Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/09/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat "
Arrêté ministériel déterminant les modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat Ministerieel besluit houdende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 oktober 2007 betreffende de toekenning van premies voor renovatie van het woonmilieu
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
21 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel déterminant les modalités 21 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit houdende de regels voor de
d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la van 4 oktober 2007 betreffende de toekenning van premies voor
rénovation de l'habitat renovatie van het woonmilieu
La Ministre en charge des Primes à la Rénovation, De Minister belast met Renovatiepremies,
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code du Logement, Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
complétée par l'ordonnance du 1er avril 2004, notamment les articles Huisvestingscode, vervolledigd door de ordonnantie van 1 april 2004,
91, § 1er et 127, inzonderheid de artikelen 91, § 1, en 127,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4
octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de oktober 2007 betreffende de toekenning van premies voor de renovatie
l'habitat, notamment son article 7, alinéa 1er, van het woonmilieu, inzonderheid artikel 7, alinea 1,
Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 2009 relatif aux modalités Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 2009 betreffende de
d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la Hoofdstedelijke Regering van 4 oktober 2007 betreffende de toekenning
rénovation de l'habitat, van premies voor de renovatie van het woonmilieu,
Vu les articles 3, § 1er et 84, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat Gelet op de artikelen 3, § 1 en 84, § 1, van de wetten op de Raad van
coordonnées par l'arrêté royal du 12 janvier 1973, State en gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973,
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 29 août 2011, Gelet op het advies van Inspecteur van Financiën van 29 augustus 2011,
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2011, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8
Vu l'avis du Conseil Consultatif du Logement de Bruxelles-Capitale du september 2011, Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het
17 juin 2011, Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 17 juni 2011,
Vu l'avis 50.119/1/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2011, en Gelet op het advies 50.119/1/V van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application de l'arrêté, il convient de se référer

Artikel 1.Voor de toepassing van het besluit dient men zich te

aux définitions énoncées à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement beroepen op de definities van artikel 1 van het besluit van de
de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 oktober 2007 betreffende de
l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat, ci-après dénommé toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu, hierna
arrêté du Gouvernement. genoemd het regeringsbesluit.

Art. 2.Surface spécifique

Art. 2.Specifieke oppervlakte

La surface spécifique sur la base de laquelle le montant maximum des Tenzij anders is bepaald, is de specifieke oppervlakte op basis
travaux est calculé, hors stipulation contraire, est la surface brute waarvan het maximumbedrag van de werken wordt berekend, de bruto
directement concernée par les travaux. oppervlakte waarop de werken rechtstreeks betrekking hebben.
CHAPITRE II. - Travaux subsidiables HOOFDSTUK II. - Subsidieerbare werken

Art. 3.Travaux relatifs à la stabilité de l'immeuble

Art. 3.Werken betreffende de stabiliteit van het gebouw

§ 1er. Fondations, poutres, colonnes, maçonneries § 1. Funderingen, balken, kolommen, metselwerken
1° Sont visés : 1° Het gaat om :
a) les travaux de stabilité relatifs à la construction, au a) werken tot verbetering van de stabiliteit en de stevigheid van de
remplacement ou au renforcement de fondations, d'éléments structurels gevels, de vervanging van of de versteviging van de funderingen,
métalliques, d'éléments structurels en bois, d'éléments structurels en metalen structurele elementen, houten structurele elementen,
béton armé, de maçonneries portantes, de maçonneries de soutènement, structurele elementen in gewapend beton, draagmuren, steunmuren,
de voûtes, de voussettes, et d'éléments de façades tels que les gewelven, muurbogen, en gevel-elementen zoals de balkons en de
balcons et les loggia, y compris, report de charges par déplacement loggia's, daarbij inbegrepen de herverdeling van lasten door het
d'éléments porteurs; les travaux de maçonnerie comprennent le verplaatsen van dragende elementen; bij de metselwerken is het
jointoiement; voegwerk inbegrepen;
b) l'ouverture et la fermeture de baies dans les murs porteurs, y b) de opening en de dichting van openingen in de draagmuren, met
compris le placement des linteaux, l'évacuation des déblais et le inbegrip van het plaatsen van lintelen, het verwijderen van puin en de
parachèvement. afwerking.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 130 par m2 de 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 130 per m2
surface spécifique pour les travaux repris en a) et à euro 100 par m2 specifieke oppervlakte voor de werken vermeld onder a) en tot euro 100
de surface réalisée pour les travaux repris en b). per m2 uitgevoerde oppervlakte voor de werken vermeld onder b).
§ 2. Gîtage et dalle § 2. Roostering en vloerplaat
1° Il s'agit de travaux relatifs à la structure des planchers en bois, 1° Het gaat om de werken betreffende de vloerstructuur in hout,
en béton armé, et corps creux, y compris la chape de répartition. gewapend beton, en holle elementen, met inbegrip van de dragende chape.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 55 par m2 de 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 55 per m2
surface spécifique. specifieke oppervlakte.

Art. 4.Toiture

Art. 4.Dak

§ 1er. Couverture § 1. Dakbedekking
1° Sont visés : 1° Het gaat om :
- les travaux de placement ou de remplacement des éléments assurant - de werken tot plaatsing of vervanging van elementen die voorzien in
l'étanchéité d'une toiture plate ou l'étanchéité d'une toiture de waterdichting van een plat dak of de waterdichting van een hellend
inclinée, en ce compris les brisis et le placement de la sous-toiture, dak, opstaande dakdelen en de plaatsing van het onderdak inbegrepen,
- le replacement des tuiles existantes ou de récupération - de herplaatsing van bestaande of recuperatiedakpannen
- la démolition des souches de cheminée extérieures et les ragréages - de afbraak van de buitenschoorstenen en de afwerking ten gevolge van
suite à la démolition de ces souches. de afbraak van de schoorstenen.
a) Couverture en bardeaux de bois, tuiles céramiques, ardoises a) Dakbedekking van houten dakspanen, keramische dakpannen,
naturelles pour les toitures en pente, EPDM pour les toitures plates natuurlijke leistenen voor hellende daken, EPDM voor platte daken of
ou toitures vertes. groene daken.
b) Couverture dans un autre matériau. b) Dakbedekking van een ander materiaal.
2° Le montant des travaux est limité à : 2° Het bedrag van de werken is beperkt tot :
a) euro 100 par m2 réalisé a) euro 100 per uitgevoerde m2
b) euro 80 par m2 réalisé b) euro 80 per uitgevoerde m2
§ 2. Structure du toit § 2. Dakstructuur
1° Sont visés les travaux relatifs au placement ou au remplacement des 1° Het gaat om werken met betrekking tot de plaatsing of de vervanging
ouvrages destinés à supporter la couverture en ce compris un van constructies die bedoeld zijn om de dakbedekking te dragen waarin
renforcement de structure destiné à supporter une toiture verte ou begrepen een structuurversterking bestemd om een groen dak of een
toiture réservoir. zonneboiler te dragen.
2° Le montant des travaux est limité à euro 65 par m2 réalisé. 2° Het bedrag van de werken is beperkt tot euro 65 per uitgevoerde m2.
§ 3. Accessoires § 3. Bijhorigheden
1° Est visé l'ensemble des accessoires de la toiture inclinée ou 1° Het gaat om het geheel van de bijhorigheden van het hellend of vlak
plate, comportant notamment les corniches, descentes d'eau, la dak, meer bepaald de goten, regenpijpen, de structuur en de
structure et l'étanchéité des lucarnes (chien assis) dont le toit plat waterdichting van dakvensters (dakkappel) waarvan het plat dak minder
mesure moins de 3 m2, les fenêtres de toiture, tourelles, gouttières, dan 3 m2 meet, torentjes, dakvensters goten, dakkapellen, de afbraak
chiensassis, la démolition et reconstruction des souches de cheminée en reconstructie van de buitenschoorstenen, met uitzondering van de
extérieures à l'exclusion de leur cimentation. cementering ervan.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 35 % du montant 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 35 % van het
maximum des travaux acceptables calculés sur la base des § 1er et § 2 bedrag van de werken berekend op basis van § 1 en § 2 van dit artikel.
du présent article.

Art. 5.Traitement contre l'humidité, la mérule et aération

Art. 5.Behandeling tegen vocht, huiszwam en verluchting

§ 1er. Traitement contre l'humidité § 1. Behandeling tegen vocht
1° Sont visés la réparation et l'assèchement des murs par des 1° Het gaat om het herstellen en het droogmaken van de muren door
techniques telles que l'injection de produits hydrofuges, l'insertion technieken zoals het inspuiten van vochtwerende producten, het
d'une membrane étanche dans la maçonnerie, le dégagement des murs insluiten van een waterdichtend vlies in het metselwerk, het vrijmaken
enterrés (cimentation, pose d'un revêtement extérieur étanche et van aangeaarde muren (cementering, aanbrengen van een waterdichte en
ventilé, drainage), le cuvelage. verluchte buitenbekleding, drainering), plaatsing van bekuipingen.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 100 par m2 de 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 100 per m2
surface spécifique. specifieke oppervlakte.
§ 2. Traitement de la mérule : § 2. Behandeling van de huiszwam :
1° Sont visés le décapage des enduits et plafonnages contaminés et 1° Het gaat om het schoonschrapen van besmet plamuur- en pleisterwerk
leur destruction; le traitement des bois, l'enlèvement des boiseries en de vernietiging ervan; de behandeling van het hout, het wegnemen
atteintes, l'injection et la pulvérisation de sels fongicides dans les van het besmette houtwerk, het inspuiten en het besproeien van het
maçonneries, le forage des murs et la pose de cartouches fongicides. metselwerk met schimmelwerend zout, de boring in de muren en de
plaatsing van schimmelwerende patronen.
Les travaux ne sont pris en compte que s'ils sont effectués sur la Er wordt slechts rekening gehouden met werken uitgevoerd op basis van
base d'un rapport délivré par un laboratoire agréé. een verslag van een erkend laboratorium.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 100 par m2 de 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 100 per m2
surface infestée. geteisterde oppervlakte.
§ 3. Ventilation § 3. Verluchting
1° Sont visés l'ensemble des dispositifs permettant d'assurer une 1° Het gaat om alle middelen die voorzien in een verluchting volgens
ventilation selon les exigences de la Performance Energétique des de voorwaarden van de Energieprestatie van Gebouwen bepaald in de
Bâtiments définies dans l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het
performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, en vue binnenklimaat van gebouwen, om de bedorven lucht af te voeren, de
d'évacuer l'air vicié, de favoriser l'amenée d'air frais et aanvoer van verse lucht en de sanering van ruimten te bevorderen.
l'assainissement des locaux.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot :
- euro 75 par pièce ventilée par un système de ventilation mécanique - euro 75 per kamer geventileerd door een individueel mechanisch
individuel; ventilatiesysteem;
- euro 150 par pièce ventilée par un système de ventilation mécanique - euro 150 per kamer geventileerd door een gecontroleerd mechanisch
contrôlée simple flux; ventilatiesysteem enkele flux;
- euro 250 par pièce ventilée par un système de ventilation mécanique - euro 250 per kamer geventileerd door een gecontroleerd mechanisch
contrôlée double flux avec récupération de chaleur. ventilatiesysteem dubbele flux met warmterecuperatie.
Il n'est pas cumulé avec le montant des travaux repris à l'article 11, Het wordt niet gecumuleerd met het bedrag van de werken vermeld in
1°. artikel 11, 1°.

Art. 6.Gaz et électricité

Art. 6.Gas en elektriciteit

§ 1er. Installation électrique § 1. Elektrische installatie
1° Sont visés les composants, en tout ou en partie, de l'installation 1° Het gaat om de bestanddelen, geheel of gedeeltelijk, van de
électrique d'une habitation en ce compris le tableau général, le ou elektrische installatie in een woning, met inbegrip van het algemeen
les tableaux divisionnaires, la liaison équipotentielle des masses schakelbord, het of de verdeelschakelborden, de potentiaal verbinding
métalliques et le raccord à la terre, à l'exclusion du compteur, de la van de metalen massa's en de aardaansluiting, met uitsluiting van de
parlophonie, des dispositifs d'éclairage et des systèmes de protection meter, de parlofoon, het verlichtingssysteem en de
contre le vol et l'incendie. beveiligingssystemen tegen diefstal en brand.
Un rapport de contrôle de la totalité de l'installation établi par un Er wordt een controleverslag van de volledige installatie, opgesteld
organisme de contrôle indépendant agréé est transmis à la Direction du door een erkend en onafhankelijk controleorgaan, aan de Directie
Logement. Huisvesting bezorgd.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 30 par m2 de 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 30 per m2
surface spécifique. specifieke oppervlakte.
§ 2. Installation de gaz § 2. Gasinstallatie
1° Sont visés les travaux relatifs au placement ou au remplacement des 1° Het gaat om de werken betreffende de plaatsing of de vervanging van
conduites de gaz, à l'exclusion du compteur. de gasleidingen met uitsluiting van de teller.
Un rapport de contrôle de la totalité de l'installation établi par un Er wordt een controleverslag van de volledige installatie, opgesteld
organisme de contrôle indépendant agréé est transmis au service door een erkend en onafhankelijk controleorgaan, aan de
logement. huisvestingsdienst bezorgd.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 500 par logement. 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 500 per woning.

Art. 7.Isolation thermique et acoustique

Art. 7.Thermische en geluidsisolatie

§ 1er. Sont visées l'isolation thermique de la toiture, des planchers § 1. Het gaat om de thermische isolatie van het dak, van de
et des murs séparant un local chauffé d'un local non chauffé ou de plankenvloeren en de muren die een verwarmd vertrek scheiden van een
l'extérieur, et l'isolation acoustique des murs ou planchers séparant onverwarmd vertrek of van buiten, en de geluidsisolatie van de muren
deux logements. of vloeren tussen twee woningen.
Le coefficient de résistance thermique R du matériau isolant mis en De thermische weerstandscoëfficiënt R van het isolatiemateriaal
oeuvre sur l'entièreté de la surface isolée doit être supérieur ou gebruikt voor de hele geïsoleerde oppervlakte moet hoger zijn of
égal à 4 m2K/W pour la toiture et supérieur ou égal à 2 m2K/W pour les gelijk zijn aan 4 m2K/W voor het dak en hoger of gelijk aan 2 m2K/W
planchers et les murs voor de vloeren en de muren.
§ 2. Le montant des travaux acceptés est limité à euro 20 par m2 de § 2. Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 20 per
surface réalisée; ce montant est porté à euro 25 en cas d'utilisation uitgevoerde m2 oppervlakte; dit bedrag wordt tot euro 25 gebracht als
d'isolants naturels à base de fibres végétales ou animales. het gaat om natuurlijke isolatiestoffen op basis van plantenvezels of

Art. 8.Enveloppe du bâtiment

dierlijke vezels.

Art. 8.Bouwschil

§ 1er. Bardage § 1. Gevelbedekking
1° Sont visés : 1° Het gaat om :
le placement ou le remplacement d'un bardage sur la surface extérieure de plaatsing of de vervanging van een gevelbedekking op het
des murs permettant leur protection contre les intempéries et leur buitenoppervlak van de muren, zodat deze beschermd zijn tegen slechte
ventilation, weersomstandigheden en worden verlucht,
a) en ardoise ou autre pierre naturelle a) van leisteen of andere natuurlijke steen
b) en bois labellisé FSC ou PEFC b) van hout met een FSC- of PEFC-label
c) en bois non labellisé d'essence indigène à l'Union européenne c) van hout zonder label afkomstig uit de Europese Unie,
d) Dans un autre bois ou dans un autre matériau à l'exception du PVC d) van een ander hout of van een ander materiaal met uitzondering van
et des membranes à base d'asphalte ou de polymères. PVC en andere vliezen op basis van asfalt of polymeren.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot :
a) euro 60 par m2 réalisé a) euro 60 per uitgevoerde m2
b) euro 60 par m2 réalisé b) euro 60 per uitgevoerde m2
c) euro 50 par m2 réalisé c) euro 50 per uitgevoerde m2
d) euro 40 par m2 réalisé d) euro 40 per uitgevoerde m2
§ 2. Enduits § 2. Coating
1° Sont visés : 1° Het gaat om :
- les travaux de cimentation complète ou partielle de la surface - werken van volledige of gedeeltelijke cementering van het
extérieure des murs nus ou décapés, y compris, le décapage du ciment buitenoppervlak van de naakte of afgekapte muren, met inbegrip van het
défectueux, afkappen van de gebrekkige bezetting,
- les travaux d'évidement des joints entre les briques et le - werken voor het uithalen van de voegen tussen de bakstenen en het
rejointoiement, qui peut être effectué isolément, weer opvoegen, dat afzonderlijk kan geschieden,
- les travaux de cimentation réalisés sur isolant thermique. - werken van cementering uitgevoerd op de thermische isolatie.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 50 par m2 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 50 per
réalisé. uitgevoerde m2.
§ 3. Châssis, portes § 3. Raamwerk en deuren
1° Sont visés les travaux : 1° Het gaat om :
a) de réparation et d'adaptation de châssis existants et le placement a) de herstelling en de aanpassing van bestaande ramen en de plaatsing
de double ou triple vitrages dans ces châssis, van dubbele of drievoudige beglazing in die ramen,
b) de placement de nouveaux châssis en bois labellisé FSC ou PEFC avec b) de plaatsing van nieuwe houten ramen met een FSC- of PEFC-label met
double ou triple vitrage, dubbele of drievoudige beglazing,
c) de placement de nouveaux châssis en bois non labellisé mais c) de plaatsing van nieuwe houten ramen zonder label, maar afkomstig
d'essence indigène à l'Union européenne, avec double ou triple vitrage uit de Europese Unie, met dubbele of drievoudige beglazing,
d) de placement de nouveaux châssis en bois non labellisé avec double d) de plaatsing van nieuwe houten ramen zonder label met dubbele of
ou triple vitrage, drievoudige beglazing,
e) de réparation de portes extérieures en façade avant. e) de herstelling van buitendeuren aan de voorgevel.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot :
a) euro 300 par m2 réalisé a) euro 300 per uitgevoerde m2
b) euro 300 par m2 réalisé b) euro 300 per uitgevoerde m2
c) euro 200 par m2 réalisé c) euro 200 per uitgevoerde m2
d) euro 150 par m2 réalisé d) euro 150 per uitgevoerde m2
e) euro 200 e) euro 200
3° En cas de placement d'un vitrage acoustique ainsi que le 3° In het geval van een geluiddichte beglazing en in het geval van de
remplacement ou l'adaptation des châssis et portes extérieurs pour en vervanging of de aanpassing van buitenramen en -deuren om er de
améliorer les propriétés acoustiques, y compris leurs dispositifs de geluidsisolerende eigenschappen van te verbeteren, waarin begrepen de
ventilation, les montants repris en 2° sont augmentés de euro 50 par m2. verluchtingssystemen, worden de bedragen onder punt 2° met euro 50 per m2 verhoogd.

Art. 9.Chauffage et sanitaires

Art. 9.Verwarming en sanitair

§ 1er. Installation de chauffage § 1. Plaatsing van verwarming
1° Sont visés le placement ou le remplacement d'une installation de 1° Het gaat om de plaatsing of de vervanging van een installatie voor
chauffage central au gaz ou biomasse, y compris les dispositifs centrale verwarming op gas of biomassa, daarbij inbegrepen de afvoer
d'évacuation des gaz brûlés. La chaudière doit être au minimum une van de verbrandingsgassen. De verwarmingsketel dient minimum een
chaudière à condensation (label HRTOP). Si les travaux portent sur condensatieketel te zijn (HR TOP-label). Indien de werken betrekking
l'installation, celle-ci devra être équipée d'un système de régulation hebben op de installatie, dan zal deze uitgerust moeten zijn met een
composé d'un thermostat et de vannes thermostatiques. Le réseau de reguleringssysteem bestaande uit een thermostaat en
circulation d'eau traversant des pièces non chauffées doit être isolé. thermostaatkleppen. Het watercirculatienetwerk dat door niet verwarmde
vertrekken loopt, dient geïsoleerd te zijn.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 1.500 pour la 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 1.500 voor
chaudière, augmenté de 20 euro par m2 de la surface spécifique pour de verwarmingsketel, en verhoogd met euro 20 per m2 specifieke
les travaux portant sur l'installation du chauffage proprement dite. oppervlakte indien de werken betrekking hebben op de eigenlijke verwarmingsinstallatie.
§ 2. Installations sanitaires § 2. Sanitaire installaties
1° Sont visés les travaux de placement ou de remplacement des 1° Het gaat om de werken voor de plaatsing of de vervanging van
équipements sanitaires, y compris leurs accessoires et circuits sanitaire uitrustingen, met inbegrip van hun bijhorigheden en van de
d'arrivée et d'évacuation. toevoer- en afvoerleidingen.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 700 par appareil 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 700 per
et à 5 appareils par logement. toestel en tot 5 toestellen per woning.
§ 3. Appareils de production d'eau chaude sanitaire § 3. Sanitairwaterverwarmers
1° Sont visés le placement ou le remplacement des appareils de 1° Het gaat om de werken voor de plaatsing of de vervanging van
production d'eau chaude sanitaire, au gaz. Ces appareils doivent être sanitairwaterverwarmers op gas. Deze waterverwarmers moeten voorzien
raccordés à l'extérieur tant pour la prise d'air frais que pour zijn van een afvoerkanaal naar buiten zowel voor de invoer van frisse
l'évacuation des gaz brûlés et être munis d'un dispositif lucht als voor de verbrandingsgassen en van een anti-terugslagsysteem.
antirefoulement. Ces appareils doivent être équipés d'un allumage Deze waterverwarmers moeten uitgerust zijn met een elektronische
électronique. Les appareils de production d'eau chaude d'une capacité ontsteking. De waterverwarmers met een capaciteit van of kleiner dan
égale ou inférieure à 10 litres peuvent être électriques. 10 liter mogen elektrisch zijn.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 600 par logement. 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 600 per woning.
§ 4. Egouts § 4. Rioleringen
1° Sont visés le placement et/ou le remplacement, sous l'emprise du 1° Het gaat om de plaatsing en/of de vervanging, binnen het grondvlak
bâtiment y compris les déblais, remblais et remise en état du van het gebouw met inbegrip van het uitgraven, afdichten en herstel in
de oorspronkelijke staat van de vloer na de werken, van de
revêtement du sol après travaux, des conduites d'égouttement, des afvoerleidingen, de onderzoekskamers met inbegrip van de deksels en de
chambres de visite y compris les couvercles et les avaloirs. Seules rioolkolken. Kunnen enkel subsidies genieten de leidingen waarvan de
les conduites dont le diamètre est supérieur à 90 millimètres situées diameter groter is dan 90 millimeter ingegraven in en binnen het
à l'intérieur et enterrées et sous l'emprise du bâtiment sont
subsidiables. grondvlak van het gebouw.
Est également visé le placement de chambre de disconnection permettant Het gaat ook om de plaatsing van een scheidingsduiker om, in geval van
de limiter les entrées d'eau issues du réseau d'égouts en cas d'inondation. overstroming, de instroom van water uit het rioleringnet te beperken.
Les séparateurs à graisses ne sont pas subventionnés. Vetvangers worden niet gesubsidieerd.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot :
a) euro 80 par mètre courant d'égout a) euro 80 per strekkende meter riool
b) euro 240 par chambre de visite b) euro 240 per onderzoekskamer
c) euro 80 par avaloir c) euro 80 per rioolkolk
d) euro 500 par chambre de disconnection d) euro 500 per scheidingsduiker

Art. 10.Aménagements intérieurs

Art. 10.Binnenhuisinrichting

§ 1er. Escaliers § 1. Trappen
1° Sont visés le placement ou le remplacement des escaliers 1° Het gaat om de plaatsing en de vervanging van treden of van de
intérieurs, en bois, béton ou métalliques, en totalité ou en partie à gehele binnentrappen, in hout, beton of metaal, met uitsluiting van
l'exclusion des escaliers escamotables, en ce compris le revêtement, opklapbare trappen, met inbegrip van de bekleding, de overlopen,
les paliers, les mains courantes, balustres en bois ou métalliques trapleuningen, spijlen in hout of metaal alsook de massieve leuningen.
ainsi que les parapets massifs.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 80 par marche. 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 80 per
§ 2. Accessibilité pour les personnes handicapées trede. § 2. Toegang voor personen met een handicap
1° Sont visés les travaux d'adaptation d'un logement et l'installation 1° Het gaat om de aanpassingswerken aan een woning en de plaatsing van
d'équipements spécifiques, directement liés à la nature du handicap du specifieke voorzieningen, in rechtstreeks verband met de aard van de
demandeur ou des membres de son ménage, concernant les voies d'accès, handicap van de aanvrager of van de leden van zijn gezin, betreffende
les aires de rotation intérieure, la largeur des portes, les de toegang, de bewegingsmogelijkheden binnen een woning, de breedte
sanitaires, sur la base du cahier de prescriptions techniques pour van de deuren, het sanitair, op basis van de technische voorschriften
l'accessibilité et l'adaptation des logements sociaux pour personnes voor de toegang voor gehandicapten of personen met verminderde
handicapées ou à mobilité réduite. mobiliteit.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 7.500 par 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 7.500 per
logement. woning.

Art. 11.Isolation acoustique

Art. 11.Geluidsisolatie

Caissons à volets, boîtes aux lettres et ventilation Rolluikkasten, brievenbussen en verluchting
1° Sont visés la réparation, le renforcement ou le remplacement des 1° Het gaat om de herstelling, de versteviging of de vervanging van
caissons à volets existants, l'obturation et/ou le remplacement des bestaande rolluikkasten, de afsluiting en/of de vervanging van de
boîtes aux lettres et/ou ouvertures en façade par la pose d'un système brievenbussen en/of de openingen in de gevel, door de plaatsing van
complet afin d'atteindre les objectifs visés, les caissons à volets, een volledig systeem om de beoogde doelstellingen te halen, de
et/ou dans la maçonnerie de façade afin d'assurer la ventilation rolluikkasten en/of het metselwerk van de gevel om de natuurlijke
naturelle des locaux ayant fait l'objet de travaux d'isolation ventilatie van de vertrekken waar geluidsisolatiewerken zijn
acoustique. uitgevoerd te waarborgen.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 2.300 par 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 2.300 per
logement. woning.

Art. 12.Citernes

Art. 12.Regenwatertanks

1° Sont visés les travaux de réparation, de remplacement ou de 1° Het gaat om de werken tot herstelling, vervanging of plaatsing van
placement d'une citerne à eau de pluie d'une capacité minimale de 1 een regenwatertank met een minimuminhoud van 1 000 liter per woning,
000 litres par logement, ainsi que le placement d'une pompe et le evenals de plaatsing van een pomp en de aansluiting op, ten minste,
raccordement, au minimum, à une chasse de WC. En cas de placement een toilet met waterspoeling. Bij het plaatsen van een nieuwe tank,
d'une nouvelle citerne, les travaux de terrassement ou de maçonnerie zijn de nodige grond- en metselwerken inbegrepen.
nécessaires sont inclus.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 1.500 par 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 1.500 per
logement. Ce montant est augmenté de euro 200 si une capacité tampon, woning. Dit bedrag wordt met euro 200 verhoogd indien een
c'est-à-dire un volume de citerne dans lequel l'eau n'est pas buffercapaciteit, dat is een tankvolume waarin het water niet bewaard
conservée après un épisode pluvieux, est ajoutée à la citerne. Cette wordt na een regenval, aan de regenwatertank wordt toegevoegd. Deze
capacité tampon doit être d'un volume minimal de 1 000 litres par buffercapaciteit moet een minimaal volume van 1 000 liter per woning
logement. Il peut s'agir de deux réservoirs séparés ou d'un réservoir hebben. Het kan gaan om twee afzonderlijke tanks of om een tank met
avec deux exutoires de dimensions différentes. twee afvoeren van verschillende dimensies.

Art. 13.Amélioration des intérieurs d'îlots

Art. 13.Verbetering van de binnenruimten van de huizenblokken

1° Sont visés : 1° Het gaat om :
a) les travaux relatifs à l'augmentation de la biomasse en intérieur a) werken die betrekking hebben op de toename van de biomassa binnen
d'îlot par la démolition d'annexes ou de locaux non répertoriés comme de huizenblokken door de afbraak van bijgebouwen of van ruimtes die
logements; niet als woningen zijn geïnventariseerd;
b) les travaux visant la perméabilisation du sol par la création de b) werken die de doordringbaarheid van de bodem beogen door de aanleg
noues, bassins en eau, puits d'infiltration, démolition de dalle. van kielborden, waterkommen, infiltratieputten en het slopen van dekplaten.
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot :
a) euro 1.000 par logement a) euro 1.000 per woning
b) euro 1.000 par logement b) euro 1.000 per woning

Art. 14.Suivi technique

Art. 14.Technische follow-up

1° Est visée la mission d'un architecte inscrit à l'Ordre, en 1° Het gaat om de opdracht van een architect geregistreerd bij de
exécution d'une convention écrite conclue avec le demandeur et qui Orde, in uitvoering van een schriftelijke overeenkomst gesloten met de
précise les travaux à réaliser. aanvrager en die de uitgevoerde werken opsomt.
2° Le montant est limité à 12 % du montant des travaux acceptés sur 2° Het bedrag is beperkt tot 12 % van het bedrag van de aanvaarde
base des articles 3 à 13. werken op basis van artikelen 3 t/m 13.
CHAPITRE III. - Calcul de la prime HOOFDSTUK III. - Berekening van de premie

Art. 15.La prime est calculée en multipliant le total du montant des

Art. 15.De premie wordt berekend door het totaal van het bedrag van

travaux acceptés sur la base des articles 3 à 14 par le taux de aanvaarde werken op basis van artikelen 3 t/m 14 te
d'intervention défini à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement. vermenigvuldigen met het subsidiepercentage zoals bepaald bij artikel 10 van het regeringsbesluit.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 16.1° L'arrêté ministériel du 10 décembre 2009 déterminant les

Art. 16.1° Het ministerieel besluit van 10 december 2009 houdende de

modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à l'octroi des primes à Hoofdstedelijke Regering van 4 oktober 2007 betreffende de toekenning
la rénovation de l'habitat est abrogé. van premies voor renovatie van het woonmilieu wordt opgeheven.
2° A titre transitoire, l'arrêté visé au 1° du présent article demeure 2° Bij wijze van overgangsmaatregel blijft het besluit bedoeld in 1°
applicable aux demandes introduites avant l'entrée en vigueur du van dit artikel van toepassing op de aanvragen ingediend vóór de
présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2011.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011.

Bruxelles, le 21 septembre 2011. Brussel, 21 september 2011.
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^