Arrêté ministériel fixant les critères particuliers d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière en thérapie manuelle | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de manuele therapie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 22 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel fixant les critères particuliers d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière en thérapie manuelle La Ministre de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 22 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de manuele therapie De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi | 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij |
du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; | de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de |
kinésithérapeute et à l'agrément des titres professionnels | erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere |
particuliers et des qualifications professionnelles particulières, l'article 17; | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden, artikel 17; |
Vu l'avis du Conseil national de la Kinésithérapie, donné le 1er juin | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, |
2010; | gegeven op 1 juni 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
februari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2014; |
Vu l'avis 55.627/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en | Gelet op advies 55.627/2 van de Raad van State, gegeven op 2 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
thérapie manuelle : un domaine spécifique de la kinésithérapie qui | manuele therapie : een specifiek domein binnen de kinesitherapie dat |
s'adresse aux affections du système neuro-musculo-squelettique et qui | zich richt op neuromusculoskeletale aandoeningen, gebaseerd op |
est basé sur un raisonnement clinique, des bilans et des techniques de | klinisch redeneren, gebruik makend van specifieke diagnostische- en |
traitement spécifiques, y compris des techniques manuelles et des | behandelingstechnieken, inclusief manuele handgrepen/technieken en |
exercices thérapeutiques. La thérapie manuelle est basée sur | therapeutische oefenvormen. Manuele therapie is gebaseerd op de |
l'évidence scientifique et clinique disponible et adaptée au profil | beschikbare wetenschappelijke en klinische evidentie en aangepast aan |
bio-psycho- social du patient. | het biopsychosociaal gezondheidsprofiel van de patiënt. |
CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément autorisant le | HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning om zich |
kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle | als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de manuele |
particulière en thérapie manuelle | therapie te kunnen beroepen |
Art. 2.Tout kinésithérapeute désirant être agréé afin de pouvoir se |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
prévaloir de la qualification professionnelle particulière en thérapie | beroepsbekwaamheid in de manuele therapie te kunnen beroepen moet : |
manuelle doit : 1° répondre aux conditions fixées par l'arrêté ministériel du 22 avril | 1° beantwoorden aan de voorwaarden gesteld in het ministerieel besluit |
2014 fixant les critères communs d'agrément autorisant les | van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke |
kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification professionnelle | erkenningcriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich |
particulière; | te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid; |
2° avoir suivi avec fruit une formation spécifique en thérapie | 2° met vrucht een specifieke opleiding in de manuele therapie gevolgd |
manuelle répondant aux exigences mentionnées à l'article 3. | hebben, die beantwoordt aan de vereisten vermeld in artikel 3. |
Art. 3.§ 1er. La formation spécifique visée à l'article 2, 2°, |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2, 2°, bedoelde specifieke opleiding omvat |
contient au moins 75 crédits ECTS dans le domaine de la thérapie | ten minste 75 ECTS studiepunten in het domein van de manuele therapie, |
manuelle et est suivie après ou en complément d'une formation générale | en wordt gevolgd na een algemene opleiding kinesitherapie van minstens |
en kinésithérapie d'au moins 240 ECTS. | 240 ECTS studiepunten of ter aanvulling van deze opleiding. |
A la fin de la formation en thérapie manuelle, le kinésithérapeute | Aan het eind van de opleiding in de manuele therapie moet de |
doit être capable, sur base d'un examen systématique, d'élaborer un | kinesitherapeut in staat zijn om, op grond van een systematische |
plan de traitement spécifique adapté au patient en thérapie manuelle, | onderzoeksprocedure, een specifiek, aan de patiënt aangepast, |
de le réaliser et de l'évaluer. | behandelplan in de manuele therapie op te maken, te implementeren en |
§ 2. La formation comprend une partie théorique, une partie pratique | te evalueren. § 2. De opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte, een praktisch |
et un stage dans le domaine neuro-musculo-squelettique et de la | gedeelte en een stage binnen het domein van de neuromusculoskeletale |
thérapie manuelle. | en manuele therapie. |
La formation théorique et pratique a comme objectif : | De theoretische en praktische opleiding heeft als doel : |
- l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de functionele |
l'anatomie fonctionnelle du système neuro-musculo-squelettique dans le | anatomie van het neuromusculoskeletale systeem met het oog op dit te |
but de l'appliquer à l'examen ou au traitement du patient; | kunnen toepassen in het onderzoek en de behandeling van de patiënt; |
- l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in diverse aspecten |
les divers aspects de la douleur afin de les appliquer au patient; | van pijn en deze kunnen toepassen bij de patiënt; |
- l'acquisition de notions complémentaires concernant la biomécanique | - het verwerven van bijkomende inzichten in de biomechanica van het |
du système neuro-musculo-squelettique afin de l'appliquer au patient; | neuromusculoskeletale systeem en deze kunnen toepassen op de patiënt; |
- l'acquisition de connaissances et notions concernant les affections | - het verwerven van kennis en inzicht in de musculoskeletale |
musculo-squelettiques et les pathologies pour lesquelles la thérapie | aandoeningen en pathologieën die een indicatie of contra-indicatie |
manuelle est une indication ou contre-indication; | vormen voor manuele therapie; |
- l'acquisition de connaissances et notions concernant les principes | - het verwerven van kennis en inzicht in de principes en het nut van |
et l'utilité des différentes techniques d'imagerie médicale; | de verschillende technieken van medische beeldvorming; |
- l'acquisition de connaissances et notions concernant les principes | - het verwerven van kennis en inzicht in de principes en begrippen van |
et les concepts de la thérapie manuelle et de les appliquer au | de manuele therapie en deze kunnen toepassen op de patiënt; |
patient; - l'acquisition de connaissances et de notions qui d'une manière | - het verwerven van kennis en inzicht in en op een systematische wijze |
systématique peuvent être appliquées à la procédure de l'examen | kunnen toepassen van de neuromusculoskeletale onderzoeksprocedure ter |
neuro-musculo-squelettique au niveau des articulations périphériques | hoogte van de perifere gewrichten en de wervelkolom en, op grond van |
et de la colonne vertébrale, et de pouvoir, sur base de ces | deze onderzoeksbevindingen, een behandelingsplan in de manuele |
constatations, conceptualiser, exécuter et évaluer un plan de | therapie kunnen conceptualiseren, uitvoeren en evalueren. |
traitement de thérapie manuelle. Ce plan de traitement peut contenir divers actes de thérapie manuelle qui sont une indication des affections musculo-squelettiques concernées, parmi lesquels la délivrance de conseils et d'informations et/ou des formes de thérapies manuelles passives (y compris les manipulations) et/ou de thérapies actives (y compris la rééducation du contrôle moteur); - de pouvoir utiliser des stratégies de recherche de littérature scientifique dans la domaine de la thérapie manuelle, d'en évaluer la valeur scientifique et l'importance clinique afin de l'utiliser en conservant un esprit critique. | Dit behandelingsplan kan diverse manueel therapeutische handelingen omvatten die bij de desbetreffende musculoskeletale aandoeningen een indicatie vormen, waaronder de adviesverlening en informatieverstrekking en/of passieve manuele behandelingsvormen (met inbegrip van manipulaties) en/of actieve oefentherapie (met inbegrip van de reëducatie van de motorische controle); - het kunnen gebruiken van zoekstrategieën voor het vinden van wetenschappelijke literatuur in het domein van de manuele therapie, het beoordelen van deze literatuur op zijn wetenschappelijke waarde en klinische relevantie en deze verwerken tot een eigen kritische synthese. |
Le stage effectué dans le cadre de la formation spécifique contient au | De stage die in het kader van de specifieke opleiding uitgevoerd |
moins 6 crédits ECTS. | wordt, omvat ten minste 6 ECTS studiepunten. |
CHAPITRE III. - Critères de maintien de l'agrément autorisant le | HOOFDSTUK III. - Criteria voor het behouden van de erkenning om zich |
kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle | als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de manuele |
particulière en thérapie manuelle | therapie te kunnen beroepen |
Art. 4.Le maintien de la qualification professionnelle particulière |
Art. 4.Het behouden van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
en thérapie manuelle est soumise aux conditions suivantes : | manuele therapie is aan de volgende voorwaarden onderworpen : |
1° le kinésithérapeute maintient et développe ses connaissances et | 1° de kinesitherapeut onderhoudt en ontwikkelt zijn kennis en |
compétences en thérapie manuelle dans le but de pouvoir exercer sa | bekwaamheden in de manuele therapie om zijn bijzondere |
qualification professionnelle particulière conformément aux données | beroepsbekwaamheid, conform de actuele gegevens van de wetenschap en |
actuelles de la science et aux critères de qualité en vigueur. Ce | de vigerende kwaliteitscriteria, te kunnen uitoefenen. Deze |
perfectionnement permet l'acquisition d'au moins 200 points par | vervolmaking omvat het verwerven van minstens 200 punten per periode |
période de cinq ans au moyen des activités suivantes : | van vijf jaar middels volgende activiteiten : |
- la participation à des cours, des recyclages, des symposiums : 2 | - cursussen, bijscholingen, symposia : 2 punten per gevolgd uur; |
points par heure suivie; | |
- l'enseignement de la thérapie manuelle dans une formation reconnue | - doceren in een erkende opleiding voor manuele therapie (maximum 150 |
(150 points maximum) :1 point par heure; | punten) : 1 punt per uur; |
- l'accompagnement de stages (100 points maximum) : 0,5 point par | - stagebegeleiding (maximum 100 punten) : 0,5 punt per uur; |
heure; - la publication d'articles dans les revues scientifiques (180 points | - publiceren van artikels in wetenschappelijke tijdschriften (maximum |
maximum) : 60 points par publication; | 180 punten) : 60 punten per publicatie; |
- la publication d'un résumé de livre dans une revue scientifique (100 | - publicatie van een boekbespreking in een wetenschappelijk |
points maximum) : 10 points par résumé de livre; | tijdschrift (maximum 100 punten) : 10 punten per boekbespreking; |
- la publication d'un livre, CD ROM ou DVD concernant la thérapie | - publicatie van een boek, cd-rom of dvd over manuele therapie |
manuelle (120 points maximum) : 60 points par publication; | (maximum 120 punten) : 60 punten per publicatie; |
- la lecture ou la présentation d'un poster lors d'un congrès | - mondelinge of posterpresentatie op een wetenschappelijk congres |
scientifique (150 points maximum) : 30 points par présentation; | (maximum 150 punten) : 30 punten per presentatie; |
- la participation aux groupes de qualité locaux (75 points maximum) : | - deelname aan lokale kwaliteitsgroepen (maximum 75 punten) : 2 punten |
2 points par heure; | per uur; |
- la présentation ou publication concernant la thérapie manuelle dans | - voordracht of publicatie over manuele therapie in het kader van |
un cadre d'intérêt général (120 points maximum) : 30 points par | maatschappelijke vorming (maximum 120 punten) : 30 punten per |
présentation ou publication. | voordracht of publicatie. |
2° le kinésithérapeute avec une qualification professionnelle | 2° de kinesitherapeut met een bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
particulière en thérapie manuelle doit avoir exercé la thérapie | manuele therapie moet de manuele therapie de afgelopen vijf jaar |
manuelle durant les cinq dernières années avec un minimum de 1200 | minimum 1200 effectieve uren uitgeoefend hebben of moet wezenlijk door |
heures effectives ou avoir contribué réellement à la recherche | wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de manuele therapie |
scientifique dans le domaine de la thérapie manuelle; | bijgedragen hebben; |
3° les documents qui attestent qu'il a satisfait au perfectionnement | 3° de documenten die aantonen dat aan bovengenoemde vervolmaking is |
susmentionné, et que le kinésithérapeute a exercé un minimum de 1200 | voldaan en dat de kinesitherapeut minimum 1200 effectieve uren manuele |
heures effectives en thérapie manuelle ou a contribué réellement à la | therapie heeft uitgeoefend of wezenlijk door wetenschappelijk |
recherche scientifique dans le domaine de la thérapie manuelle, | onderzoek tot het domein van de manuele therapie bijgedragen heeft, |
doivent être conservés par le kinésithérapeute. Ces informations | moeten door de kinesitherapeut bewaard worden. Deze elementen kunnen |
peuvent être demandées à tout moment par la commission d' agrément ou | te allen tijde worden opgevraagd door de Erkenningscommissie of door |
par la personne qui est chargée du contrôle du dossier du | de persoon die met de controle van het dossier van de betrokken |
kinésithérapeute concerné. | kinesitherapeut is belast. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation, à l'article 2, 2°, de l'arrêté |
Art. 5.§ 1. In afwijking van, artikel 2,2° van het ministerieel |
ministériel du 22 avril 2014 fixant les critères communs d'agrément | besluit van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke |
autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification | erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd zijn zich |
professionnelle particulière et à l'article 2, 2°, du présent arrêté, | te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid en artikel 2, 2°, van |
un kinésithérapeute agréé notoirement connu comme particulièrement | dit besluit, kan als kinesitherapeut met een bijzondere |
compétent en thérapie manuelle peut être agréé comme kinésithérapeute | beroepsbekwaamheid in de manuele therapie erkend worden, een erkend |
porteur d'une qualification professionnelle particulière en thérapie | kinesitherapeut die algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam in de |
manuelle. | manuele therapie. |
Cette qualification professionnelle particulière peut être accordée au | Deze bijzondere beroepsbekwaamheid kan toegekend worden aan de |
kinésithérapeute qui présente un dossier dans lequel apparaît : | kinesitherapeut die een dossier samenstelt waaruit blijkt : |
- qu'une expérience suffisante a été acquise dans le domaine de la | - dat een voldoende ervaring werd opgebouwd in het domein van de |
thérapie manuelle attestée par un profil d'activités et confirmée par | manuele therapie, aan te tonen door een activiteitsprofiel en gestaafd |
tout moyen de droit, et | met alle rechtsmiddelen, en |
- qu'une formation spécifique a été suivie avec fruit en thérapie | - dat een specifieke opleiding in de manuele therapie met vrucht werd |
manuelle, confirmée par un diplôme ou un certificat et/ou | gevolgd, gestaafd door een diploma of getuigschrift en /of |
- qu'il s'est régulièrement formé dans le domaine de la thérapie | - dat op regelmatige basis werd bijgeschoold in het domein van de |
manuelle, confirmée par des attestations de participation aux congrès | manuele therapie, gestaafd met bewijzen van deelname aan nationale |
nationaux et/ou internationaux, et/ou aux réunions scientifiques en ce | en/of internationale congressen en/of wetenschappelijke vergaderingen |
qui concerne la thérapie manuelle et/ou des publications personnelles | in verband met de manuele therapie en/of persoonlijke publicaties over |
concernant la thérapie manuelle. | manuele therapie. |
§ 2. Les personnes visées au paragraphe 1er introduisent leur demande | § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 dienen hun erkenningsaanvraag |
d'agrément endéans les deux ans après la date d'entrée en vigueur de | in binnen de twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit |
cet arrêté. | besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 22 avril 2014. | Brussel, 22 april 2014. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |