| Arrêté ministériel relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les volailles | Ministerieel besluit betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella bij pluimvee |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT EN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID |
| CHAINE ALIMENTAIRE | VAN DE VOEDSELKETEN |
| 21 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel relatif à la lutte contre les | 21 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit betreffende de bestrijding |
| salmonelles zoonotiques chez les volailles | van zoönotische Salmonella bij pluimvee |
| Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikelen 7, |
| articles 7, modifié par la loi du 7 avril 2017, 8, 9, modifié par la | gewijzigd bij de wet van 7 april 2017, 8, 9, gewijzigd bij de wet van |
| loi du 28 mars 2003, 15, modifié par les lois des 1er mars 2007 et 8 | 28 maart 2003, 15, gewijzigd bij de wetten van 1 maart 2007 en 8 juni |
| juin 2008, 18 et 29, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001, | 2008, 18 en 29, gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 februari |
| confirmé par la loi du 19 juillet 2001 ; | 2001, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001; |
| Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médicine vétérinaire, | Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de |
| l'article 6, § 2 ; | diergeneeskunde, artikel 6, § 2; |
| Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende de |
| effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
| alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
| la loi du 19 juillet 2001, l'article 3, § 5 ; | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001, artikel 3, § 5; |
| Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2020 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2020 betreffende de |
| salmonelles zoonotiques chez les volailles, les articles 2, § 4, 7, § | bestrijding van zoönotische Salmonella bij pluimvee, artikelen 2, § 4, |
| 1, 10, § 3, 18, § 7, 19, § 5 et 23, § 3 ; | 7, § 1, 10, § 3, 18, § 7,19, § 5 en 23, § 3; |
| Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les | Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de |
| Salmonelles chez les volailles ; | bestrijding van Salmonella bij pluimvee; |
| Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
| fédérale du 4 juin 2020 ; | overheid op 4 juni 2020; |
| Vu l'avis 67.778/1/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2020, en | Gelet op advies 67.778/1/V van de Raad van State, gegeven op 27 |
| application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur | augustus 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
| 1° ULC : unité locale de contrôle de l'Agence ; | 1° LCE: lokale controle-eenheid van het Agentschap; |
| 2° l'arrêté royal du 21 septembre 2020 : l'arrêté royal du 21 | 2° het koninklijk besluit van 21 september 2020 : het koninklijk |
| septembre 2020 relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques | besluit van 21 september 2020 betreffende de bestrijding van |
| chez les volailles ; | zoönotische Salmonella bij pluimvee; |
| 3° Salmonella enterica serovar Typhimurium : tous les serotypes de | 3° Salmonella enterica serovar Typhimurium: alle serotypes Salmonella |
| Salmonella enterica serovar Typhimurium, les variants monophasiques | enterica serovar Typhimurium, inclusief de monofasische varianten met |
| avec la formule 1, 4, [5], 12: i:- inclus. | de formule 1, 4, [5], 12: i:-. |
Art. 2.Les sérovars de salmonelles zoonotiques à combattre |
Art. 2.De te bestrijden serotypes zoönotische Salmonella |
| conformément à l'article 2, § 4 de l'arrêté royal du 21 septembre 2021 | overeenkomstig artikel 2, § 4 van het koninklijk besluit van 21 |
| sont : | september 2021 zijn: |
| a) pour les volailles reproductrices de l'espèce Gallus gallus, | a) voor fokpluimvee van de soort Gallus gallus, Salmonella enterica |
| Salmonella enterica serovar Enteritidis, Salmonella enterica serovar | serovar Enteritidis, Salmonella enterica serovar Typhimurium, |
| Typhimurium, Salmonella enterica serovar Hadar, Salmonella enterica | Salmonella enterica serovar Hadar, Salmonella enterica serovar |
| serovar Infantis, Salmonella enterica serovar Virchow et Salmonella | Infantis, Salmonella enterica serovar Virchow en Salmonella enterica |
| enterica serovar Paratyphi B varians Java ; | serovar Paratyphi B varians Java; |
| b) pour les volailles reproductrices de l'espèce dinde, Salmonella | b) voor fokpluimvee van de soort kalkoen, Salmonella enterica serovar |
| enterica serovar Enteritidis et Salmonella enterica serovar | Enteritidis en Salmonella enterica serovar Typhimurium; |
| Typhimurium ; c) pour les volailles de rente de type ponte de l'espèce Gallus | c) voor gebruikspluimvee van het type leg van de soort Gallus gallus, |
| gallus, y compris les volailles dans les exploitations avicoles qui | met inbegrip van het pluimvee op pluimveebedrijven die enkel tomen |
| détiennent seulement des lots pour la vente directe d'oeufs de | houden voor de directe verkoop van consumptie-eieren aan de |
| consommation au consommateur final, Salmonella enterica serovar | eindverbruiker, Salmonella enterica serovar Enteritidis en Salmonella |
| Enteritidis et Salmonella enterica serovar Typhimurium ; | enterica serovar Typhimurium; |
| d) pour les poulets de chair et les dindes de type chair, tous les | d) voor braadkippen en kalkoenen van het type vlees, alle serotypes |
| serovars de salmonelles zoonotiques ; | zoönotische Salmonella; |
| e) pour les poulets de chair et les dindes de type chair dans les | e) voor braadkippen en kalkoenen van het type vlees op |
| exploitations avicoles qui détiennent seulement des lots pour la vente | pluimveebedrijven die enkel tomen houden voor de directe verkoop van |
| directe de viandes fraîches au consommateur final : Salmonella | vers vlees aan de eindverbruiker: Salmonella enterica serovar |
| enterica serovar Enteritidis et Salmonella enterica serovar | Enteritidis en Salmonella enterica serovar Typhimurium. |
| Typhimurium. Art. 3.L'enregistrement dans Sanitel par le vétérinaire |
Art. 3.De registratie in Sanitel door de bedrijfsdierenarts |
| d'exploitation conformément à l'article 7 de l'arrêté royal du 21 | overeenkomstig artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 september |
| septembre 2020 contient au moins les données prévues à l'annexe I. | 2021 bevat minimaal de bij de bijlage I bepaalde gegevens. |
Art. 4.La déclaration de vaccination conformément à l'article 10 de |
Art. 4.De vaccinatiemelding overeenkomstig artikel 10 van het |
| l'arrêté royal du 21 septembre 2020 contient au moins les données | koninklijk besluit van 21 september 2021 bevat minimaal de bij de |
| prévues à l'annexe II. | bijlage II bepaalde gegevens. |
Art. 5.§ 1er. L'isolement des salmonelles en application des articles |
Art. 5.§ 1. De isolatie van Salmonella in toepassing van de artikelen |
| 18, § 7 et 23, § 3 de l'arrêté royal du 21 septembre 2020 est réalisé | 18, § 7 en 23, § 3 van het koninklijk besluit van 21 september 2020 |
| selon la méthode ISO 6579-1:2017: Microbiologie de la chaîne | wordt uitgevoerd volgens de methode ISO 6579-1: 2017: Microbiologie |
| alimentaire-Méthode horizontale pour la recherche, le dénombrement et | van de voedselketen - horizontale methode voor de detectie, enumeratie |
| le sérotypage des Salmonella - Partie 1 : Recherche des Salmonella spp | en serotypering van Salmonella - Deel 1: Detectie van Salmonella spp |
| ou par une méthode d'analyse validée conformément à la norme EN/ISO | of volgens een analysemethode gevalideerd overeenkomstig de norm |
| 16140-2 Microbiologie de la chaîne alimentaire - Validation des | EN/ISO 16140-2 Microbiologie van de voedselketen - Validatie van |
| méthodes - Partie 2 : protocole pour la validation de méthodes | methoden - Deel 2: Protocol voor de validatie van alternatieve |
| alternatives (commerciales) par rapport à une méthode de référence. | (eigendomsrechtelijke) methoden tegen een referentiemethode. |
| § 2. Le sérotypage est réalisé selon le schéma Kauffmann-White-LeMinor | § 2. De serotypering wordt uitgevoerd volgens het |
| ou selon une méthode d'analyse validée conformément à la norme EN/ISO | Kauffmann-White-LeMinor schema of een analysemethode gevalideerd |
| 16140-6 Microbiologie de la chaîne alimentaire - Validation des | overeenkomstig de norm EN/ISO 16140-6 Microbiologie van de |
| méthodes - Partie 6 : protocole pour la validation de méthodes | voedselketen - Validatie van methoden - deel 6: Protocol voor de |
| alternatives (commerciales) pour la confirmation microbiologique et | validatie van alternatieve (eigendomsrechtelijke) methoden voor |
| les procédures de typage et qui, en cas de présence de salmonelles, | microbiologische bevestiging en typering procedures en die, indien |
| donne un résultat final qui correspond au schéma de | Salmonella aanwezig is, een eindresultaat geeft overeenkomstig het |
| Kauffmann-White-LeMinor. | Kauffmann-White-LeMinor schema. |
| § 3. Lorsqu'une salmonelle est isolée dans un laboratoire qui n'est | § 3. Indien Salmonella geïsoleerd wordt in een laboratorium dat niet |
| pas agréé par l'Agence pour la réalisation du typage, au moins un | erkend is door het Agentschap voor het uitvoeren van de typering, |
| isolat par échantillon positif est transmis à un laboratoire qui est | wordt per positief monster minstens een isolaat doorgestuurd naar een |
| agréé par l'Agence pour la réalisation du typage. | laboratorium dat door het Agentschap erkend is voor typering. |
| § 4. Le laboratoire qui effectue le typage envoie la souche à un | § 4. Het laboratorium dat de typering uitvoert stuurt de stam door |
| laboratoire agréé pour une analyse complémentaire de la résistance aux | naar een erkend laboratorium voor verdere analyse van de |
| antimicrobiens et/ou le stockage, conformément aux instructions de | antimicrobiële resistentie en/of bewaring, overeenkomstig de |
| l'Agence. | instructies van het Agentschap. |
Art. 6.Le laboratoire qui effectue l'isolement informe l'Agence, le |
Art. 6.Het laboratorium dat de isolatie uitvoert brengt het |
| responsable et le vétérinaire d'exploitation lorsqu'une salmonelle est | Agentschap, de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts op de hoogte |
| van zodra Salmonella gedetecteerd wordt; het laboratorium dat de | |
| détectée ; le laboratoire qui effectue le sérotypage informe l'Agence, | typering uitvoert brengt het Agentschap, de verantwoordelijke en de |
| le responsable et le vétérinaire lorsque le résultat du typage qui | dierenarts op de hoogte van zodra het resultaat van de typering |
| correspond au schéma de Kauffmann-White-LeMinor est connu. | overeenkomstig het Kauffmann-White-LeMinor schema gekend is. |
Art. 7.Les données minimales pour la notification à l'association ou |
Art. 7.De minimale gegevens voor de melding van de opzet van een |
| au vétérinaire d'exploitation de la mise en place d'un nouveau | nieuw beslag aan de vereniging of de bedrijfsdierenarts overeenkomstig |
| troupeau conformément à l'article 19 de l'arrêté royal du 21 septembre | artikel 19 van het koninklijk besluit van 21 september 2020 worden |
| 2020 sont indiquées à l'annexe III. | weergegeven in bijlage III. |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à la lutte |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 27 april 2007 betreffende de |
| contre les Salmonelles chez les volailles, modifié par les arrêtés | bestrijding van Salmonella bij pluimvee, gewijzigd bij de ministeriële |
| ministériels des 8 mars 2010, 3 mai 2012 et 17 juin 2013, est abrogé. | besluiten van 8 maart 2010, 3 mei 2012 en 17 juni 2013, wordt opgeheven. |
| Bruxelles, le 21 septembre 2020. | Brussel, 21 september 2020. |
| D. DUCARME | D. DUCARME |
| Annexe I | Bijlage I |
| Les données minimales à rapporter par le vétérinaire dans SANITEL sont : | Minimale gegevens te rapporteren door de dierenarts in SANITEL zijn: |
| 1° le numéro du troupeau ; | 1° beslagnummer; |
| 2° le numéro de l'Ordre Vétérinaire du vétérinaire qui vaccine ; | 2° ordenummer van de dierenarts die vaccineert; |
| 3° l'identification, le cas échéant, de la bande de production ; | 3° identificatie van de productieronde indien van toepassing; |
| 4° le nombre de volailles vaccinées ; | 4° aantal gevaccineerde dieren; |
| 5° le nom du vaccin et le nombre de doses de vaccin ; | 5° naam vaccin en het aantal dosissen; |
| 6° la date de vaccination. | 6° datum vaccinatie. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2020 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 |
| relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les | september 2020 betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella |
| volailles. | bij pluimvee. |
| Le Ministre d'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| D. DUCARME | D. DUCARME |
| Annexe II | Bijlage II |
| Les données minimales pour la déclaration de vaccination sont : | Minimale gegevens voor de vaccinatiemelding zijn: |
| 1° le numéro de troupeau d'origine ; | 1° beslagnummer van herkomst; |
| 2° l'identification, le cas échéant, de la bande de production ; | 2° identificatie productieronde indien van toepassing; |
| 3° la catégorie de volailles ; | 3° categorie pluimvee; |
| 4° le nombre d'animaux concernés par cette déclaration ; | 4° aantal dieren waarop deze melding betrekking heeft; |
| 5° le nom du vaccin ; | 5° naam van het vaccin; |
| 6° la date des vaccinations salmonelles ; | 6° data van de Salmonella vaccinaties; |
| 7° le(s) numéro(s) du (des) document(s) d'administration et de | 7° nummer(s) geassocieerd(e) toedienings- en |
| fourniture associé(s) ; | verschaffingsdocument(en); |
| 8° la date de signature ; | 8° datum van ondertekening; |
| 9° le nom et la signature du responsable en déclarant l'authenticité | 9° naam en handtekening van de verantwoordelijke ter verklaring van de |
| des données. | echtheid van de gegevens. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2020 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 |
| relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les | september 2020 betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella |
| volailles. | bij pluimvee. |
| Le Ministre d'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| D. DUCARME | D. DUCARME |
| Annexe III Les données minimales pour la notification à une association (volailles de reproduction) ou au vétérinaire d'exploitation (volailles de rente de type ponte) de la mise en place d'un nouveau troupeau sont : 1° le numéro de troupeau ; 2° l'identification, le cas échéant, de la bande de production ; 3° la date de naissance ; 4° la date de mise en place ; 5° le nombre de pièce de volaille. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2020 relatif à la lutte contre les salmonelles zoonotiques chez les volailles. Le Ministre d'Agriculture, | Bijlage III De minimale gegevens voor de melding van de opzet van een nieuw beslag aan een vereniging (fokpluimvee) of de bedrijfsdierenarts (gebruikspluimvee type leg) zijn: 1° beslagnummer; 2° identificatie productieronde indien van toepassing; 3° geboortedatum; 4° datum van opzet; 5° aantal stuks pluimvee. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 september 2020 betreffende de bestrijding van zoönotische Salmonella bij pluimvee. De Minister van Landbouw, |
| D. DUCARME | D. DUCARME |