← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée "
Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration » als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif à la désignation de | 21 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de |
l'Institut provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration | Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation du |
comme institution de formation pour l'organisation de la formation | Hainaut - Ecole d'administration » als opleidingsinstelling voor het |
pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix | organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest |
», ainsi que pour l'agrément de la formation précitée | van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de | Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van |
gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix, | |
et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, | gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en |
notamment l'article 10; | tot wijziging van artikel 119bis, inzonderheid artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de |
formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi | opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, |
que les modalités de désignation des organismes de formation et | evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen |
d'agréation des formations; | en tot erkenning van de opleidingen; |
Considérant que l'Institut provincial de formation du Hainaut - Ecole | Overwegende dat de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut |
d'administration a introduit, le 10 mai 2010, une demande de | Provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration » op 10 |
mei 2010 een aanvraag heeft ingediend tot aanwijzing als | |
désignation en tant qu'institution de formation pour l'organisation de | opleidingsinstelling voor de organisatie van de opleiding van minstens |
la formation gardiens de la paix d'au moins 90 heures pour l'obtention | 90 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest van |
de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; | gemeenschapswacht »; |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le | |
dossier de candidature concernant la formation le 30 septembre 2010; | Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 30 |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le | september 2010 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding |
heeft bestudeerd; | |
30 septembre 2010, un avis favorable par rapport à la nomination de | Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 30 |
september 2010 een gunstig slotadvies heeft gegeven betreffende de | |
aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut | |
l'Institut Provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration | provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration » voor de |
pour l'organisation de la formation d'au moins 90 heures pour | organisatie van de opleiding van minstens 90 lesuren tot het bekomen |
l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », | van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »; |
Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que | Overwegende dat de vooropgestelde opleiding voldoet aan de vereisten, |
définies par l'arrêté royal du 15 mai 2009; | zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 mei 2009; |
Overwegende dat de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut | |
Considérant que l'Institut provincial de formation du Hainaut - Ecole | provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration » voldoet |
d'administration répond aux exigences légales, comme stipulées dans la loi du 15 mai 2007, notamment son article 10, | aan de wettelijke vereisten, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007, inzonderheid artikel 10, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.§ 1. De Provinciale Opleidingsinstelling « Institut |
|
Article 1er.§ 1. L'Institut provincial de formation du Hainaut - |
provincial de formation du Hainaut - Ecole d'administration », gelegen |
Ecole d'administration, située à 7000 Mons, boulevard Initialis 22, | te 7000 Bergen, boulevard Initialis 22, wordt aangewezen als |
est désigné comme une institution de formation pour l'organisation de | opleidingsinstelling voor het organiseren van de basisopleiding tot |
la formation de base pour l'obtention de « l'attestation de formation | het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ». |
de gardien de la paix ». | |
§ 2. La formation précitée est agréée comme formation pour l'obtention | § 2. Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het bekomen |
de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; | van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ». |
Art. 2.Cette désignation et cet agrément sont valables pour une |
Art. 2.Deze aanwijzing en erkenning is geldig voor een periode van |
période de cinq ans. | vijf jaar. |
Bruxelles, le 21 octobre 2010. | Brussel, 21 oktober 2010. |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |