respiratoire, attestée par un profil d'activités et | respiratoire kinesitherapie, aan te tonen door een activiteitsprofiel |
confirmée par toute voie de droit, et | en gestaafd met alle rechtsmiddelen, en |
- qu'une formation spécifique a été suivie avec fruit en | - dat met vrucht een specifieke opleiding in de respiratoire |
kinésithérapie respiratoire, confirmée par un diplôme ou un | kinesitherapie werd gevolgd, gestaafd door een diploma of |
certificat, et/ou | getuigschrift, en/of |
- qu'il s'est régulièrement formé dans le domaine de la kinésithérapie | - dat op regelmatige basis werd bijgeschoold in het domein van de |
respiratoire, confirmée par des attestations de participation aux | respiratoire kinesitherapie, gestaafd door bewijzen van deelname aan |
congrès nationaux et/ou internationaux, et/ou aux réunions | nationale en/of internationale congressen en/of wetenschappelijke |
scientifiques en ce qui concerne la kinésithérapie respiratoire et/ou | vergaderingen in verband met de respiratoire kinesitherapie en/of |
des publications personnelles concernant la kinésithérapie respiratoire. | persoonlijke publicaties over respiratoire kinesitherapie. |
§ 2. Les personnes visées au paragraphe 1er introduisent leur demande | § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 dienen hun erkenningsaanvraag |
d'agrément endéans les deux ans après la date d'entrée en vigueur de | in binnen de twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit |
cet arrêté. | besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 22 avril 2014. | Brussel, 22 april 2014. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |