Arrêté ministériel précisant les modalités de mise en oeuvre dans les écoles maternelles et primaires de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles fondamentales en exécution de l'article 23 du Règlement n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil | Ministerieel besluit waarbij de modaliteiten worden bepaald van de uitvoering in de kleuterscholen en lagere scholen van het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017 betreffende de uitvoering van de Europese regeling bestemd voor de basisscholen overeenkomstig artikel 23 van Verordening nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel précisant les modalités de | 21 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit waarbij de modaliteiten |
mise en oeuvre dans les écoles maternelles et primaires de l'arrêté du | worden bepaald van de uitvoering in de kleuterscholen en lagere |
Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 relatif à la mise en oeuvre | scholen van het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017 |
du programme européen à destination des écoles fondamentales en | betreffende de uitvoering van de Europese regeling bestemd voor de |
exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement | basisscholen overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EU) nr. |
européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation | 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 |
tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten | |
commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements | voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) |
(CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° | nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 |
1234/2007 du Conseil | van de Raad |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | en Luchthavens, afgevaardigd bij de Grote Regio, |
Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) | tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, artikel |
l'article 23; | 23; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) 2017/39 de la Commission du 3 | Gelet op uitvoeringsverordening (EU) 2017/39 van de Commissie van 3 |
novembre 2016 portant modalités d'application du Règlement (UE) n° | november 2016 tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor |
1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne | Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
l'aide de l'Union pour la distribution de fruits et de légumes, de | wat betreft Uniesteun voor de verstrekking van groenten, fruit, |
bananes et de lait dans les établissements scolaires; | bananen en melk in onderwijsinstellingen; |
Vu le Règlement délégué (UE) 2017/40 de la Commission du 3 novembre | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) 2017/40 van de Commissie van 3 |
2016 complétant le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen | november 2016 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van |
et du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union pour la fourniture | het Europees Parlement en de Raad, met betrekking tot Uniesteun voor |
de fruits et de légumes, de bananes et de lait dans les établissements | de verstrekking van groenten en fruit, bananen en melk in |
scolaires et modifiant le Règlement délégué (UE) n° 907/2014 de la Commission; | onderwijsinstellingen en tot wijziging van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 907/2014 van de Commissie |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017 |
mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles | betreffende de uitvoering van de Europese regeling bestemd voor de |
fondamentales en exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° | basisscholen overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EU) nr. |
1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, l'article 3, alinéas 2 et 3, l'article 4, alinéas 2 et 3, l'article 9, § 3, les articles 10 et 11, l'article 12, alinéa 1er, 3°, les articles 13 et 14, l'article 16, | 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad ter uitvoering van artikel 23 van verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, artikel 3, leden 2 en 3, artikel 4, leden 2 en 3, artikel 9, § 3, de artikelen 10 en 11, artikel 12, eerste lid, 3°, de |
§§ 2 et 5, l'article 18, alinéa 2, l'article 20, l'article 21, alinéa | artikelen 13 en 14, artikel 16, §§ 2 en 5, artikel 18, tweede lid 2, |
2, l'article 22, alinéa 2, l'article 23, § 2; | artikel 20, artikel 21, tweede lid 2, artikel 22, tweede lid 2, artikel 23, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2017 et le 5 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
juillet 2017; | maart 2017 en 5 juli 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné 30 mars 2017 et le 13 juillet | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
2017; | maart 2017 en 13 juli 2017; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg gepleegd op 20 april 2017 en 20 juli 2017 tussen |
fédérale, intervenue le 20 avril 2017 et le 20 juillet 2017; | de Gewestregeringen en de Federale overheid; |
Vu le rapport du 25 mai 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 25 mei 2017, opgemaakt overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 61.891/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2017, en | Gelet op het advies 61.891/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la volonté du Gouvernement wallon d'encourager les achats | Gelet op de wil van de Waalse Regering om de lokale aankopen aan te |
locaux, de valoriser les produits wallons, et la possibilité offerte | moedigen, om de Waalse producten te valoriseren, en de mogelijkheid |
par les co-législateurs européens d'encourager les produits régionaux | aangeboden door de Europese mede-wetgevers om de gewestelijke |
et les circuits courts lors de la mise en oeuvre du programme à | producten en de "korte circuits" aan te moedigen tijdens de uitvoering |
destination des écoles, la liste des produits admissibles à l'aide est | van het programma bestemd voor de scholen, de lijst van de |
établie pour mettre en avant le patrimoine fromager wallon et les | steungerechtigde producten wordt opgesteld om het Waals |
fruits et légumes de saison produits en Wallonie, | kaaspatrimonium en het seizoensfruit en de seizoensgroenten |
geproduceerd in Wallonië te benadrukken, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par l'arrêté du |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder het besluit |
Gouvernement wallon du 21 septembre 2017, l'arrêté du Gouvernement | van de Waalse Regering van 21 september 2017, het besluit van de |
wallon du 21 septembre 2017 relatif à la mise en oeuvre du programme | Waalse Regering van 21 september 2017 betreffende de uitvoering van de |
européen à destination des écoles fondamentales en exécution de | Europese regeling bestemd voor de basisscholen overeenkomstig artikel |
l'article 23 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et | 23 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de |
du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des | Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke |
marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° | ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van |
922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du | de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. |
Conseil. | 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad. |
En application de l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement | Overeenkomstig artikel 3, lid 3, van het besluit van de Waalse |
wallon du 21 septembre 2017, le présent arrêté s'applique aux écoles | Regering van 21 september 2017, is dit besluit van toepassing op de |
maternelles et primaires. | kleuterscholen en lagere scholen. |
Art. 2.Conformément à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Waalse |
du 21 septembre 2017, les produits admissibles à l'aide peuvent être | Regering van 21 september 2017, kunnen de steungerechtigde producten |
sélectionnés en fonction de critères objectifs tels que : | worden geselecteerd in functie van objectieve criteria zoals : |
1° la saisonnalité des produits; | 1° het seizoensgebonden karakter van de producten; |
2° la disponibilité des produits au niveau local; | 2° de beschikbaarheid van de producten op plaatselijk niveau; |
3° le mode de production; | 3° de productiewijze; |
4° le caractère durable. | 4° het duurzame karakter. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 4°, l'on entend par caractère | Voor de toepassing van het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder |
durable le lien que peut avoir le produit avec le territoire en tenant | duurzaam karakter het verband van het product met het grondgebied |
compte en ce compris d'une distribution via un circuit court, de la | rekening houdend, met inbegrip van een verstrekking via een korte |
proximité entre le lieu de production et le lieu de consommation, du | circuits, met de nabijheid tussen de productieplaats en de plaats van |
prix juste au producteur ainsi que de la qualité de production. | verbruik, de juiste prijs voor de producent alsook met de productiekwaliteit. |
Art. 3.La demande d'aide relative à la distribution de produits porte |
Art. 3.De steunaanvraag betreffende de verstrekking van producten |
sur les périodes suivantes : du 1er septembre au 31 décembre, du 1er | heeft betrekking op de volgende periodes : van 1 september tot 31 |
janvier au 31 mars et du 1er avril au 30 juin. | december, van 1 januari tot 31 maart en van 1 april tot 30 juni. |
Art. 4.La liste des produits admissibles est établie en annexe Ire. |
Art. 4.De lijst van de in aanmerking komende producten wordt opgesteld in bijlage I. |
Art. 5.Le calendrier de distribution des produits et le |
Art. 5.De kalender van verstrekking van de producten en de verpakking |
conditionnement des produits à distribuer est fixé par l'école en | van de te verstrekken producten wordt bepaald door de school rekening |
tenant compte des mesures éducatives qu'elle prévoit de mettre en | houdend met de educatieve maatregelen die ze wil uitvoeren. |
oeuvre. Le nombre de distributions par année scolaire est de minimum vingt. Le | Er worden per schooljaar minstens twintig keren producten verstrekt. |
nombre de distribution hebdomadaire est de minimum une. | Er worden wekelijks minstens een keer producten verstrekt. |
En complément de l'article 11 du Règlement délégué (UE) n° 2017/40, la | Ter aanvulling van artikel 11 van de gedelegeerde Verordening (EU) |
distribution de produits a lieu le matin en-dehors des repas réguliers | 2017/40, gebeurt de verstrekking van de producten s'ochtends buiten de |
organisés par l'école. | regelmatige maaltijden georganiseerd door de school. |
Art. 6.Lorsqu'une école opte pour la distribution des fruits et |
Art. 6.Wanneer een school kiest voor de verstrekking van fruit en |
légumes et la distribution de lait et de produits laitiers, l'école | groenten en de verstrekking van melk en zuivelproducten, organiseert |
organise les distributions pour que les jours de distribution de | de school de verstrekking zodat de dagen van verstrekking van fruit en |
fruits et légumes diffèrent des jours de distribution de lait et | groenten verschillen van de dagen van verstrekking van melk en |
produits laitiers. | zuivelproducten. |
Art. 7.Le formulaire visé à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 7.Het formulier bedoeld in artikel 9 van het besluit van de |
wallon du 21 septembre 2017 contient les informations suivantes à | Waalse Regering van 21 september 2017 bevat de volgende informatie die |
fournir par l'école : | aan de school moet bezorgd worden : |
1° le numéro d'identification de l'école; | 1° het identificatienummer van de school; |
2° les noms et adresses relatifs à chaque implantation visée par la | 2° de namen en adressen betreffende elke vestiging bedoeld bij de |
demande de participation; | aanvraag om deelname; |
3° les coordonnées de la personne responsable au sein de l'école de la | 3° de gegevens van de persoon die verantwoordelijk is binnen de school |
mise en oeuvre du programme au moment de l'introduction de la demande | voor de uitvoering van het programma op het ogenblik van de indiening |
de participation ou son délégué; | van de aanvraag om deelname of zijn afgevaardigde; |
4° l'année ou les années d'enseignement visées par la demande de participation; | 4° het jaar of de onderwijsjaren bedoeld bij de aanvraag om deelname; |
5° le nombre estimé d'élèves participants pour la section maternelle | 5° het geschat aantal deelnemende leerlingen voor de afdeling |
ou pour la section primaire, pour l'année scolaire considérée; | kleuteronderwijs of voor de afdeling lager onderwijs, voor het |
overwogen schooljaar; | |
6° la mesure éducative d'accompagnement choisie pour sa mise en oeuvre | 6° de begeleidende educatieve maatregel gekozen voor zijn uitvoering |
dans le cadre du programme durant l'année scolaire considérée; | in het kader van het programma tijdens het overwogen schooljaar; |
7° la date ou la période de l'année scolaire visée par la demande de | 7° de datum of de periode van het schooljaar bedoeld bij de aanvraag |
participation durant laquelle la mise en oeuvre de ladite mesure est | om deelname waarin de uitvoering van voornoemde maatregel is voorzien. |
prévue. L'Administration met le formulaire à disposition des écoles et | De Administratie stelt het formulier ter beschikking van de scholen en |
détermine la période d'introduction de la demande de participation de | bepaalt de periode van indiening van de aanvraag om deelname zodat de |
telle sorte que l'échéance pour l'introduction de la demande soit au | |
plus tard le 20 septembre de l'année scolaire visée par ladite | vervaldatum voor de indiening van de aanvraag uiterlijk op 20 |
demande. | september valt van het schooljaar bedoeld bij voornoemde aanvraag. |
Art. 8.Outre les engagements établis à la section 1re du chapitre 3 |
Art. 8.Naast de verbintenissen vastgesteld in afdeling 1 van |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017, la | hoofdstuk 3 van het besluit van de Waalse Regering van 21 september |
transmission de la demande de participation est conditionnée à la | 2017, wordt het overmaken van de aanvraag om deelname onderworpen aan |
souscription aux engagements suivants par l'école : | het aangaan door de school van de volgende verbintenissen : |
1° distribuer gratuitement à tous les élèves participants les produits | 1° aan alle deelnemende leerlingen de producten gratis verstrekken |
selon le calendrier de distribution communiqué à l'Administration; | volgens de kalender van verstrekking meegedeeld aan de Administratie; |
2° mettre en oeuvre durant l'année scolaire considérée au moins une | 2° tijdens het overwogen schooljaar minstens één begeleidende |
mesure éducative d'accompagnement au bénéfice de chaque élève participant; | educatieve maatregel uitvoeren ten bate van elke deelnemende leerling; |
3° transmettre aux parents des élèves participant au programme les | 3° aan de ouders van de leerlingen die deelnemen aan het programma de |
communications de l'Administration à ce sujet; | mededelingen van de Administratie hieromtrent overmaken; |
4° assurer, à la demande de l'Administration, la transmission vers les | 4° op verzoek van de Administratie, zorgen voor het overmaken aan de |
parents des élèves participants de questionnaires visant à établir la | ouders van de deelnemende leerlingen van de vragenlijsten die de |
consommation de fruits, légumes, lait et produits laitiers par les | consumptie van fruit, groenten, melk en zuivelproducten door de |
élèves; | leerlingen moeten vastleggen; |
5° assurer la communication sur le programme vers le public suivant | 5° zorgen voor de communicatie over het programma naar het publiek |
l'application de l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | volgens de toepassing van artikel 18 van het besluit van de Waalse |
septembre 2017; | Regering van 21 september 2017; |
6° assurer, à la demande de l'Administration, un suivi en classe du | 6° op verzoek van de Administratie, zorgen voor een opvolging in de |
changement des habitudes alimentaires des élèves en vue d'ancrer chez | klas van de verandering van de eetgewoonten van de leerlingen om bij |
ces derniers des habitudes alimentaires saines; | deze leerlingen gezonde eetgewoonten te verankeren; |
7° conserver les pièces justificatives durant quatre ans au minimum, | 7° de bewijsstukken gedurende minstens 4 jaar bewaren, overeenkomstig |
conformément à l'article 43 du Règlement d'exécution (UE) n° 908/2014 | artikel 43 van uitvoeringsverordening (EU) nr. 908/2014 van de |
de la Commission du 6 août 2014 portant modalités d'application du | commissie van 6 augstus 2014 houdende uitvoeringsbepalingen van |
Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad, |
qui concerne les organismes payeurs et autres entités, la gestion | wat betreft betaalorganen en andere instanties, financieel beheer, |
financière, l'apurement des comptes, les règles relatives aux | goedkeuring van de rekeningen, voorschriften inzake controles, |
contrôles, les garanties et la transparence. | zekerheden en transparantie. |
Le non-respect d'un engagement prévu à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 5°, | De niet-naleving van een verbintenis bedoeld in het eerste lid, 1°, |
7° peut entraîner le refus de la demande de participation introduite | 2°, 3°, 5°, 7° kan de weigering tot gevolg hebben van de aanvraag om |
par l'école pour l'année scolaire suivant l'année du constat de | deelname ingediend door de school voor het schooljaar volgend op het |
non-respect de l'un au moins desdits engagements. | jaar van de vaststelling van niet naleving van minstens één van deze |
verbintenissen. | |
Art. 9.Si les demandes de participation introduites à l'échéance |
Art. 9.Als de aanvragen om deelneming ingediend op de vervaldatum |
fixée par l'Administration concernent un nombre d'élèves supérieur au | bepaald door de Administratie een aantal leerlingen betreffen dat |
nombre fixé par le Ministre en vertu de l'article 10 de l'arrêté du | hoger is dan het aantal bepaald door de Minister krachtens artikel 10 |
Gouvernement wallon du 21 septembre 2017, le Ministre procède à la | van het Besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017, gaat de |
sélection des écoles ayant introduit une demande de participation | Minister over tot de selectie van de scholen die een aanvraag om |
suivant les critères objectifs et la procédure de sélection objective | deelname hebben ingediend volgens de objectieve criteria en de |
établis à l'article 10. Les critères et la procédure de sélection sont | objectieve selectieprocedure vastgelegd in artikel 10. De criteria en |
portés à connaissance des écoles dans la notice explicative | |
accompagnant le formulaire de demande de participation. | de selectieprocedure worden ter kennis gebracht van de scholen in de |
A défaut de critères objectifs et de procédure de sélection spécifique | toelichtingsnota die gevoegd is bij het formulier van aanvraag om deelname. |
tels que visés au 1er alinéa ou en cas de concours, l'Administration | Bij gebrek aan objectieve criteria en specifieke selectieprocedure |
sélectionne des écoles en fonction de la date d'introduction des | zoals bedoeld in het eerste lid of in geval van samenloop, selecteert |
demandes de participation. | de Administratie scholen in functie van de datum van indiening van de |
aanvragen om deelneming. | |
Art. 10.Les critères objectifs de sélection des écoles peuvent être |
Art. 10.De objectieve selectiecriteria van de scholen kunnen één of |
l'un ou plusieurs des critères suivants : | meerdere van de volgende criteria zijn : |
1° l'indice socio-économique de l'école; | 1° het socio-economische indexcijfer van de school; |
2° l'inscription de l'alimentation saine des élèves parmi les | 2° de plaatsing van een gezonde voeding van de leerlingen tussen de |
objectifs du projet d'établissement; | doelstellingen van het project van de inrichting; |
3° le respect des engagements souscrits par l'école lors de sa | 3° de naleving van de verbintenissen aangegaan door de school tijdens |
précédente participation au programme; | haar vorige deelname aan het programma; |
4° la durée ou le nombre d'activités ou le suivi assuré en classe, | 4° de duur of het aantal activiteiten of de opvolging in de klas, |
lors de la précédente participation au programme, en ce qui concerne | tijdens de vorige deelname aan het programma, wat betreft de |
le changement des habitudes alimentaires des élèves en vue d'ancrer | verandering van de eetgewoonten van de leerlingen om bij deze |
chez ces derniers des habitudes alimentaires saines; | leerlingen gezonde eetgewoonten te verankeren; |
5° le nombre d'élèves inscrits; | 5° het aantal ingeschreven leerlingen; |
6° la localisation des écoles. | 6° de ligging van de scholen. |
La procédure de sélection établit une cotation objective en regard de | De selectieprocedure stelt een objectieve notering vast t.o.v. elk |
chaque critère. | criterium. |
Les écoles sont sélectionnées dans l'ordre de la liste établie en | De scholen worden geselecteerd in de volgorde van de lijst opgesteld |
fonction de leur cotation, de la plus élevée à la plus basse et en cas | in functie van hun notering, van de hoogste naar de laagste en in |
de concours dans les cotations, en fonction de la date d'introduction | geval van samenloop in de noteringen, in functie van de |
de leur demande de participation au programme. | indieningsdatum van hun aanvraag om deelname aan het programma. |
Art. 11.Le plafond de l'aide est fixé à 10 euros par élève et par |
Art. 11.Het maximumsteunbedrag is vastgelegd op 10 euro per leerling |
année scolaire pour la distribution de fruits et légumes, et à 10 | en per schooljaar voor de verstrekking van fruit en groenten, en op 10 |
euros pour la distribution de lait et produits laitiers. | euro voor de verstrekking van melk en zuivelproducten. |
Art. 12.La demande d'aide relative à la fourniture des produits est |
Art. 12.De steunaanvraag betreffende de levering van producten wordt |
introduite avec les pièces justificatives suivantes : | ingediend met de volgende bewijsstukken : |
1° les factures d'achat des produits libellant entre autres le pays | 1° de aankoopfacturen van de producten met vermelding o.a. van het |
d'origine des fruits et légumes; | land van oorsprong van het fruit en de groenten; |
2° la preuve de paiement desdits produits; | 2° het betalingsbewijs van deze producten; |
3° les bordereaux de livraison contresignés par le responsable de la | 3° de leveringsborderellen medeondertekend door de verantwoordelijke |
distribution des produits au sein de l'école ou son délégué. | voor het verstrekken van de producten binnen de school of zijn |
afgevaardigde. | |
La demande d'aide relative à des mesures éducatives d'accompagnement, | De steunaanvraag betreffende begeleidende educatieve maatregelen, de |
au suivi, à l'évaluation ou à la publicité est transmise à | opvolging, de beoordeling of de bekendmaking wordt overgemaakt aan de |
l'Administration par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi | Administratie bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending |
conformément à l'article D.15 du Code ou via le Portail de | verleent overeenkomstig artikel D.15 van het Wetboek of via het |
l'Agriculture wallonne, et est complétée par les pièces justificatives | "Portail de l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw) en wordt |
suivantes : | aangevuld met de volgende bewijsstukken : |
1° de factures ventilées par activité et détaillant les coûts | 1° facturen geventileerd per activiteit en met een omschrijving van de |
connexes; | bijbehorende kosten; |
2° des preuves de livraison des matériels ou services; | 2° bewijzen van levering van materiaal of diensten; |
3° des preuves de paiement des coûts. | 3° de betalingsbewijzen van de kosten. |
Art. 13.L'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de |
Art. 13.Het "Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de |
Qualité est désignée pour proposer des mesures éducatives | qualité" (Waals agentschap voor de bevordering van een |
kwaliteitslandbouw) wordt aangewezen om begeleidende educatieve | |
d'accompagnement visées à l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement | maatregelen voor te stellen bedoeld in artikel 16 van het besluit van |
wallon du 21 septembre 2017. | de Waalse Regering van 21 september 2017. |
L'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de Qualité ou, | Het "Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité" |
(Waals agentschap voor de bevordering van een kwaliteitslandbouw) of, | |
in voorkomend geval, de Administratie beheert de projectenoproep | |
le cas échéant, l'Administration gère l'appel à projets, visé à | bedoeld in artikel 16, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van |
l'article 16, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre | 21 september 2017. |
2017. Art. 14.Le rapport visé à l'article 16, § 5, de l'arrêté du |
Art. 14.Het verslag bedoeld in artikel 16, § 5, van het besluit van |
Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 reprend au minimum : | de Waalse Regering van 21 september 2017vermeldt minstens : |
1° le nombre d'élèves ayant participé à la mesure; | 1° het aantal leerlingen die aan de maatregel hebben deelgenomen; |
2° le lieu, la date de début et la durée de la mesure; | 2° de plaats, de begindatum en de duur van de maatregel; |
3° le bénéfice retiré par les élèves lors de ladite mesure en termes | 3° het voordeel genoten door de leerlingen tijdens de voormelde |
d'alimentation saine. | maatregel in termen van gezonde voeding. |
Ledit rapport est transmis à l'Administration dans un délai de vingt | Het voornoemde verslag wordt overgemaakt aan de Administratie binnen |
jours ouvrables à partir du lendemain de la fin de la mise en oeuvre | een termijn van 20 werkdagen vanaf de dag volgend op het einde van de |
de la mesure en vertu de l'article D.15 du Code ou via le Portail de | uitvoering van de maatregel krachtens artikel D.15 van het Wetboek of |
l'Agriculture wallonne. | via het "Portail de l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw). |
Art. 15.En application des articles 21, alinéa 2, et 22, alinéa 2, de |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 21, tweede lid, en 22, tweede lid, van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017, les conditions | het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017, worden de |
de suspension et retrait d'agrément y relatives sont reprises en | bijhorende voorwaarden van opschorting en intrekking van de erkenning |
annexe II. | opgenomen in bijlage II. |
Le délai à partir duquel court la suspension ou le retrait de | De termijn vanaf welke de opschorting of de intrekking van de |
l'agrément est déterminé par l'Administration. | erkenning loopt, wordt bepaald door de Administratie. |
Art. 16.La demande d'audition visée à l'article 23, § 2, de l'arrêté |
Art. 16.Het verzoek om gehoord te worden bedoeld in artikel 23, § 2, |
du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 est à insérer dans le | van het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017 wordt |
recours visé au paragraphe 1er dudit article. | ingevoegd in het beroep bedoeld in paragraaf 1 van voornoemd artikel. |
Namur, le 21 septembre 2017. | Namen, 21 september 2017. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Annexe Ire : Liste des produits admissibles | Bijlage I : Lijst van de in aanmerking komende producten |
Sont admissibles à l'aide au titre du programme pour la : | Komen in aanmerking voor de steun in het kader van het programma voor de: |
1° distribution de lait et produits laitiers : | 1° verstrekking van melk en zuivelproducten : |
a) lait de vache, chèvre, de brebis ou bufflonne traité thermiquement, | a) melk van koeien, geiten, schapen of buffelkoeien, warmtebehandeld, |
et ses variantes sans lactose uniquement pour les enfants intolérants | en zijn varianten zonder lactose uitsluitend voor kinderen die geen |
au lactose; | lactose kunnen verdragen; |
b) produits laitiers fabriqués à partir de lait de vache, chèvre, | b) zuivelproducten geproduceerd uit melk van koeien, geiten, schapen |
brebis ou bufflonne, sans addition d'aromatisants, de fruits, de | of buffelkoeien, zonder toevoeging van geurstoffen, fruit, |
fruits à coque ou de cacao : | schaalvruchten of cacao : |
i. lait battu nature ou lait fermenté nature, | i. karnemelk natuur of gefermenteerde melk natuur, |
ii. yaourt entier nature, | ii. volle yoghurt natuur, |
iii. fromages fabriqués à partir de lait de vache, chèvre, brebis, ou | iii. kazen geproduceerd uit melk van koeien, geiten, schapen of |
bufflonne, contenant au maximum 10 % d'ingrédients non lactiques, | buffelkoeien, met maximum 10 % van niet melkzuuringrediënten, vrij van |
exempts de sucre ou de miel : suivant la liste publiée le site de | suiker of honing: volgens de lijst bekendgemaakt op de website van |
l'APAQ-W http://www.apaqw.be/Resultats-recherche-fromages.aspx | "APAQ-W" http://www.apaqw.be/Resultats-recherche-fromages.aspx; |
2° distribution de fruits et légumes : | 2° verstrekking van fruit en groenten : |
a) fruits et légumes frais, provenant d'un Etat membre de l'Union | a) vers fruit en groenten, afkomstig uit een Lidstaat van de Europese |
européenne, en fonction de la période de l'année, selon le tableau | Unie, in functie van de periode van het jaar, volgens de volgende |
suivant : | tabel : |
1re période (septembre-décembre inclus) | 1e periode (september-december inbegrepen) |
2e période (janvier-mars inclus) | 2e periode (januari-maart inbegrepen) |
3e période (avril-juin inclus) | 3e periode (april-juni inbegrepen |
Agrumes : oranges, clémentines, mandarines, pamplemousses, citrons, | Citrusvruchten : sinaasappel, clementines, mandarijnen, pompelmoezen, |
pomelo, tangérine, mineola et cjtera | citroenen, pomelo, tangerine, minneola et cjtera |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Cassis | Zwarte bes |
1 | 1 |
1 | 1 |
Cerise | Kers |
1 | 1 |
Fraise | Aardbei |
1 | 1 |
1 | 1 |
Framboise | Framboos |
1 | 1 |
1 | 1 |
Groseille | Aalbes |
1 | 1 |
1 | 1 |
Mirabelle | Mirabelpruim |
1 | 1 |
Myrtille | Blauwe bosbes |
1 | 1 |
Noisette | Hazelnoot |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Noix | Noot |
1 | 1 |
1 | 1 |
Poire | Peer |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Pomme | Appel |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Prune | Pruim |
1 | 1 |
Ail frais | Verse look |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Arroche | Melde |
1 | 1 |
1 | 1 |
Asperge | Asperge |
1 | 1 |
Aubergine | Aubergine |
1 | 1 |
Bette | Snijbiet |
1 | 1 |
1 | 1 |
Betterave rouge | Rode biet |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Brocoli | Broccoli |
1 | 1 |
1 | 1 |
Carotte (primeur ou de conservation) | Worteltjes (primeur of om te bewaren) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Céleri | Selderij |
1 | 1 |
1 | 1 |
Cerfeuil | Kervel |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Champignon | Paddestoel |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Chicon | Witlof |
1 | 1 |
1 | 1 |
Chicorée (scarole, frisée jaune) | Cichorei (andijvie, gele krulandijvie) |
1 | 1 |
1 | 1 |
Choux blanc, rouge, vert, chinois, de Bruxelles, fleur, frisé, | Wittekool, rodekool, groenekool, Chinese kool, spruitkool, bloemkool, |
rave,... | boerenkool, koolrabi,... |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Concombre | Komkommer |
1 | 1 |
1 | 1 |
Courge | Pompoen |
1 | 1 |
1 | 1 |
Courgette | Courgette |
1 | 1 |
1 | 1 |
Cresson | Kruidkers |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Echalote | Sjalot |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Endive | Andijvie |
1 | 1 |
Epinard | Spinazie |
1 | 1 |
1 | 1 |
Fenouil | Venkel |
1 | 1 |
1 | 1 |
Fève des marais | Roomse boon |
1 | 1 |
Haricot vert | Sperziebonen |
1 | 1 |
Herbes aromatiques | Aromatische kruiden |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Laitue | Sla |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Mâche | Veldsla |
1 | 1 |
1 | 1 |
Navet | Meiraap/stoppelknol |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Oignon ciboule | Bieslookuien |
1 | 1 |
1 | 1 |
Oignon de garde | Bewaaruien |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Oseille | Zuring |
1 | 1 |
Panais | Pastinaak |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Pâtisson | Kadinaalsmuts |
1 | 1 |
1 | 1 |
Persil | Peterselie |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Piment | Spaanse peper |
1 | 1 |
1 | 1 |
Poireau | Prei |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Poivron | Paprika |
1 | 1 |
Potiron | Pompoen |
1 | 1 |
1 | 1 |
Pourpier | Postelein |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
Potimarron | Pompoen potimarron |
1 | 1 |
1 | 1 |
Radis | Radijs |
1 | 1 |
1 | 1 |
Ramonasse (radis noir) | Rammenas |
1 | 1 |
1 | 1 |
Rhubarbe | Rabarber |
1 | 1 |
Rutabaga | Koolraap |
1 | 1 |
1 | 1 |
Salsifis | Boksbaard |
1 | 1 |
1 | 1 |
Scorsonère | Schorseneer |
1 | 1 |
1 | 1 |
Tétragone | Zomerspinazie |
1 | 1 |
Tomate | Tomaat |
1 | 1 |
1 | 1 |
Topinambour | Aardpeer |
1 | 1 |
1 | 1 |
b) jus dont les produits sont exclusivement issus de la liste reprise | b) sappen waarvan de producten uitsluitend afkomstig zijn uit de lijst |
en a) en ce compris le mélange de produits admissibles, à l'exclusion | opgenomen in a) met inbegrip van de vermenging van in aanmerking |
komende producten, met uitzondering van de sappen samengesteld uit | |
des jus composés d'agrumes à plus de 5 %; | citrusvruchten voor meer dan 5 %; |
c) la part de fruits "agrumes" est de maximum 25 % du budget/an/école; | c) het gedeelte van fruit "citrusvruchten" bedraagt maximum 25 % van |
de begroting/jaar/school; | |
d) soupes et compotes préparées exclusivement à partir de la liste | d) soepen en compotes uitsluitend voorbereid vanaf de lijst opgenomen |
reprise en a) en ce compris le mélange de produits admissibles. | in a) met inbegrip van de vermenging van in aanmerking komende producten. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2017 | september 2017 waarbij de modaliteiten worden bepaald van de |
précisant les modalités de mise en oeuvre dans les écoles maternelles | uitvoering in de kleuterscholen en lagere scholen van het besluit van |
et primaires de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 | de Waalse Regering van 21 september 2017 betreffende de uitvoering van |
relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des | de Europese regeling bestemd voor de basisscholen overeenkomstig |
écoles fondamentales en exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° | artikel 23 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees |
1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
portant organisation commune des marchés des produits agricoles et | gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en |
abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° | tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil. | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad. |
Namur, le 21 septembre 2017. | Namen, 21 september 2017. |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN Annexe II : Conditions de suspension et retrait d'agrément Constats et décisions à appliquer aux écoles participantes Constat n° Constat Décision | R. COLLIN Bijlage II : Voorwaarden van opschorting en intrekking van de erkenning Vaststellingen en beslissingen die op de deelnemende scholen moeten toegepast worden Vaststelling nr. Vaststelling Beslissing |
1 | 1 |
Non-distribution par l'école des produits faisant l'objet de l'aide, | Niet verstrekking door de school van de producten die het voorwerp |
aux élèves participant au programme | uitmaken van de steun, aan de leerlingen die deelnemen aan het programma |
Suspension de l'agrément jusqu'à la fin de l'année scolaire en cours | Schorsing van de erkenning tot het einde van het lopende schooljaar |
2 | 2 |
Refus de contrôle administratif ou sur place | Weigering van de administratieve controle of ter plaatse |
Suspension de l'agrément jusqu'à la fin de l'année scolaire en cours | Schorsing van de erkenning tot het einde van het lopende schooljaar |
3 | 3 |
Second refus de contrôle administratif ou sur place | Tweede weigering van de administratieve controle of ter plaatse |
Exclusion du programme pour l'année scolaire suivante | Uitsluiting uit het programma voor het volgende schooljaar |
4 | 4 |
Cumul au cours d'une même année scolaire d'au moins deux constats | Cumulatie tijdens éénzelfde schooljaar van minstens twee vaststellingen |
Suspension de l'agrément jusqu'à la fin de l'année scolaire en cours | Schorsing van de erkenning tot het einde van het lopende schooljaar en |
et exclusion du programme pour l'année scolaire suivante | uitsluiting uit het programma voor het volgende schooljaar |
5 | 5 |
Répétition du constat n° 4 au cours de deux années scolaires | Herhaling van vaststelling nr. 4 tijdens twee opeenvolgende |
consécutives | schooljaren |
Suspension de l'agrément jusqu'à la fin de l'année scolaire en cours | Schorsing van de erkenning tot het einde van het lopende schooljaar en |
et exclusion du programme pour les deux années scolaires suivantes | uitsluiting uit het programma voor de twee volgende schooljaren |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 | |
september 2017 waarbij de modaliteiten worden bepaald van de | |
uitvoering in de kleuterscholen en lagere scholen van het besluit van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2017 | de Waalse Regering van 21 september 2017 betreffende de uitvoering van |
précisant les modalités de mise en oeuvre dans les écoles maternelles | |
et primaires de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la mise en | de Europese regeling bestemd voor de basisscholen overeenkomstig |
oeuvre du programme européen à destination des écoles fondamentales en | |
exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement | artikel 23 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees |
européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation | Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements | gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en |
(CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° | tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
1234/2007 du Conseil. | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad. |
Namur, le 21 septembre 2017. | Namen, 21 september 2017. |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |