Arrêté ministériel fixant les modalités de sélection visées aux articles 1er à 4 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant dérogations aux normes techniques et physiques de construction auxquelles doit satisfaire l'infrastructure des projets pilotes novateurs pour être admissible à la subvention ou garantie d'investissement, octroyées par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de selectiecriteria, vermeld in artikel 1 tot en met 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende afwijkingen van de bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de infrastructuur van innovatieve pilootprojecten moet voldoen om voor een investeringssubsidie of investeringswaarborg, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, in aanmerking te komen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
21 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel fixant les modalités de | 21 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van |
sélection visées aux articles 1er à 4 inclus de l'arrêté du | de selectiecriteria, vermeld in artikel 1 tot en met 4 van het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant dérogations aux normes | van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende afwijkingen van de |
techniques et physiques de construction auxquelles doit satisfaire | bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de infrastructuur van |
l'infrastructure des projets pilotes novateurs pour être admissible à | innovatieve pilootprojecten moet voldoen om voor een |
la subvention ou garantie d'investissement, octroyées par le « Vlaams | investeringssubsidie of investeringswaarborg, verstrekt door het |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, in |
flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables) | aanmerking te komen |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, notamment l'article 7bis, inséré par le | voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 7bis, ingevoegd bij het |
décret du 17 mars 2006 et modifié par les décrets des 12 février 2010 | decreet van 17 maart 2006 en gewijzigd bij de decreten van 12 februari |
et 20 décembre 2013, l'article 7ter, inséré par le décret du 2 juin | 2010 en 20 december 2013, artikel 7ter, ingevoegd bij het decreet van |
2006 et remplacé par le décret du 12 février 2010, et l'article 10, | 2 juni 2006 en vervangen bij het decreet van 12 februari 2010, en |
modifié par les décrets des 16 mars 1999 et 12 février 2010 ; | artikel 10, gewijzigd bij de decreten van 16 maart 1999 en 12 februari 2010: |
Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des | normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen in de |
structures de soins à domicile, notamment l'article 3, § 4, modifié | thuiszorg, artikel 3, § 4, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 ; | Regering van 16 mei 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 tot |
garantie d'investissement pour les centres de services de soins et de | regeling van de investeringswaarborg voor woonzorgcentra, verstrekt |
logement, octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor | door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
Persoonsgebonden Aangelegenheden », et modifiant l'arrêté du | Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie | Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve |
d'investissement alternative octroyée par le « Vlaams | investeringswaarborg, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden », notamment | voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, artikel 6, tweede lid, |
l'article 6, deuxième alinéa, modifié par l'arrêté du Gouvernement | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014; |
flamand du 16 mai 2014 ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 réglant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot |
subventions d'investissement alternatives octroyées par le « Vlaams | regeling van de alternatieve investeringssubsidies, verstrekt door het |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden », notamment | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, |
l'article 8, deuxième alinéa, et l'article 9, deuxième alinéa, | artikel 8, tweede lid, en artikel 9, tweede lid, gewijzigd bij het |
modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand ; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'avis 56.668/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2014, par | Gelet op het advies 56.668/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° structure : conformément à l'article 2, 12°, du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement, une structure de soins à domicile ou une structure de soins aux personnes âgées ; 2° demandeur : personne morale agréée ou répondant aux conditions légales pour organiser des soins et des services dans le cadre des matières personnalisables et introduisant une demande d'octroi d'une subvention d'investissement ou d'une garantie d'investissement ; 3° projet : la partie des investissements prévus faisant l'objet d'une demande de subvention d'investissement ou de garantie d'investissement par le demandeur ; 4° Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions ; | 1° voorziening: overeenkomstig artikel 2, 12°, van het woonzorgdecreet van 13 maart 2009, een thuiszorgvoorziening of ouderenvoorziening; 2° aanvrager: rechtspersoon die erkend is of die voldoet aan de wettelijke voorwaarden om zorg- en dienstverlening te organiseren in het kader van de persoonsgebonden aangelegenheden en die een aanvraag tot het verkrijgen van een investeringssubsidie of investeringswaarborg indient; 3° project: het deel van de geplande investeringen waarvoor een investeringssubsidie of een investeringswaarborg wordt gevraagd door de aanvrager; 4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen; |
5° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins | 5° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en |
et Santé), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 ; | Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
6° Fonds : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | mei 2004; 6° Fonds: het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | rechtspersoonlijkheid Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
Aangelegenheden » ; | Aangelegenheden; |
7° arrêté du 8 juin 1999 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin | 7° besluit van 8 juni 1999: het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes | juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de |
techniques de la construction pour des structures destinées aux | bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen |
personnes âgées et des structures de soins à domicile ; | in de thuiszorg; |
8° arrêté du 9 février 2007 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 | 8° besluit van 9 februari 2007: het besluit van de Vlaamse Regering |
février 2007 réglant la garantie d'investissement pour les centres de | van 9 februari 2007 tot regeling van de investeringswaarborg voor |
services de soins et de logement, octroyée par le « Vlaams | woonzorgcentra, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden », et | Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 | de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de |
réglant la garantie d'investissement alternative octroyée par le « | alternatieve investeringswaarborg, verstrekt door het Vlaams |
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » ; | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; |
9° arrêté du 18 mars 2011 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | 9° besluit van 18 maart 2011: het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2011 réglant les subventions alternatives d'investissement | 18 maart 2011 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies, |
octroyées par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
Aangelegenheden ». | Aangelegenheden. |
CHAPITRE 2. - La procédure de dérogation aux normes techniques et | HOOFDSTUK 2. - De procedure om af te wijken van de bouwtechnische en |
physiques de construction | bouwfysische normen |
Art. 2.Les modalités de sélection supplémentaires, visées à l'article |
Art. 2.De bijkomende selectiecriteria, vermeld in artikel 3, § 4, van |
3, § 4, de l'arrêté du 8 juin 1999, à l'article 6, deuxième alinéa, de | het besluit van 8 juni 1999, artikel 6, tweede lid, van het besluit |
l'arrêté du 9 février 2007, et aux articles 8, deuxième alinéa, et 9, | van 9 februari 2007, en artikel 8, tweede lid, en artikel 9, tweede |
deuxième alinéa, de l'arrêté du 18 mars 2011, auxquelles doit répondre | lid, van het besluit van 18 maart 2011, waaraan een verzoek moet |
une demande afin de pouvoir obtenir du Fonds une dérogation aux | voldoen om van het Fonds een afwijking van de erkenningsvoorwaarden te |
conditions d'agrément, sont les suivantes : | kunnen krijgen, zijn de volgende: |
1° la demande répond à toutes les exigences de recevabilité fixées | 1° het verzoek voldoet aan alle ontvankelijkheidsvereisten die zijn |
dans l'appel par le Ministre ; | bepaald in de oproep door de minister; |
2° le demandeur dispose d'une décision d'approbation d'un plan | 2° de aanvrager beschikt over een beslissing tot goedkeuring van een |
stratégique en matière de soins pour le projet en question ; | zorgstrategisch plan voor het betreffende project; |
3° les dérogations demandées visent la réalisation d'un concept de | 3° de gevraagde afwijkingen beogen het realiseren van een innovatief |
logement et de soins innovateur et ne résultent pas des limites | woon- en zorgconcept en resulteren niet uit de architectonische |
architectoniques d'un bâtiment existant, déjà occupé ou non en tant | beperkingen van een bestaand gebouw, al dan niet reeds in gebruik als |
que structure de services de soins et de logement ; | woonzorgvoorziening; |
4° la demande démontre que la dérogation demandée améliore la qualité | 4° uit het verzoek blijkt dat de gevraagde afwijking de |
de vie des habitants ; | levenskwaliteit van de bewoners verhoogt; |
5° la demande de dérogation est appuyée par une motivation pertinente | 5° het verzoek tot afwijking wordt gestaafd met een relevante en |
et circonstanciée démontrant que la dérogation demandée s'inscrit dans | gedegen motivering waaruit blijkt dat de gevraagde afwijking past in |
une vision générale sur : | een algemene visie op: |
a) le logement, la vie et les soins dans la structure ; | a) wonen, leven en verzorgen in de voorziening; |
b) le futur profil d'admission de la structure ; | b) het toekomstige opnameprofiel van de voorziening; |
6° le demandeur peut démontrer que la dérogation demandée n'a pas | 6° de aanvrager kan aantonen dat de gevraagde afwijking geen |
d'impact défavorable sur le prix de journée. | ongunstige impact op de dagprijs heeft. |
Art. 3.§ 1er. La demande de dérogation est introduite par lettre |
Art. 3.§ 1. Het verzoek tot afwijking wordt aangetekend ingediend bij |
recommandée auprès de l'« Agentschap Zorg en Gezondheid, afdeling | het Agentschap Zorg en Gezondheid, afdeling Woonzorg en Eerste Lijn, |
Woonzorg en Eerste Lijn, team Ouderenzorg », Koning Albert II-laan 35, bus 33, 1030 Brussel. | team Ouderenzorg, Koning Albert II-laan 35, bus 33, 1030 Brussel. |
§ 2. Dans les sept jours de la réception, l'agence transmet pour avis | § 2. Het agentschap bezorgt het ontvankelijk verzoek binnen zeven |
la demande recevable à une cellule de qualité composée d'un délégué du | dagen na ontvangst voor advies aan een kwaliteitscel die bestaat uit |
cabinet du Ministre, d'un délégué de l'agence, d'un délégué de | een afgevaardigde van het kabinet van de minister, een afgevaardigde |
l'agence « Zorginspectie » (Inspection des Soins), et d'un délégué du | van het agentschap, een afgevaardigde van het agentschap Zorginspectie |
Fonds. | en een afgevaardigde van het Fonds. |
§ 3. Dans les quinze jours de la réception de la demande d'avis, la | § 3. De kwaliteitscel verstrekt binnen vijftien dagen na ontvangst van |
cellule de qualité fournit des conseils sur la dérogation demandée. | de adviesvraag een advies over de gevraagde afwijking. |
§ 4. La décision sur la demande de dérogation est communiquée au | § 4. De beslissing over het verzoek tot afwijking wordt binnen zeven |
demandeur dans les sept jours suivant la réception de l'avis. | dagen na ontvangst van het advies meegedeeld aan de aanvrager. |
Art. 4.Après approbation d'une demande de dérogation, le demandeur |
Art. 4.Na goedkeuring van een verzoek tot afwijking kan de aanvrager |
peut suivre la procédure régulière du VIPA, à savoir l'introduction | de reguliere VIPA-procedure volgen, namelijk de indiening van een |
d'un plan technique et financier. | technisch-financieel plan. |
Art. 5.Si le secrétaire général du Fonds a l'intention de ne pas ou |
Art. 5.Als de secretaris-generaal van het Fonds het voornemen heeft |
om het verzoek tot afwijking niet of niet volledig in te willigen, | |
pas complètement accepter la demande de dérogation, le demandeur est | wordt de aanvrager van dat gemotiveerde voornemen met een aangetekende |
informé de cette intention motivée par lettre recommandée. Cette | zending op de hoogte gebracht. Die kennisgeving vermeldt ook de |
notification mentionne également la possibilité d'être entendu par le Fonds. | mogelijkheid om door het Fonds gehoord te worden. |
Le Fonds prend une décision définitive dans un délai de soixante jours | Het Fonds neemt zijn definitieve beslissing binnen een termijn van |
prenant cours à la date de la réception de l'intention. | zestig dagen die ingaat vanaf de dag van de ontvangst van het |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | voornemen. HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 octobre 2014. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 31 oktober 2014. |
Bruxelles, le 21 octobre 2014. | Brussel, 21 oktober 2014. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |