← Retour vers "Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la sole dans la zone-c.i.e.m. VIIe "
Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la sole dans la zone-c.i.e.m. VIIe | Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op tong in het i.c.e.s-gebied VIIe |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
22 AVRIL 1998. Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de | 22 APRIL 1998. Ministerieel besluit houdende beëindiging van de |
la sole dans la zone-c.i.e.m. VIIe | visserij op tong in het i.c.e.s-gebied VIIe |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 |
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, |
août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; | inzonderheid op artikel 18; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poissons | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
en mer, modifiée par les arrêtés ministériels du 5 février 1998 et 26 | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998 en |
mars 1998; | 26 maart 1998; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le quota de la sole dans la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
zone-c.i.e.m. VIIe a été presque entièrement débarqué et vu que de la | het quotum van tong in het i.c.e.s.-gebied VIIe nagenoeg volledig werd |
sole se trouve à bord de bateaux de pêche actuellement en activité, il | aangeland en dat er nog tong aan boord is van vissersvaartuigen, die |
y a lieu de cesser sans retard la pêche de la sole dans cette zone | heden de visserijactiviteit beoefenen, dient daarom zonder verwijl de |
afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par le CE, | visserij op tong in dit gebied stopgezet te worden teneinde de door de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des | 1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der |
navires de pêche belge »; | Belgische vissersvaartuigen »; |
2. zone-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la | 2. i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het |
communication de la Commission-CE dans le Journal officiel des | Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en |
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985. | 31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren. |
Art. 2.Le quota national de la sole dans la zone-c.i.e.m. VIIe est |
Art. 2.Het nationale quotum van tong in het i.c.e.s.-gebied VIIe |
réputé avoir été épuisé. | wordt geacht volledig te zijn gebruikt. |
Dans les eaux de la zone-c.i.e.m. VIIe il est interdit pour tous les | De visserij op tong in de wateren van het i.c.e.s.-gebied VIIe is |
bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de transborder et de | verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan boord houden, het |
débarquer de la sole capturée dans ces eaux après la date d'entrée en | overladen en het lossen van tong gevangen in deze wateren, na de datum |
vigueur du présent arrêté. | van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
24 heures. | op 31 december 1998, om 24 uur. |
Bruxelles, le 22 avril 1998. | Brussel, 22 april 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |