← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de la compétence de la sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers "
Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de la compétence de la sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers | Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen die voor hun werknemers vallen onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
21 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation | 21 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van de |
d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs | verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de |
travailleurs, relèvent de la compétence de la sous-commission | ondernemingen die voor hun werknemers vallen onder de bevoegdheid van |
paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de | het paritair subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor |
tiers (1) | rekening van derden (1) |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 42, modifié par les lois du 22 décembre 2003 et du | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wetten |
17 mai 2007; | van 22 december 2003 en 17 mei 2007; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, | de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, |
42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 | tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment l'article | eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering |
van de werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de | |
10, modifié par les arrêtés royaux du 21 janvier 2002 et du 21 janvier | koninklijke besluiten van 21 januari 2002 en van 21 januari 2004 en 19 |
2004 et du 19 mai 2010; | mei 2010; |
Vu la convention collective de travail relative aux groupes à risque | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
du 23 juin 2015; | risicogroepen van 23 juni 2015; |
Vu la demande et l'avis de la sous-commission paritaire pour le | Gelet op de aanvraag en het advies van het paritair subcomité voor het |
transport routier et la logistique pour compte de tiers du 17 décembre | wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden van 17 december |
2015; | 2015; |
Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de | Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
l'Emploi faite le 8 septembre 2016, | Arbeidsvoorziening, gedaan op 8 september 2016, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de |
Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werknemers vallen onder de |
la compétence de la sous-commission paritaire pour le transport | bevoegdheid van het paritair subcomité voor het wegvervoer en de |
routier et la logistique pour compte de tiers sont exemptées | logistiek voor rekening van derden worden volledig vrijgesteld van de |
entièrement de l'obligation d'occuper des nouveaux travailleurs avec | verplichting nieuwe werknemers in dienst te nemen met een |
une convention de premier emploi pour la période du 1er janvier 2016 | startbaanovereenkomst voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 |
au 31 décembre 2017. | december 2017. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Bruxelles, le 21 octobre 2016. | Brussel, 21 oktober 2016. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000. |
Loi du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; | Wet van 22 december 2003, Belgische Staatsblad van 31 december 2003. |
Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007; | Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007. |
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000. |
Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002; | Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 2002. | |
Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004. | Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 |
februari 2004. | |
Arrêté royal du 19 mai 2010, Moniteur belge du 31 mai 2010. | Koninklijk besluit van 19 mei 2010, Belgisch Staatsblad van 31 mei |
2010. |