← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément des formulaires de déclaration et de la demande de renseignements adressée au débiteur arrêtés par Reprobel concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique "
Arrêté ministériel portant agrément des formulaires de déclaration et de la demande de renseignements adressée au débiteur arrêtés par Reprobel concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique | Ministerieel besluit tot goedkeuring van de aangifteformulieren en van het aan de vergoedingsplichtige gerichte verzoek om inlichtingen, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément des | 21 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de |
formulaires de déclaration et de la demande de renseignements adressée | aangifteformulieren en van het aan de vergoedingsplichtige gerichte |
au débiteur arrêtés par Reprobel concernant la rémunération des | verzoek om inlichtingen, vastgesteld door Reprobel, betreffende de |
auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la | vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding |
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions | van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke |
sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit | drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en |
économique | XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu le Code de droit économique, les articles XI.235 à XI.239, modifiés | Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen XI.235 tot |
par la loi du 22 décembre 2016, et les articles XI.318/1 à XI.318/6, | XI.239, gewijzigd bij de wet van 22 december 2016, en de artikelen |
insérés par la loi du 19 avril 2014; | XI.318/1 tot XI.318/6, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de |
pour reprographie, les articles 4, 5, 9 et 11; | vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs, de artikelen 4, 5, 9 en 11; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de |
éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire | vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of |
de leurs éditions sur papier, les articles 4, 5, 9 et 11; | op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, de artikelen 4, 5, 9 en 11; |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2017 chargeant une société d'assurer | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2017 waarbij een |
la perception et la répartition de la rémunération pour reprographie | vennootschap gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de |
et de la rémunération des éditeurs pour les reproductions sur papier | vergoeding voor reprografie en van de vergoeding voor uitgevers voor |
de leurs éditions sur papier; | reproducties op papier van hun uitgaven op papier; |
Considérant que l'article XI.236 du Code de droit économique prévoit | Overwegende dat artikel XI.236 van het Wetboek van economisch recht |
qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre | stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal |
de reproductions d'oeuvres réalisées, est due par les personnes | gemaakte reproducties van werken, verschuldigd is door de natuurlijke |
physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'oeuvres, ou le | personen of de rechtspersonen die reproducties van werken vervaardigen |
cas échéant, à la décharge des premières, par celles qui tiennent à | of, in voorkomend geval, met décharge van eerstgenoemden, door hen die |
titre onéreux ou gratuit un appareil de reproduction à la disposition | onder bezwarende titel of gratis een reproductieapparaat ter |
d'autrui; | beschikking stellen van anderen; |
Considérant que l'article XI.318/2 du Code de droit économique prévoit | Overwegende dat artikel XI.318/2 van het Wetboek van economisch recht |
qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre | stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal |
de reproductions des éditions sur papier, est due par les personnes | reproducties van de uitgaven op papier, verschuldigd is door de |
physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'éditions | natuurlijke personen of de rechtspersonen die reproducties |
conformément à l'article XI.318/1 ou le cas échéant, à la décharge des | overeenkomstig artikel XI. 318/1 vervaardigen of, in voorkomend geval, |
premières, par celles qui tiennent à titre onéreux ou gratuit un | met décharge van eerstgenoemden, door hen die onder bezwarende titel |
appareil de reproduction à la disposition d'autrui; | of gratis een reproductieapparaat ter beschikking stellen van anderen; |
Considérant que la société civile à forme de société coopérative à | Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van |
responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro | coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Reprobel", |
d'entreprise est 0453.088.681, est la société chargée de percevoir et | met ondernemingsnummer 0453.088.681, de vennootschap is die ermee |
de répartir la rémunération des auteurs pour reprographie et celle des | belast is de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en |
éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier; Considérant que les débiteurs de ces rémunérations ont l'obligation de déclarer de manière complète et exacte certains renseignements à la société chargée de percevoir et répartir ces deux rémunérations; que les débiteurs doivent d'une part déclarer des renseignements tenant à leur identification, et d'autre part, une estimation du volume de reproduction d'oeuvres protégées et d'éditions; que les débiteurs doivent pouvoir choisir de déclarer ce volume de manière standardisée; | de vergoeding voor uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier te innen en te verdelen; Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van bepaalde gegevens volledig en nauwkeurig aangifte moeten doen bij de vennootschap die belast is met de inning en de verdeling van die twee vergoedingen; dat de vergoedingsplichtigen enerzijds aangifte moeten doen van gegevens op grond waarvan zij kunnen worden geïdentificeerd, en anderzijds een raming moeten maken van het aantal reproducties van beschermde werken en van uitgaven; dat de vergoedingsplichtigen ervoor moeten kunnen kiezen dat aantal op gestandaardiseerde wijze aan te geven; |
Considérant que cette déclaration est complétée par le biais d'un | Overwegende dat die aangifte wordt ingevuld door middel van een |
formulaire de déclaration; | aangifteformulier; |
Considérant que les formulaires de déclaration sont agréés s'ils | Overwegende dat de aangifteformulieren worden goedgekeurd als ze |
contiennent au moins les mentions visées aux articles 4, 5 et 9 des | minstens de vermeldingen bedoeld in de artikelen 4, 5 en 9 van de |
arrêtés royaux précités du 5 mars 2017; | voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017 bevatten; |
Considérant que les formulaires de déclaration peuvent être | Overwegende dat de aangifteformulieren kunnen verschillen naargelang |
différenciés en fonction de la qualité du débiteur et qu'en l'espèce, | van de hoedanigheid van de vergoedingsplichtige en dat ze in casu zijn |
ils sont établis pour trois types de débiteurs différents, à savoir | opgesteld voor drie verschillende soorten vergoedingsplichtigen, |
les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents | namelijk de ondernemingen uit de privésector die minder dan 50 |
temps plein, le secteur public et les entreprises du secteur privé | voltijdse equivalenten in dienst hebben, de overheidssector, en de |
occupant 50 ou plus équivalents temps plein; | ondernemingen uit de privésector die 50 of meer voltijdse equivalenten |
in dienst hebben; | |
Considérant que les formulaires de déclaration réservés aux | Overwegende dat de aangifteformulieren die zijn voorbehouden voor de |
entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps | ondernemingen uit de privésector die minder dan 50 voltijdse |
plein offrent en outre la possibilité de déclarer de manière | equivalenten in dienst hebben bovendien de mogelijkheid bieden op |
standardisée, conformément à l'article 5 des arrêtés royaux du 5 mars | gestandaardiseerde wijze aangifte te doen, overeenkomstig artikel 5 |
2017 précités; | van de voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017; |
Considérant que les formulaires de déclaration fournis par Reprobel | Overwegende dat de door Reprobel verstrekte aangifteformulieren de |
contiennent les mentions visées aux articles 4, 5 et 9 des arrêtés | vermeldingen bedoeld in de artikelen 4, 5 en 9 van de voornoemde |
royaux du 5 mars 2017 précités; | koninklijke besluiten van 5 maart 2017 bevatten; |
Considérant que par souci de simplification administrative, les | Overwegende dat met het oog op administratieve vereenvoudiging de door |
formulaires fournis par Reprobel permettent au débiteur de s'acquitter | Reprobel verstrekte formulieren het voor de vergoedingsplichtigen |
de ses obligations de déclaration tant en ce qui concerne la | mogelijk maken hun verplichtingen inzake aangifte na te komen, zowel |
rémunération des auteurs pour reprographie que celle des éditeurs pour | wat betreft de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs |
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions | als wat betreft de vergoeding voor uitgevers voor de reproductie op |
sur papier; | papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier; |
Considérant par ailleurs que la société chargée d'assurer la | Overwegende dat de vennootschap die ermee belast is de inning en de |
perception et la répartition de ces deux types de rémunération peut | verdeling van die twee soorten vergoedingen te verzekeren ertoe |
être amenée à demander au débiteur de celles-ci des renseignements | gebracht kan worden aan de vergoedingsplichtige aanvullende |
complémentaires nécessaires à la perception de ces rémunérations; | inlichtingen te vragen die nodig zijn voor de inning van die vergoedingen; |
Considérant que cette demande de renseignements doit répondre aux | Overwegende dat die vraag om inlichtingen moet voldoen aan de |
conditions prévues à l'article 11 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 | voorwaarden waarin artikel 11 van de voornoemde koninklijke besluiten |
précités, ce qui est le cas du modèle de demande de renseignements | van 5 maart 2017 voorziet; wat het geval is bij het door Reprobel |
présenté par Reprobel, | voorgelegde model van verzoek om inlichtingen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les formulaires de déclaration établis par Reprobel (dont |
Artikel 1.De aangifteformulieren opgesteld door Reprobel (met |
le numéro d'entreprise est 0453.088.681), la société de gestion des | ondernemingsnummer 0453.088.681), de vennootschap voor het beheer van |
droits visée aux articles XI.239, alinéa 6, et XI.318/3, alinéa 4, du | de rechten bedoeld in de artikelen XI.239, zesde lid, en XI.318/3, |
vierde lid, van het Wetboek van economisch recht, als bijlagen 1, 2 en | |
Code de droit économique, joints comme annexes 1, 2 et 3 au présent | 3 bij dit besluit gevoegd en bedoeld in de artikelen 4 en 9 van het |
arrêté et visés aux articles 4 et 9 de l'arrêté royal du 5 mars 2017 | koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor |
relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie et de l'arrêté | reprografie verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van |
royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la | 5 maart 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor |
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions | de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun |
sur papier, sont agréés. | uitgaven op papier, worden goedgekeurd. |
Art. 2.Le modèle de demande de renseignements établi par Reprobel, |
Art. 2.Het model van verzoek om inlichtingen opgesteld door Reprobel, |
joint comme annexe 4 au présent arrêté et visé à l'article 11 de | als bijlage 4 bij dit besluit gevoegd en bedoeld in artikel 11 van het |
l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs | koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor |
reprografie verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van | |
pour reprographie et de l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la | 5 maart 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor |
rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un | de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun |
support similaire de leurs éditions sur papier, est agréé. | uitgaven op papier, wordt goedgekeurd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 21 novembre 2017. | Brussel, 21 november 2017. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |