| Arrêté ministériel fixant les critères particuliers d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 22 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel fixant les critères particuliers | 22 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
| d'agrément autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir de la | bijzondere erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd |
| qualification professionnelle particulière en rééducation | worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie |
| La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
| betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | |
| professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi | 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990 en gewijzigd bij |
| du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009; | de wet van 10 december 2009; |
| Vu l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de |
| kinésithérapeute et à l'agrément des titres professionnels | erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere |
| particuliers et des qualifications professionnelles particulières, l'article 17; | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden, artikel 17; |
| Vu l'avis du Conseil national de la Kinésithérapie, donné le 1er juin | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, |
| 2010; | gegeven op 1 juni 2010; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
| februari 2014; | |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2014; |
| Vu l'avis 55.628/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en | Gelet op advies 55.628/2 van de Raad van State, gegeven op 2 april |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
| rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale : un | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie : een specifiek |
| domaine spécifique au sein de la kinésithérapie qui s'adresse au | domein binnen de kinesitherapie dat zich richt op de behandeling en de |
| traitement et à la prévention des troubles fonctionnels de la sphère | preventie van functionele klachten van de bekkenbodemstreek, op elke |
| abdomino-pelvienne à tous les âges de la vie et notamment chez les | leeftijd en in het bijzonder bij vrouwen tijdens de zwangerschap en de |
| femmes au cours de la grossesse et des trois mois post-partum. | drie maanden postpartum. |
| CHAPITRE II. - Critères d'obtention de l'agrément autorisant le | HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning om zich |
| kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle | als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
| particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie te kunnen beroepen |
Art. 2.Tout kinésithérapeute désirant être agréé afin de pouvoir se |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om zich op de bijzondere |
| prévaloir de la qualification professionnelle particulière en | beroepsbekwaamheid in de bekkenbodemreëducatie en perinatale |
| rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale doit : | kinesitherapie te kunnen beroepen moet : |
| 1° répondre aux conditions fixées par l'arrêté ministériel du ... | 1° beantwoorden aan de voorwaarden gesteld in het ministerieel besluit |
| fixant les critères communs d'agrément autorisant les | van ... tot vaststelling van de gemeenschappelijke erkenningscriteria |
| kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification professionnelle | waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd worden zich te beroepen op een |
| particulière; | bijzondere beroepsbekwaamheid; |
| 2° avoir suivi avec fruit une formation spécifique en rééducation | 2° met vrucht een specifieke opleiding in de bekkenbodemreëducatie en |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale répondant aux | perinatale kinesitherapie gevolgd hebben, die beantwoordt aan de |
| exigences mentionnées à l'article 3. | vereisten vermeld in artikel 3. |
Art. 3.§ 1er. La formation spécifique visée à l'article 2, 2°, |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2, 2°, bedoelde specifieke opleiding omvat |
| contient au moins 45 crédits ECTS dans le domaine de la rééducation | ten minste 45 ECTS studiepunten in het domein van de |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale et est suivie après ou | |
| en complément d'une formation générale en kinésithérapie d'au moins | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie, en wordt gevolgd |
| 240 ECTS. | na een algemene opleiding kinesitherapie van minstens 240 ECTS |
| studiepunten of ter aanvulling van deze opleiding. | |
| A la fin de la formation en rééducation abdomino-pelvienne et | Aan het eind van de opleiding in de bekkenbodemreëducatie en |
| kinésithérapie périnatale, le kinésithérapeute doit être capable, sur | perinatale kinesitherapie moet de kinesitherapeut in staat zijn om, op |
| base d'un examen systématique, d'élaborer un plan de traitement | grond van een systematische onderzoeksprocedure, een specifiek, aan de |
| spécifique adapté au patient en rééducation abdomino-pelvienne et | patiënt aangepast behandelplan in de bekkenbodemreëducatie en |
| kinésithérapie périnatale, de le réaliser et d'évaluer son efficacité. | perinatale kinesitherapie op te maken, te implementeren, en zijn |
| doeltreffendheid te evalueren. | |
| § 2. La formation comprend une partie théorique, une partie pratique | § 2. De opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte, een praktisch |
| et un stage dans le domaine de la rééducation abdomino-pelvienne et | gedeelte en een stage binnen het domein van de bekkenbodemreëducatie |
| kinésithérapie périnatale. | en perinatale kinesitherapie. |
| La formation théorique et pratique a comme objectif : | De theoretische en praktische opleiding heeft als doel : |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in het biomechanisch |
| le fonctionnement biomécanique et physiologique et l'équilibre de la | en fysiologische functioneren en het evenwicht in de |
| région abdomino-lombo-pelvienne; | abdomino-lumbo-pelvische ruimte; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht betreffende de |
| l'évolution physiologique dans le domaine de la périnatalité et | fysiologische evolutie binnen het domein van de perinataliteit en de |
| l'accompagnement médical de la femme au cours de la grossesse, de | medische begeleiding van de vrouw tijdens de zwangerschap, bevalling |
| l'accouchement et des trois mois post-partum; | en drie maanden post-partum; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de wetgeving van |
| la législation applicable à la rééducation abdomino-pelvienne et la | toepassing op de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie; |
| kinésithérapie périnatale; | |
| - la compréhension des principes, des indications et des résultats des | - het begrijpen van de principes, indicaties en resultaten van de |
| examens médicaux techniques spécialisés pour les pathologies de la | gespecialiseerde medisch-technische onderzoeken bij pathologieën van |
| sphère abdomino-pelvienne; | de bekkenbodemstreek; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de pathologieën |
| les pathologies qui peuvent mener à des dysfonctions dans cette | die kunnen leiden tot disfuncties in deze zone, inclusief een |
| région, y compris une connaissance élémentaire des maladies cutanées de la région génitale; | inleidende kennis tot de huidziekten van de genitale streek; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis over en inzicht in de medische |
| les traitements médicaux et leurs possibles influences sur le | behandelingen en de mogelijke invloed ervan op de kinesitherapeutische |
| traitement kinésithérapeutique; | behandeling; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de psychologische |
| les conséquences psychologiques de ces dysfonctions, y compris celles | gevolgen van deze disfuncties, inclusief deze van seksueel misbruik en |
| de l'abus sexuel et des mutilations génitales; | genitale verminking; |
| - la capacité de faire un bilan kinésithérapeutique de la region | - het kunnen opmaken van een kinesitherapeutisch bilan van de |
| abdomino-lombo-pelvienne; | abdomino-lumbo-pelvische ruimte; |
| - la capacité d'établir et d'appliquer correctement les techniques | - het adequaat kiezen en kunnen toepassen van de meest correcte |
| kinésithérapeutiques les plus adéquates dans une situation donnée pour | kinesitherapeutische technieken in een gegeven situatie voor een |
| un patient particulier; | welbepaalde patiënt; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de perinatale |
| la kinésithérapie périnatale au cours de la grossesse et des trois mois post-partum; | kinesitherapie tijdens de zwangerschap en de drie maanden post-partum; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de |
| la rééducation abdomino-lombo-pelvienne chez la femme, l'homme et | abdomino-lumbo-pelvische reëducatie bij de vrouw, man en kind met de |
| l'enfant avec les spécificités propres à chaque âge; | specificiteit eigen aan iedere leeftijd; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht in de invloed van de |
| l'influence de l'alimentation sur le fonctionnement de cette région; | voeding op het functioneren van deze zone; |
| - l'acquisition de connaissances et notions complémentaires concernant | - het verwerven van bijkomende kennis en inzicht betreffende de |
| l'influence de la culture sur la prise en charge des dysfonctionnement | invloed van de cultuur bij de behandeling van disfuncties van deze |
| de cette région; | zone; |
| - l'acquisition de connaissances des rôles respectifs des autres | - het verwerven van kennis over de respectieve rollen van andere |
| professions de santé dans ce domaine, notamment la complémentarité | gezondheidszorgbeoefenaars binnen dit domein, met name de |
| avec la profession de sage-femme. | complementariteit met het beroep van vroedvrouw. |
| Le stage effectué dans le cadre de la formation spécifique contient au | De stage die in het kader van de specifieke opleiding uitgevoerd |
| moins 6 crédits ECTS. | wordt, omvat ten minste 6 ECTS studiepunten. |
| CHAPITRE III. - Critères de maintien de l'agrément autorisant le | HOOFDSTUK III. - Criteria voor het behouden van de erkenning om zich |
| kinésithérapeute à se prévaloir de la qualification professionnelle | als kinesitherapeut op de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
| particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie te kunnen beroepen |
Art. 4.Le maintien de la qualification professionnelle particulière |
Art. 4.Het behouden van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
| en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale est | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie is aan de volgende |
| soumise aux conditions suivantes : | voorwaarden onderworpen : |
| 1° le kinésithérapeute entretient et met à jour ses connaissances et | 1° de kinesitherapeut onderhoudt en ontwikkelt zijn kennis en |
| compétences en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie | vaardigheden met betrekking tot de bekkenbodemreëducatie en perinatale |
| périnatale dans le but de pouvoir exercer sa qualification | kinesitherapie om zijn bijzondere beroepsbekwaamheid, conform de |
| professionnelle particulière conformément aux données actuelles de la | actuele gegevens van de wetenschap en de vigerende kwaliteitscriteria, |
| science et aux critères de qualité en vigueur. Ce perfectionnement | te kunnen uitoefenen. Deze vervolmaking omvat het verwerven van |
| permet l'acquisition d'au moins 200 points par période de cinq ans au | minstens 200 punten per periode van vijf jaar middels volgende |
| moyen des activités suivantes : | activiteiten : |
| - la participation à des cours, des recyclages, des symposiums : 2 | - cursussen, bijscholingen, symposia : 2 punten per gevolgd uur; |
| points de l'heure suivie; - l'enseignement de la rééducation abdomino-pelvienne et | - doceren in een erkende opleiding voor bekkenbodemreëducatie en |
| kinésithérapie périnatale dans une formation reconnue (150 points maximum) : 1 point par heure; | perinatale kinesitherapie (maximum 150 punten) : 1 punt per uur; |
| - l'accompagnement de stages (100 points maximum) : 0,5 point par | - stagebegeleiding (maximum 100 punten) : 0,5 punt per uur; |
| heure; - la publication d' articles dans les revues scientifiques (180 points | - publiceren van artikels in wetenschappelijke tijdschriften (maximum |
| maximum) : 60 points par publication; | 180 punten) : 60 punten per publicatie; |
| - la publication d'un résumé de livre dans une revue scientifique (100 | - publicatie van een boekbespreking in een wetenschappelijk |
| points maximum) : 10 points par résumé de livre; | tijdschrift (maximum 100 punten) : 10 punten per boekbespreking; |
| - la publication d'un livre, CD ROM ou DVD concernant la rééducation | - publicatie van een boek, cd-rom of dvd over bekkenbodemreëducatie en |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale (120 points maximum) : | perinatale kinesitherapie (maximum 120 punten) : 60 punten per |
| 60 points par publication; | publicatie; |
| - la lecture ou la présentation d'un poster lors d'un congrès | - mondelinge of posterpresentatie op een wetenschappelijk congres |
| scientifique (150 points maximum) : 30 points par présentation; | (maximum 150 punten) : 30 punten per presentatie; |
| - la participation aux groupes de qualité locaux (75 points maximum) : | - deelname aan lokale kwaliteitsgroepen (maximum 75 punten) : 2 punten |
| 2 points par heure; | per uur; |
| - la présentation ou publication concernant la rééducation | - voordracht of publicatie over bekkenbodemreëducatie en perinatale |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale dans un cadre | kinesitherapie in het kader van maatschappelijke vorming (maximum 120 |
| d'intérêt général (120 points maximum) : 30 points par présentation ou | punten) : 30 punten per voordracht of publicatie. |
| publication. 2° le kinésithérapeute avec une qualification professionnelle | 2° de kinesitherapeut met een bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
| particulière en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie moet de |
| périnatale doit avoir exercé la rééducation abdomino-pelvienne et | |
| kinésithérapie périnatale durant les cinq dernières années avec un | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie de afgelopen vijf |
| minimum de 1 200 heures effectives ou avoir contribué réellement à la | jaar minimum 1 200 effectieve uren uitgeoefend hebben of moet |
| recherche scientifique dans le domaine de la rééducation | wezenlijk door wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale; | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie bijgedragen hebben; |
| 3° les documents qui attestent qu'il a satisfait au perfectionnement | 3° de documenten die aantonen dat aan bovengenoemde vervolmaking is |
| susmentionné, et que le kinésithérapeute a exercé un minimum de 1 200 | voldaan en dat de kinesitherapeut minimum 1 200 effectieve uren |
| heures effectives en kinésithérapie rééducation abdomino-pelvienne et | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie heeft uitgeoefend |
| kinésithérapie périnatale ou a contribué réellement à la recherche | of wezenlijk door wetenschappelijk onderzoek tot het domein van de |
| scientifique dans le domaine de la rééducation abdomino-pelvienne et | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie bijgedragen heeft, |
| kinésithérapie périnatale, doivent être conservés par le | moeten door de kinesitherapeut bewaard worden. |
| kinésithérapeute. | |
| Ces informations peuvent être demandées à tout moment par la | Deze elementen kunnen te allen tijde worden opgevraagd door de |
| commission d' agrément ou par la personne qui a été chargée du | Erkenningscommissie of door de persoon die met de controle van het |
| contrôle du dossier du kinésithérapeute concerné. | dossier van de betrokken kinesitherapeut is belast. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, 2°, de l'arrêté |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, 2°, van het ministerieel |
| ministériel du 22 avril 2014 fixant les critères communs d'agrément | besluit van 22 april 2014 tot vaststelling van de gemeenschappelijke |
| autorisant les kinésithérapeutes à se prévaloir d'une qualification | erkenningscriteria waarbij de kinesitherapeuten gemachtigd zijn zich |
| professionnelle particulière et à l'article 2, 2°, du présent arrêté, | te beroepen op een bijzondere beroepsbekwaamheid en van artikel 2, 2°, |
| un kinésithérapeute agréé notoirement connu comme particulièrement | van dit besluit, kan als kinesitherapeut met een bijzondere |
| compétent en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie | beroepsbekwaamheid in de bekkenbodemreëducatie en perinatale |
| périnatale peut être agréé comme kinésithérapeute porteur d'une | kinesitherapie erkend worden, een erkend kinesitherapeut die algemeen |
| qualification professionnelle particulière en rééducation | bekend staat als bijzonder bekwaam in de bekkenbodemreëducatie en |
| abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale. | perinatale kinesitherapie. |
| Cette qualification professionnelle particulière peut être accordée au | Deze bijzondere beroepsbekwaamheid kan toegekend worden aan de |
| kinésithérapeute qui présente un dossier dans lequel apparaît : | kinesitherapeut die een dossier samenstelt waaruit blijkt : |
| - qu' une expérience suffisante a été acquise dans le domaine de la | - dat voldoende ervaring werd opgebouwd in het domein van de |
| rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale, attestée | bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie, aan te tonen door |
| par un profil d'activité et confirmée par toute voie de droit, et | een activiteitenprofiel en gestaafd met alle rechtsmiddelen, en |
| - qu'une formation spécifique a été suivie avec fruit en rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale, confirmée par un diplôme ou un certificat, et/ou - qu'il s'est régulièrement formé dans le domaine de la rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale, confirmée par des attestations de participation aux congrès nationaux et/ou internationaux, et /ou aux réunions scientifiques en ce qui concerne la rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale et/ou des publications personnelles concernant la rééducation abdomino-pelvienne et kinésithérapie périnatale. § 2. Les personnes visées au paragraphe 1er introduisent leur demande d'agrément endéans les deux ans après la date d'entrée en vigueur de cet arrêté. | - dat met vrucht een specifieke opleiding in de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie werd gevolgd, gestaafd door een diploma of getuigschrift, en /of - dat op regelmatige basis werd bijgeschoold in het domein van de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie, gestaafd door bewijzen van deelname aan nationale en/of internationale congressen en/of wetenschappelijke vergaderingen in verband met de bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie en/of persoonlijke publicaties over bekkenbodemreëducatie en perinatale kinesitherapie. § 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 dienen hun erkenningsaanvraag in binnen de twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vijfde |
| cinquième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
| Bruxelles, le 22 avril 2014. | Brussel, 22 april 2014. |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |