Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 21 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
la loi-programme du 11 juillet 2005 (2); | bij de programmawet van 11 juli 2005 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 23 août 2005 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 augustus 2005 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 23 augustus 2005, aan te passen |
du 23 août 2005, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs | gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door |
économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in |
ledit tableau; que les signes fiscaux correspondants à ces nouvelles | deze tabel; dat de met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende |
classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden |
disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés; que | gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze |
dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs | voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
manufacturés doit être adapté sans délai, | tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 janvier | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 januari |
2005, est remplacé comme suit : | 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33, alinéa 1er, a) et c), de l'arrêté ministériel du |
Art. 2.Artikel 33, lid 1, a) en c), van het ministerieel besluit van |
1er août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005, est remplacé comme suit : | 1 augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 januari 2005, wordt vervangen als volgt : |
« a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, | « a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, |
16, 20, 24, 25, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièce(s); | 16, 20, 24, 25, 40, 50, 60, 100 of 150 stuk(s); |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 3, 5, 25, 30, 40, 50, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 3, |
55, 100, 125,150, 200, 220, 250, 300 ou 500 grammes. » | 5, 25, 30, 40, 50, 55, 100, 125,150, 200, 220, 250, 300 of 500 gram. » |
Art. 3.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 3.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 10 novembre | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 10 |
2004, est remplacé comme suit : | november 2004, wordt vervangen als volgt : |
« Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, | « Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 20, |
16, 20, 24, 25, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièces. » | 24, 25, 40, 50, 60, 100 of 150 stuks bevatten. » |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 januari 2005, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 3, 5, 25, 30, 40, |
net, 3, 5, 25, 30, 40, 50, 55, 100, 125, 150, 200, 220, 250, 300 ou | 50, 55, 100, 125, 150, 200, 220, 250, 300 of 500 gram bevatten. De |
500 grammes de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en | bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de |
ce qui concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont applicables au | eerste alinea van artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne |
tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à | snede voor het rollen van sigaretten en andere rooktabak. » |
fumer. » Art. 5.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 5.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
l'arrêté ministériel du 23 août 2005, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 augustus 2005, worden de |
doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le barème fiscal "A. Cigares", est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal "A. Sigaren" wordt vervangen door de volgende |
fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
A. CIGARES - A. SIGAREN | A. CIGARES - A. SIGAREN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Le barème fiscal "B. Cigarettes" est remplacé par le nouveau barème | 2° de belastingschaal "B. Sigaretten" wordt vervangen door de volgende |
fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
B. CIGARETTES - B. SIGARETTEN | B. CIGARETTES - B. SIGARETTEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Le barème fiscal "C. Tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes | 3° de belastingschaal "C. Rooktabak voor het rollen van sigaretten en |
et autres tabacs à fumer" est remplacé par le nouveau barème fiscal | andere soorten rooktabak", wordt vervangen door de volgende nieuwe |
qui suit : | belastingschaal : |
C. TABAC A FUMER DESTINE A ROULER LES CIGARETTES ET AUTRES TABACS A | C. TABAC A FUMER DESTINE A ROULER LES CIGARETTES ET AUTRES TABACS A |
FUMER | FUMER |
C. ROOKTABAK VOOR HET ROLLEN VAN SIGARETTEN EN ANDERE SOORTEN | C. ROOKTABAK VOOR HET ROLLEN VAN SIGARETTEN EN ANDERE SOORTEN |
ROOKTABAK | ROOKTABAK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2005. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2005. |
Bruxelles, le 21 octobre 2005. | Brussel, 21 oktober 2005. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 12 juillet 2005; | (2) Belgisch Staatsblad van 12 juli 2005; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 29 août 2005; | (4) Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2005; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |