← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 AOUT 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs La Ministre des Affaires sociales, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 AUGUSTUS 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, |
modifié par la loi du 21 décembre 1994; | gewijzigd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, 7°; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 19, § 2, 7°; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant | Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot |
vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het | |
prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid |
notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté ministériel du 25 avril | op artikel 1, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 april |
1990; | 1990; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale du 25 avril 1997; | sociale zekerheid van 25 april 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 29 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | juli 1997; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire | augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
d'informer sans délai les employeurs de l'augmentation des sommes non | omstandigheid dat het noodzakelijk is de werkgevers onverwijld op de |
passibles des cotisations de sécurité sociale accordées par lesdits | hoogte te stellen van de verhoging van de van sociale |
employeurs aux travailleurs en raison de leur affiliation à une | zekerheidsbijdragen vrijgestelde bedragen die door de werkgevers aan |
organisation syndicale et de donner la possibilité aux organismes | de werknemers worden toegekend wegens hun aansluiting bij een |
percepteurs de sécurité sociale de donner les instructions | vakorganisatie en de inningstellingen van sociale zekerheid de |
nécessaires, | mogelijkheid te geven de nodige onderrichtingen te verstrekken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 24 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 september |
septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°, | 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté ministériel du | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 april 1990, wordt het |
25 avril 1990, le montant « 3500 » est remplacé par le montant « 4200 ». | getal « 3500 » vervangen door het getal « 4200 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Bruxelles, le 22 août 1997. | Brussel, 22 augustus 1997. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |