← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à des mesures spéciales d'identification et d'enregistrement de certaines catégories de chiens "
Arrêté ministériel relatif à des mesures spéciales d'identification et d'enregistrement de certaines catégories de chiens | Ministerieel besluit houdende bijzondere maatregelen voor de identificatie en de registratie van bepaalde categorieën van honden |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
21 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel relatif à des mesures spéciales | 21 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit houdende bijzondere |
d'identification et d'enregistrement de certaines catégories de chiens | maatregelen voor de identificatie en de registratie van bepaalde categorieën van honden |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée en dernier lieu par la loi du 4 mai 1995, notamment | welzijn der dieren, laatst gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995, |
l'article 5, § 1er; | inzonderheid het artikel 5, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à l'identification et à | Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de |
identificatie en de registratie van honden, gewijzigd bij het | |
l'enregistrement des chiens modifié par l'arrêté royal du 19 août | koninklijk besluit van 19 augustus 1998, inzonderheid het artikel 2, § |
1998, notamment l'article 2, § 4; | 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 1997 portant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 houdende de |
des élevages de chiens, élevages de chats, refuges pour animaux, | erkenningsvoorwaarden voor hondenkwekerijen, kattenkwekerijen, |
pensions pour animaux et établissements commerciaux pour animaux et | dierenasielen, dierenpensions en handelszaken voor dieren, en de |
les conditions concernant la commercialisation des animaux, modifié | voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, gewijzigd bij het |
par l'arrêté royal du 19 août 1998; | koninklijk besluit van 19 augustus 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 février 1998 relatif à l'identification | Gelet op het ministerieel besluit van 5 februari 1998 betreffende de |
et à l'enregistrement des chiens, modifié par l'arrêté ministériel du | identificatie en de registratie van honden, gewijzigd bij het |
20 août 1998; | ministerieel besluit van 20 augustus 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'identification obligatoire des chiens est entrée en | Overwegende dat de verplichte identificatie en registratie van honden |
vigueur le 1er septembre 1998; | op 1 september 1998 in werking is getreden; |
Considérant qu'il est urgent, dès lors que le système centralisé | Overwegende dat, van zodra het gecentraliseerd identificatie- en |
d'identification et d'enregistrement des chiens est disponible, de | registratiesysteem voor honden beschikbaar is, dringend maatregelen |
prendre des mesures de responsabilisation des propriétaires de | moeten worden genomen om de eigenaars van bepaalde hondenrassen, die |
certains chiens disposant d'un potentiel de dangerosité ou ayant | potentieel gevaarlijk kunnen zijn of tekenen van agressiviteit |
montré des signes d'agressivité, | vertoond hebben, te responsabiliseren, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.§ 1er. Les responsables de chiens dont les particularités |
Artikel 1.§ 1. De verantwoordelijken van honden die karakterkenmerken |
caractérielles et/ou de comportement sont celles de chiens d'attaque, | en/of gedragskenmerken vertonen van vechthonden, evenals de honden die |
ainsi que les chiens issus des races ou croisements des races visées | behoren tot de rassen of die het kruisingsproduct zijn van de rassen |
en annexe, et nés après l'entrée en vigueur du présent arrêté doivent | als bepaald in bijlage, dienen deze honden te doen identificeren en |
registreren, ten laatste op de leeftijd van acht weken. | |
faire identifier et enregistrer ces chiens à l'âge de huit semaines au | Desbetreffende honden, geboren voor de inwerkingtreding van onderhavig |
plus tard. Les chiens nés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et non | besluit en die op het ogenblik van het inwerkingtreden van dit besluit |
encore identifiés au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté | nog niet zijn geïdentificeerd, dienen geïdentificeerd en geregistreerd |
doivent être identifiés et enregistrés avant le 1er janvier 1999. | te worden vóór 1 januari 1999. |
§ 2. L'identification des chiens visés au § 1er est faite par | § 2. De identificatie van de honden, zoals bedoeld in § 1, gebeurt |
implantation d'un microchip. L'enregistrement est fait selon la | door inplanting van een microchip. De registratie gebeurt |
procédure fixée par l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif à | overeenkomstig de procedure bepaald bij het koninklijk besluit van 17 |
l'identification et à l'enregistrement des chiens. L'article 13, | november 1994 betreffende de identificatie en de registratie van |
alinéa 2 du même arrêté n'est toutefois pas d'application. | honden. Artikel 13, tweede alinea van hetzelfde besluit is evenwel |
niet van toepassing. | |
§ 3. Pour les chiens qui ne sont pas de race reconnue, le certificat | § 3. Voor de honden die niet behoren tot een erkend ras, dient op het |
provisoire d'identification et le certificat d'identification et | voorlopig identificatiedocument en op het identificatie- en |
d'enregistrement doivent mentionner comme genre : "croisé d'attaque". | registratiedocument, als type "kruising vechthond" te worden vermeld. |
Art. 2.§ 1er. Les responsables de chiens mentionnés à l'article 1er, |
Art. 2.§ 1. De verantwoordelijken van honden als bedoeld in artikel |
§ 1er, doivent, dès identification et enregistrement de leur chien, | 1, § 1, dienen hun hond, vanaf het ogenblik dat hij geïdentificeerd en |
déclarer celui-ci à l'administration communale de leur domicile. | geregistreerd is, te melden bij de gemeentelijke administratie van hun |
§ 2. Les responsables de chiens répondant aux critères caractériels | woonplaats. § 2. De verantwoordelijken van honden, die beantwoorden aan de |
et/ou de comportement ainsi que des chiens issus des races ou | karakterkenmerken en/of gedragskenmerken evenals de honden, die |
croisements de races, définis à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er et | behoren tot de rassen of die het kruisingsproduct van de rassen zijn, |
identifiés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté doivent | zoals bepaald in artikel 1, § 1, alinea 1 en die vóór de |
déclarer celui-ci à l'administration communale de leur domicile avant | inwerkingtreding van dit besluit zijn geïdentificeerd, moeten dit vóór |
le 1er janvier 1999. | 1 januari 1999 bij het gemeentebestuur van hun woonplaats aangeven. |
§ 3. Si un chien non visé à l'article 1er du présent arrêté montre ou | § 3. Wanneer een hond, waarop de bepalingen van artikel 1 van dit |
a montré une agressivité susceptible de présenter un danger pour les | besluit niet van toepassing zijn en die agressiviteit vertoont of |
personnes ou les animaux domestiques, le bourgmestre peut prescrire au | heeft vertoond, een mogelijk gevaar betekent voor personen of |
responsable de ce chien de le faire identifier et enregister avec la | huisdieren, kan de burgemeester de verantwoordelijke opdragen deze |
hond te laten identificeren en registreren met de vermelding | |
mention "d'attaque". | "vechthond". |
§ 4. Si l'appartenance d'un chien à la catégorie définie à l'article 1er, | § 4. Wanneer het behoren van een hond tot de categorie bedoeld in |
§ 1er, fait l'objet d'une contestation, le bourgmestre peut, sur avis | artikel 1, § 1, het voorwerp van een betwisting uitmaakt, kan de |
d'un vétérinaire agréé, imposer cette même obligation. | burgemeester, op advies van een aangenomen dierenarts, dezelfde |
verplichting opleggen. | |
Art. 3.Les dispositions du présent arrêté, à l'exception de l'article |
Art. 3.De bepalingen van dit besluit, met uitzondering van artikel 2, |
2, § 3, ne sont pas d'application pour les chiens venant de l'étranger | § 3, zijn niet van toepassing op honden die uit het buitenland komen |
et qui accompagnent le responsable lors d'un séjour de moins de six | en hun verantwoordelijke vergezellen bij een verblijf van minder dan |
mois en Belgique. | zes maanden in België. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 octobre 1998. | Brussel, 21 oktober 1998. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe à l'arrêté ministériel du 21 octobre 1998 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 21 oktober 1998 |
Liste des races faisant l'objet de mesures spéciales d'identification | Lijst van rassen waarvoor bijzondere regels voor identificatie en |
et d'enregistrement | registratie gelden |
American Staffordshire Terrier | American Staffordshire Terrier |
English Terrier (Staffordshire bull-terrier) | English Terrier (Staffordshire bull-terrier) |
Pitbull Terrier | Pitbull Terrier |
Fila Braziliero (Mâtin brésilien) | Fila Braziliero |
Tosa Inu | Tosa Inu |
Akita Inu | Akita Inu |
Dogo Argentino (Dogue Argentin) | Dogo Argentino |
Bull Terrier | Bull Terrier |
Mastiff (toute origine) | Mastiff (alle oorsprong) |
Ridgeback Rhodésien | Rhodesian Ridgeback |
Dogue de Bordeaux | Dog de Bordeaux |
Band Dog | Band Dog |
Rottweiler | Rottweiler |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 octobre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 oktober 1998 |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw en van de Kleine en Middelgrote |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |