← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 "
Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 | Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisarts-geneeskunde voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
21 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel octroyant un subside | 21 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de | bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra |
médecine générale pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre | voor huisarts-geneeskunde voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 |
2012 | december 2012 |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op wet van 16 februari 2012 houdende de algemene uitgaven |
pour l'année budgétaire 2012; | begroting voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 accordant un subside aux centres | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 tot toekenning |
universitaires ou interuniversitaires de médecine générale; | van een toelage aan universitaire of interuniversitaire centra voor |
huisartsgeneeskunde; | |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 1984 agréant les centres | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 1984 tot erkenning |
universitaires et interuniversitaires de médecine générale en vue de | van de universitaire centra voor huisartsgeneeskunde met het oog op de |
l'octroi d'un subside; | toekenning van een toelage; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1997 tot |
de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, modifié par | vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in |
l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001; | de huisartsgeneeskunde, gewijzigd bij ministerieel besluit van 13 juli 2001; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2012, | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei 2012, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De toelage die aan de universitaire en interuniversitaire |
|
Article 1er.Le subside qui peut être accordé aux centres |
centra voor huisartsgeneeskunde kan worden verleend voor het |
universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour | organiseren van de seminaries, alsmede voor de wetenschappelijke, |
l'organisation de séminaires et pour l'encadrement scientifique, | didactische en pedagogische omkadering van de stagemeesters en de |
didactique et pédagogique des maîtres de stage et des experts, tel que | deskundigen, zoals voorzien in het ministerieel besluit van 26 |
prévu dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les | november 1997 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, est | de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, wordt voor het jaar 2012 |
fixé à 191.000 euros au maximum pour l'année 2012, imputable à | vastgesteld op maximum 191.000 euro, aan te rekenen ten laste van |
l'article 52.13.3300.01, du budget du Service public fédéral Santé | artikel 52.13.3300.01, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2012. | Leefmilieu, begrotingsjaar 2012. |
La répartition et le règlement de ce subside sont repris en annexe. | De verdeling en de regeling van deze toelage zijn opgenomen in de |
Art. 2.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
bijlage. Art. 2.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 21 septembre 2012. | Brussel, 21 september 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
Subside 2012, répartition, règlement | Toelage 2012, verdeling, regeling |
Répartition | Verdeling |
Subside total | Totale toelage |
Avance | Voorschot |
Solde | Saldo |
Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding | Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding |
114.459,31 | 114.459,31 |
91.567,44 | 91.567,44 |
22.891,87 | 22.891,87 |
L'Association de Maîtres Stage en Médecine générale issus de l'U.L.B. | L'Association de Maîtres Stage en Médecine générale issus de l'U.L.B. |
19.486,92 | 19.486,92 |
15.589,54 | 15.589,54 |
3.897,38 | 3.897,38 |
Association des Généralistes Enseignants de l'ULg | Association des Généralistes Enseignants de l'ULg |
19.416,57 | 19.416,57 |
15.533,26 | 15.533,26 |
3.883,31 | 3.883,31 |
Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de | Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de |
l'U.C.L. | l'U.C.L. |
37.637,20 | 37.637,20 |
30.109,76 | 30.109,76 |
7.527,44 | 7.527,44 |
Règlement : | Regeling : |
L'avance sera versée après réception d'une déclaration de créance. | Het voorschot zal na ontvangst van een schuldvordering gestort worden. |
Afin de mettre l'administration en mesure d'ordonnancer le solde du | Om de administratie in staat te stellen het saldo van de hierboven |
subside repris ci-dessus, un dossier justificatif est nécessaire, | vermelde toelage te vereffenen, is een rechtvaardigingsdossier |
composé comme suit : | vereist, dat dient te bestaan uit : |
- De factures ou de pièces justificatives (fiches de traitement avec | - Originele facturen of bewijsstukken (loonfiches met de identiteit |
l'identité du bénéficiaire,...) en exemplaire original pour le montant | van de begunstigde,...) voor het bedrag van de totale toelage met |
du subside total et ayant trait à des frais encourus, en 2012 (du | betrekking tot de kosten die uw organisatie heeft gemaakt in 2012 (van |
1/1/2012 au 31/12/2012), par votre organisme, lors de l'action évoquée | 1/1/2012 tot 31/12/2012) bij de actie waarvan sprake is in het |
dans l'arrêté. Seront pris en considération, les frais de | besluit. In aanmerking zullen worden genomen de werkings- en |
fonctionnement et de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voor de gesubsidieerde activiteit, met name lonen, |
notamment les salaires, les indemnités de déplacement, les petits | reiskosten, kosten voor kleine kantoorbehoeften (telefoon, |
frais de bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fournitures | correspondentie,...) of leveringen (die rechtsreeks verband houden met |
(ayant un rapport direct avec l'action encouragée). Les frais | de ondersteunde actie). De investeringskosten en de kosten voor de |
d'investissement et de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en | terugbetaling van de lening komen niet in aanmerking. Deze documenten |
considération. Ces documents vous seront restitués après clôture de | zullen u na afsluiting van uw dossier worden teruggestuurd. |
votre dossier. | |
- D'une note de créance libellée pour le solde 2012 (mentionnant les | - Een schuldvordering ten bedrage van het saldo voor 2012 (met |
coordonnées du bénéficiaire ainsi que son numéro de compte bancaire). | vermelding van de contactgegevens van de begunstigde, met inbegrip van |
zijn bankrekeningnummer). | |
- D'un récapitulatif des frais exposés. | - Een overzicht van de gemaakte kosten. |
- D'une brève explication quant à l'utilisation du subside octroyé | - Een beknopte uitleg over het gebruik van de toegekende toelage |
(programme des activités scientifiques, didactiques ou pédagogiques | (programma van de wetenschappelijke, didactische of pedagogische |
auxquelles ont pu participer les maîtres de stage ou des séminaires | activiteiten waaraan de stagemeesters hebben kunnen deelnemen of |
auxquels ont participé les candidats médecins généralistes, nombre de | seminaries waarop de kandidaat huisartsen aanwezig waren, aantal |
participants...). | deelnemers...). |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2012, | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 |
octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et | september 2012 tot toekenning van een bijkomende toelage aan de |
interuniversitaires de médecine générale. | universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde. |
Bruxelles, le 21 septembre 2012. | Brussel, 21 september 2012. |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |