Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 septembre 1999 portant délégation de signature au Secrétaire général des Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 september 1999 houdende delegatie van handtekening aan de Secretaris-generaal van de Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden |
---|---|
SERVICES FEDERAUX DES AFFAIRES SCIENTIFIQUES, TECHNIQUES ET | FEDERALE DIENSTEN VOOR WETENSCHAPPELIJKE, TECHNISCHE EN CULTURELE |
CULTURELLES | AANGELEGENHEDEN |
22 AVRIL 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 22 APRIL 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
23 septembre 1999 portant délégation de signature au Secrétaire | ministerieel besluit van 23 september 1999 houdende delegatie van |
général des Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques | handtekening aan de Secretaris-generaal van de Federale Diensten voor |
et culturelles | Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
juillet 1991; | 1991; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, telle que modifiée à ce jour; | ambtenarenzaken, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
modifiée à ce jour; | leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende statuut |
l'Etat, tel que modifié à ce jour; | van het Rijkspersoneel, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1937 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, tel que modifié à ce jour; | evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, zoals tot op heden |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel | gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van |
het statuut van het wetenschappelijke personeel der wetenschappelijke | |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, tel que | inrichtingen van de Staat, zoals tot op heden gewijzigd; |
modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1996 betreffende de |
faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages | schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg |
chemin du travail, notamment l'article 9, tel que modifié à ce jour; | naar en van het werk, inzonderheid op artikel 9, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
scientifiques de l'Etat, tel que modifié à ce jour; | beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de |
professionnelles dans certains services publics, notamment l'article | cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten, |
3, § 2, tel que modifié à ce jour; | inzonderheid artikel 3, § 2, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 17 juin 1992 portant délégation au Ministre qui a | Gelet op het koninklijk besluit van17 juni 1992 houdende machtiging |
les institutions scientifiques et culturelles nationales dans ses | aan de Minister die de nationale wetenschappelijke en culturele |
attributions, notamment l'article 2, tel que modifié à ce jour; | instellingen onder zijn bevoegdheid heeft, inzonderheid op artikel 2, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 modifiant l'arrêté royal du 16 juin | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot wijziging van |
1970 fixant le statut du personnel administratif, du personnel | het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van het |
statuut van het administratief personeel, van het technisch personeel | |
technique et des gens de métier et de services des établissements | en van het vak- en dienstpersoneel van de wetenschappelijke |
scientifiques de l'Etat; | inrichtingen van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van |
générales d'exécution des marchés publics et de concessions de travaux | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
publics; | concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi des concessions de travaux publics au niveau fédéral; | werken, leveringen en diensten en inzake toekenning voor openbare |
werken op federaal niveau; | |
Vu l'arrêté royal du 20 mars 1997 fixant le statut du Secrétaire | Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1997 houdende het statuut |
général et de certains membres du personnel des Services fédéraux des | van de Secretaris-generaal en van sommige personeelsleden van de |
affaires scientifiques, techniques et culturelles; | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
aangelegenheden; | |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren |
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée; | onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, |
als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer; | |
Vu l'arrêté ministériel du 23 septembre 1999 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 23 september 1999 houdende |
signature au Secrétaire général des Services fédéraux des affaires | delegatie van handtekening aan de Secretaris-generaal van de Federale |
scientifiques, techniques et culturelles, | diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
aangelegenheden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. L'article 5, 3°, de l'arrêté ministériel du 23 |
Artikel 1.§ 1. Artikel 5, 3°, van het ministerieel besluit van 23 |
septembre 1999 portant délégation de signature au Secrétaire général | september 1999 houdende delegatie van handtekening aan de |
Secretaris-generaal van de Federale diensten voor wetenschappelijke, | |
des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et | technische en culturele aangelegenheden wordt vervangen door de |
culturelles est remplacé par la disposition suivante : | volgende bepaling : |
« 3° recevoir la prestation de serment des agents de rang inférieur au | « 3° het afnemen van de eed van de ambtenaren met een rang lager dan |
rang 16; ». | rang 16; ». |
§ 2. L'article 5, 7°, de l'arrêté précité est remplacé par la | § 2. Artikel 5, 7°, van het voornoemde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« 7° signer les contrats de travail du personnel contractuel, après | « 7° het ondertekenen van de arbeidsovereenkomsten van het |
contractueel personeel, na akkoord van de Minister van | |
accord du Ministre de la Recherche scientifique pour ce qui concerne | Wetenschappelijk Onderzoek voor wat betreft de contractuelen |
les contractuels « besoins spécifiques » de niveau 1 des Services | "bijzondere behoeften" van niveau 1 van de Federale diensten voor |
fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles; ». | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden; ». |
§ 3. L'article 5, 12°, de l'arrêté précité est remplacé par la | § 3. Artikel 5, 12°, van het voornoemde besluit wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« 12° développer le programme d'accueil et de formation des membres du | « 12° het uitwerken van het onthaal- en vormingsprogramma van de |
personnel; ». | personeelsleden; ». |
§ 4. L'article 5 de l'arrêté précité est complété comme suit : | § 4. Artikel 5 van het voornoemde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« 15° autoriser le cumul d'activités professionnelles de rang | « 15° het toestaan van cumulaties van beroepsactiviteiten aan de |
inférieur au rang 16; » | personeelsleden met een rang lager dan rang 16; » |
« 16° proposer et fixer le montant de la rente à accorder en cas | « 16° het voorstellen en vaststellen van het bedrag van de toe te |
d'invalidité permanente à cause d'un accident de travail ou d'un | kennen rente ingeval van blijvende invaliditeit ten gevolge van een |
accident survenu sur le chemin du travail; » | arbeidsongeval of een ongeval op de weg van een naar het werk; » |
« 17° accorder la première promotion barémique aux agents statutaires | « 17° het toekennen van de eerste baremabevordering aan de ambtenaren |
de niveau 1; » | van niveau 1; » |
« 18° fixer la durée des services accomplis dans le secteur privé ou | « 18° het vaststellen van de in de privé-sector en als zelfstandige |
en qualité d'indépendant qui est prise en considération pour | verrichte diensten, die in aanmerking worden genomen voor het bepalen |
déterminer l'ancienneté pécuniaire; » | van de pecuniaire anciënniteit; » |
« 19° accorder l'allocation d'utilisation de la bicyclette sur le | « 19° het toekennen van de vergoeding voor het gebruik van een fiets |
chemin du travail. » | op de weg naar het werk. » |
Art. 2.L'article 7, 1°, du même arrêté ministériel est remplacé par |
Art. 2.Artikel 7,1°, van hetzelfde ministerieel besluit wordt |
la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« 1° conclure, engager et approuver, en qualité d'ordonnateur et à | « 1° het sluiten, vastleggen en goedkeuren, in de hoedanigheid van |
concurrence d'un montant ne dépassant pas 125.000 EUR (hors T.V.A.) | ordonnateur en ten belope van een bedrag dat niet hoger is dan 125.000 |
par acte, les contrats et marchés à charge des crédits des divisions | EUR (excl. BTW) per akte, van de contracten en de opdrachten ten laste |
organiques 60 et 61 du budget des Services du Premier Ministre et | van de kredieten van de organisatie-afdelingen 60 en 61 van de |
begroting van de Diensten van de Eerste Minister en die onder het | |
placés sous l'autorité du Ministre de la Recherche scientifique; ». | gezag van de Minister van Wetenschappelijk Onderzoek zijn geplaatst; |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
». Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 9.En ce qui concerne le personnel statutaire et le |
« Artikel 9.Voor wat betreft het statutair personeel en het |
personnel contractuel à charge de la division organique 60, programme | contractueel personeel ten laste van de organisatie-afdeling 60, |
3, du budget des Services du Premier Ministre, le Secrétaire général | programma 3 van de begroting van de Diensten van de Eerste Minister, |
est désigné pour signer les actes visés à l'article 5. » | wordt de Secretaris-generaal aangewezen voor de handelingen bedoeld in artikel 5. » |
Art. 4.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 10.§ 1er. Le Secrétaire général des Services fédéraux des |
« Artikel 10.De Secretaris-generaal van de Federale diensten voor |
affaires scientifiques, techniques et culturelles peut désigner un | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden kan een |
agent des Services chargé de signer, en ses lieu et place, tout ou | ambtenaar van de diensten aanwijzen die belast wordt met het |
ondertekenen in zijn plaats, van het geheel of een gedeelte van de | |
partie des actes visés à l'article 9. | handelingen bedoeld in artikel 9. |
§ 2. II peut désigner un chef d'établissement chargé de signer, en ses | § 2. Hij kan een instellingshoofd aanwijzen dat belast wordt met het |
lieu et place, les actes visés à l'article 9 pour ce qui concerne les | ondertekenen in zijn plaats van de handelingen bedoeld in artikel 9, |
actes repris sous l'article 5, 3°, 9°, 11°, 12° et 19°. » | voor wat betreft de handelingen bedoeld in artikel 5, 3°, 9°, 11°, 12° |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2002. |
en 19°. » Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2002. |
Art. 6.Copie du présent arrêté sera transmise pour information à la |
Art. 6.Een copie van dit besluit zal ter informatie aan het Rekenhof |
Cour des Comptes. | gestuurd worden. |
Bruxelles, le 22 avril 2002. | Brussel, 22 april 2002. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |