← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
22 AOUT 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 22 AUGUSTUS 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017, du 3 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2017, 3 |
2017, du 21 mars 2017, du 21 avril 2017 et du 19 juin 2017; | maart 2017, 21 maart 2017, 21 april 2017 en 19 juni 2017; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999; | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2250 de la Commission du 4 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2250 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 4 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
division CIEM II a; | van ICES-sector IIa; |
Vu le règlement délégué (UE) 2016/2374 de la Commission du 12 octobre | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2374 van de Commissie |
2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries démersales | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
dans les eaux occidentales australes; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) 2016/2375 de la Commission du 12 octobre | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2375 van de Commissie |
2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries démersales | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
dans les eaux occidentales septentrionales; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement (UE) 2017/127 du Conseil du 20 janvier 2017 | Gelet op de Verordening (EU) nr. 2017/127 van de Raad van 20 januari |
établissant, pour 2017, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2017 tot vaststelling, voor 2017, van de vangstmogelijkheden voor |
halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les | sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van |
eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans | de Unie en, voor vissersvaartuigen van de Unie in bepaalde wateren |
certaines eaux n'appartenant pas à l'Union; | buiten de Unie van toepassing zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2017 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par l'Union européenne; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des tâches en tant que service public, en tenant compte des obligations imposées par la législation européenne et internationale par rapport à la pêche maritime; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa séance du 3 août 2017; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements d'aiglefins dans les zones-C.I.E.M. VII, VIII peut être réalisé en instituant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée; | Overwegende het feit dat voor het jaar 2017 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de quotacommissie op haar zitting van 3 augustus 2017 heeft geformuleerd; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schelvis de ICES-gebieden VII, VIII kan bewerkstelligd worden door aanpassing van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol in |
les zones-C.I.E.M. VIIf, g peut être réalisé en instituant une | ICES-gebieden VIIf, g kan bewerkstelligd worden door een halvering van |
réduction de moitié des maxima de captures par voyage en mer, calculé | maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in |
par jour de navigation de présence dans la zone concernée, notamment | het gebied in kwestie en dit vanaf het ogenblik dat het quotum voor |
dès que 85% du quota a été épuisé, | 85% is benut, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, paragraphe 2, de l'arrêté ministériel du 22 |
Artikel 1.Aan artikel 24, paragraaf 2, van het ministerieel besluit |
décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de | van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot |
conservation des réserves de poisson en mer, est complété par un | het behoud van de visbestanden in zee, wordt een derde lid toegevoegd, |
troisième alinéa, comme suit: | dat luidt als volgt: |
« En dérogation au premier et deuxième alinéa, les quantités de plies, | "In afwijking van het eerste en tweede lid, worden vanaf het ogenblik |
visées au premier et deuxième alinéa, seront réduites de moitié | dat het scholquotum VIIf, g voor 85% is benut tot en met 31 december |
jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, dès que le quota de plie VIIf,g a | 2017 de hoeveelheden schol, bepaald in het eerste en tweede lid, |
été épuisé à 85%. ». | gehalveerd.". |
Art. 2.L'article 26 du même arrêté est modifié comme suit: |
Art. 2.Aan artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans le deuxième alinéa le mot « décembre » et remplacé par le mot | 1° in het tweede lid wordt het woord "december" vervangen door het |
« août »; | woord "augustus"; |
2° entre le deuxième et le troisième alinéa, deux alinéas sont insérés | 2° tussen het tweede en het derde lid worden twee leden ingevoegd, die |
comme suit: | luiden als volgt: |
« A partir du 1er septembre 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, il | "Van 1 september 2017 tot en met 31 december 2017 is het in het |
est interdit dans les zones-C.I.E.M. VII, à l'exception de VIIa, et | ICES-gebied VII behalve VIIa, en in het ICES-gebied VIII, voor een |
dans la zone C.I.E.M. VIII, que les captures d'aiglefin d'un bateau de | |
pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 KW, dépassent une | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de schelvisvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is | |
quantité égale à 25 kg, multipliée de la puissance motrice du bateau | aan 25 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
de pêche, exprimée en KW. | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
A partir du 1er septembre jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, il est | Van 1 september 2017 tot en met 31 december 2017 is het in het |
interdit dans la zone C.I.E.M. VIIa, à savoir la Mer d'Irlande, que | ICES-gebied VIIa, zijnde Ierse Zee, voor een vissersvaartuig met een |
les captures d'aiglefin de bateaux de pêche, ayant une puissance | motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de schelvisvangst een |
motrice supérieure à 221 KW, dépassent une quantité de 200 kg, | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 200 kg, vermenigvuldigd |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en KW. »; | met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. "; |
3° dans le cinquième alinéa, les mots « premier et deuxième alinéa » | 3° in het vijfde lid, worden de woorden "het eerste en tweede lid" |
sont remplacés par les mots « le premier jusqu'au quatrième alinéa ». | vervangen door de woorden "het eerste tot en met het vierde lid". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017. |
Bruxelles, 22 août 2017. | Brussel, 22 augustus 2017. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |