← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang du Pont d'Oye, à Habay-la-Neuve "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang du Pont d'Oye, à Habay-la-Neuve | Ministerieel besluit waarbij het vissen op bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijver "Pont d'Oye" te Habay-la-Neuve |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 AOUT 2011. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche | 22 AUGUSTUS 2011. - Ministerieel besluit waarbij het vissen op |
de certains poissons en période de fermeture dans l'étang du Pont | bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is |
d'Oye, à Habay-la-Neuve | in de vijver "Pont d'Oye" te Habay-la-Neuve |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment les articles 9 et 10, 1°; | inzonderheid op de artikelen 9 en 10, 1°; |
Vu la requête introduite le 20 juin 2011 par laquelle l'administrateur | Gelet op het verzoek ingediend op 20 juni 2011, waarbij door de |
de la SA Domaine du Pont d'Oye, à Habay-la-Neuve, sollicite le | beheerder van de NV "Domaine du Pont d'Oye", te Habay-la-Neuve, de |
renouvellement de la dérogation autorisant la pêche de tout poisson à | hernieuwing van de afwijking wordt aangevraagd, met het oog op de |
toelating van het vissen op alle soorten vis, met uitsluiting van de | |
l'exception des salmonidés entre le 1er octobre et le 31 décembre dans | zalmachtigen tussen 1 oktober en 31 december in de vijver "Pont |
l'étang du Pont d'Oye, à Habay-la-Neuve; | d'Oye", te Habay-la-Neuve; |
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de | Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het |
la Nature et des Forêts; | Departement Natuur en Bossen; |
Considérant le caractère cyprinicole et à brochets de l'étang | Overwegende dat de betrokken vijver een karper- en snoekachtig |
considéré, | karakter vertoont, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions des articles 9 et 10, 1°, |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van de artikelen 9 en 10, |
de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est | tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, is |
permis de pêcher dans l'étang du Pont d'Oye, à Habay-la-Neuve, du 1er | het toegelaten vanaf 1 oktober tot 31 december in de vijver "Pont |
octobre au 31 décembre : tout poisson à l'exception de la truite, de | d'Oye", te Habay-la-Neuve, elke vissoort te vissen, met uitzondering |
la truite arc-en-ciel, de l'omble chevalier, du saumon de fontaine et | van forel, regenboogforel, beekridder, bronforel en coregonidae. |
des corégones. | |
Art. 2.La dérogation visée à l'article 1er est accordée jusqu'au 31 |
Art. 2.De afwijking bedoeld in artikel 1 wordt tot 31 december 2014 |
décembre 2014. | toegestaan. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur le 22 août 2011. | Namen, 22 augustus 2011. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |