Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
21 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 21 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
L'AGRICULTURE, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999; | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° | kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot |
423/2004; | intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n ° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n ° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement (UE) n° 2015/812 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en |
du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, | de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. |
(CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, |
254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les | (EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de |
règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et | Raad, en Verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van |
(UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et | het Europees Parlement en de Raad, in verband met de |
abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil; | aanlandingsverplichting, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2015/2438 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2438 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales septentrionales; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2015/2439 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2439 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales australes; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2015/2440 de la Commission du 22 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2440 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 22 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
division CIEM II a; | van ICES-sector IIa; |
Vu le règlement (UE) n° 2016/72 du Conseil du 22 janvier 2016 | Gelet op de verordening (EU) nr. 2016/72 van de Raad van 22 januari |
établissant, pour 2016, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2016 tot vaststelling voor 2016, van de vangstmogelijkheden voor |
halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les | sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren |
eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans | en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de |
certaines eaux n'appartenant pas à l'Union, et modifiant le règlement | Unie van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. |
(UE) n° 2015/104; | 2015/104; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | 18, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011; |
Vu l'arrêté ministeriel du 22 décembre 2015 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifiés par les arrêtés ministeriels du 26 janvier 2016, du 23 | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2016, |
février 2016, du 29 mars 2016, du 21 juin 2016 et du 25 août 2016; | 23 februari 2016, 29 maart 2016, 21 juni 2016 en 25 augustus 2016; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2016 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2016 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par | Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; |
l'Union européenne; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
séance du 6 octobre 2016; | quotacommissie op haar zitting van 6 oktober 2016 heeft geformuleerd; |
Considérant qu'en matière des quantités attribuées en fonction de la | Overwegende dat voor de soorten die per kW worden toegewezen de eerste |
puissance motrice, la première période d'attribution pour le petit | toewijsperiode voor vaartuigen van het klein vlootsegment en de tweede |
segment de flotte d'une part et la deuxième période d'attribution pour | toewijsperiode voor vaartuigen van het grote vlootsegment afloopt op |
le grand segment de flotte d'autre part, se terminent au 31 octobre | 31 oktober 2016, en het derhalve noodzakelijk is de toegewezen |
2016, il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour | hoeveelheden voor de periode 1 november 2016 tot en met 31 december |
la prochaine période du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016; | 2016 vast te stellen; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in |
les zones-c.i.e.m. VIId, de raies dans les zones-c.i.e.m. II et IV, et | ICES-gebied VIId, rog in ICES-gebieden II, IV en tarbot en griet in de |
de turbots et de barbues dans la zone-c.i.e.m. II et IV, peut être | ICES-gebieden II, IV, kan bewerkstelligd worden door vaststelling van |
réalisé en instituant des maxima de captures par voyage en mer, | maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in |
calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, | het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 |
Artikel 1.Aan artikel 10 van het ministerieel besluit van 22 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 23 | visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 |
février 2016, est complété par un paragraphe 4, comme suit : | februari 2016, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Des bateaux de pêche sont attribués 24 jours de règlement qui | " § 4. Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen die kunnen |
peuvent être ajoutés aux nombres maximaux de jours de navigation, à savoir 180 et 160, comme visé au § 1. ». | opgeteld worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 160, zoals vermeld in § 1.". |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Aan artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 21 juin 2016, est modifié comme suit : | ministerieel besluit van 21 juni 2016, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : | 1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | volgt : "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
quantité égale à 5.000 kg, majorée d'une quantité égale de 15 kg | 5000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
»; | uitgedrukt in kW."; |
2° le § 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : | 2° aan paragraaf 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | volgt : "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium), voor een |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
égale à 5.000 kg, majorée d'une quantité égale de 15 kg multipliée par | 5000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, |
la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. ». | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
uitgedrukt in kW.". | |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 26 janvier 2016 et du 21 juin 2016, est modifié comme | ministeriële besluiten van 26 januari 2016 en 21 juni 2016, worden de |
suit : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : | 1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | volgt : "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
quantité égale à 150 kg multiplié par la puissance motrice du bateau | 150 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
de pêche exprimée en kW. »; | uitgedrukt in kW."; |
2° Le § 3 est complété par un troisième et quatrième alinéa, comme | 2° aan paragraaf 3 wordt een derde en een vierde lid toegevoegd, die |
suit : | luiden als volgt : |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
égale à 240 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche | 240 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
exprimée en kW. | uitgedrukt in kW. |
En dérogation au § 3, il est interdit à partir du 1er novembre 2016 | In afwijking van het derde lid is het vanaf 1 november 2016 tot en met |
jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer | 31 december 2016 in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en |
du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de plies d'un | Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van |
bateau de pêche, ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW et | meer dan 221 kW dat met de twinrig TR1 vist, verboden bij de |
utilisant le twinrig TR1, dépassent une quantité égale à 70 tonnes. | scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 70 ton. |
Cette quantité peut être ajoutée aux quantités attribuées au deuxième | Deze hoeveelheid schol kan samengevoegd worden bij de hoeveelheden |
alinéa et constitue la capture maximale de plies dans les | toegekend in het tweede lid en vormt de maximaal te vangen hoeveelheid |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), dans la | schol in de ICES-gebieden II, IV gedurende de periode 1 juli 2016 tot |
période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus. ». | en met 31 december 2016.". |
Art. 4.L'article 16, § 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.Aan artikel 16, paragraaf 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
ministériel du 21 juin 2016 est complété par un quatrième et cinquième | bij het ministerieel besluit van 21 juni 2016, worden een vierde en |
alinéa, comme suit : | een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g, que les captures de | ICES-gebieden VIIf,g, voor een vissersvaartuig met een motorvermogen |
plies d'un bateau de pêche, ayant une puissance motrice égale ou | van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te |
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 2000 kg, majorée | overschrijden die gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een |
d'une quantité égale à 2 kg, multipliée par la puissance motrice du | hoeveelheid die gelijk is aan 2 kg, vermenigvuldigd met een |
bateau de pêche exprimée en kW. | motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. |
Le bateau qui a coopéré au projet scientifique Mer d'Irlande, peut | Het vaartuig dat meegewerkt heeft aan het wetenschappelijk project |
reprendre les quantités, visées à l'alinéa 4, immédiatement après sa | Ierse Zee kan de hoeveelheden, zoals bepaald in het vierde lid, |
marée scientifique dans la Mer d'Irlande. ». | opnemen aansluitend op de wetenschappelijke visreis in de Ierse Zee.". |
Art. 5.L'article 20 du même arrêté est complété par un troisième et |
Art. 5.Aan artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt een derde en een |
quatrième alinéa, comme suit : | vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, VIIe-k, VIII, que les | ICES-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig verboden |
captures de cabillaud d'un bateau de pêche dépassent une quantité | bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is |
égale à 3000 kg, majorée d'une quantité égale à 8 kg, multipliée par | aan 3000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 8 kg, |
la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublée pour les bateaux | De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een |
de pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des | vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische |
bateaux de pêche belges 2016. ». | vissersvaartuigen 2016 uitsluitend uitgerust is met de planken.". |
Art. 6.L'article 21 du même arrêté est complété par un troisième |
Art. 6.Aan artikel 21 van hetzelfde besluit, wordt een derde lid |
alinéa, comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | "Vanaf 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het in het |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId que les captures de | ICES-gebied VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de |
cabillaud d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 3 kg | kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 3 |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. | kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
». | uitgedrukt in kW.". |
Art. 7.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 |
Art. 7.Aan artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministerieel besluit van 26 januari 2016, worden de volgende | |
janvier 2016, est modifié comme suit : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le paragraphe 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit | 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
: | : |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | "In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures de plies | in het ICES-gebied VIIa voor een vissersvaartuig verboden een totale |
d'un bateau de pêche dépassent une quantité supérieur à 500 kg. »; | tongvangst te realiseren die groter is dan 500 kg."; |
2° Dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le nombre « 240 » est remplacé | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het getal "240" vervangen door |
par le nombre « 300 »; | het getal "300"; |
3° Dans le paragraphe 2, alinéa 2, le nombre « 480 » est remplacé par | 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt hat getal "480" vervangen door |
le nombre « 600 »; | het getal "600"; |
4° Le paragraphe 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : | 4° aan paragraaf 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | : "In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIe que les captures de plies | in het ICES-gebied VIIe voor een vissersvaartuig verboden een totale |
d'un bateau de pêche dépassent une quantité supérieur à 1200 kg. ». | tongvangst te realiseren die groter is dan 1200 kg.". |
Art. 8.L'article 24, § 1, du même arrêté, est complété par un |
Art. 8.Aan artikel 24, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, wordt een |
cinquième alinéa, comme suit : | vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dès que le quota a été épuisé à 90% avant la date du 1er décembre | "Vanaf het ogenblik dat het quotum 90% benut is voor 1 december 2016 |
2016, les quantités mentionnées à ce paragraphe-ci, seront réduites de | worden de hoeveelheden in deze paragraaf gehalveerd. Die halvering |
moitié jusqu'au 31 décembre 2016. ». | geldt tot 31 december 2016.". |
Art. 9.L'article 27, § 1 du même arrêté, est modifié comme suit : |
Art. 9.Aan artikel 27, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° Dans l'alinéa 1er les mots « 31 décembre 2016 » sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden "31 december 2016" vervangen |
les mots « 31 octobre 2016 ». | door de woorden "31 oktober 2016"; |
2° Un quatrième, cinquième et sixième alinéa sont ajoutés, comme suit | 2° een vierde, een vijfde en een zesde lid worden toegevoegd, die |
: | luiden als volgt : |
« A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | "In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het |
est interdit dans la zone-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
de l'Escaut), que les captures totales de raies réalisées par un | |
bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder |
verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk | |
dépassent une quantité égale à 150 kg multipliée par le nombre de | is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
jours de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | |
zone-c.i.e.m. en question. | tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. |
A partir du 1er novembre 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il est | In de periode van 1 november 2016 tot en met 31 december 2016 is het |
interdit dans la zone-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | in de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
l'Escaut), que les captures totales de raies réalisées par un bateau | |
de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une | een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden |
bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
quantité égale à 300 kg multipliée par le nombre de jours de | 300 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens |
navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans les | die zeereis in die ICES-gebieden. |
zone-c.i.e.m. en question. | In afwijking van het vierde en vijfde lid, worden de maximaal |
En dérogation au quatrième et cinquième alinéa, les captures maximales | toegelaten vangsthoeveelheden verdubbeld die gerealiseerd zijn door |
admissibles sont doublées pour les bateaux de pêche armés uniquement | een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische |
aux panneaux d'après la liste officielle des bateaux de pêche belges | vissersvaartuigen 2016 uitsluitend is uitgerust met de planken.". |
2016. ». Art. 10.L'article 28 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 10.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels du 26 janviers 2016, du 29 mars 2016 et du 21 juin 2016, | ministeriele besluiten van 26 januari 2016, 29 maart 2016 en 21 juni |
est complété par un treizième paragraphe, comme suit : | 2016, wordt een paragraaf 13 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 13. Dès que le quota a été épuisé à 85% avant la date du 1er | " § 13. Vanaf het ogenblik dat het quotum 85% benut is voor 1 december |
décembre 2016, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV, les | 2016 is het in de ICES-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig |
captures totales de tarbuts et de barbues d'un bateau de pêche | verboden bij de vangst van tarbot en griet een hoeveelheid te |
dépassent une quantité égale à 150 kg dans les zones-c.i.e.m. | overschrijden die gelijk is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende | |
concernées, et cela jusqu'au 31 décembre 2016. ». | ICES-gebieden en dit tot 31 december 2016.". |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2016. Le |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2016. Het houdt |
présent arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2017. | op van kracht te zijn op 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 21 octobre 2016. | Brussel, 21 oktober 2016. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |