Arrêté ministériel portant délégation, aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, de compétence et de signature relative aux normes concernant l'accès à la profession | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en handtekening inzake de toepassing van de normen betreffende de toegang tot het beroep aan de ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant délégation, aux | 21 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de | bevoegdheid en handtekening inzake de toepassing van de normen |
Bruxelles-Capitale, de compétence et de signature relative aux normes | betreffende de toegang tot het beroep aan de ambtenaren-generaal van |
concernant l'accès à la profession | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Emploi et de l'Economie, | Tewerkstelling en Economie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 1er; | instellingen, artikel 87, § 1; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er; | Brusselse Instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice et l'organisation des | Gelet op de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening en de |
activités ambulantes et foraines, les articles 5, 10°, et 10, § 2; | organisatie van ambulante en kermisactiviteiten, de artikelen 5, 10°, en 10, § 2; |
Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het |
l'entreprise indépendante, les articles 4, § 3, et 7, § 2; | zelfstandig ondernemerschap, de artikelen 4, § 3, en 7, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 1971 fixant les mesures d'exécution de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1971 tot vaststelling |
la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des activités | van de uitvoeringsmaatregelen van de wet van 15 december 1970 op de |
professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du commerce | uitoefening van beroepswerkzaamheden in de kleine en middelgrote |
et de l'artisanat, l'article 33; | handels- en ambachtsondernemingen, artikel 33; |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1998 portant exécution du Chapitre Ier | Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1998 uitvoering van |
du Titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion | Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
de l'entreprise indépendante, l'article 7, 3° ; | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, artikel 7, 3° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, l'article 10; | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de |
l'organisation des activités ambulantes, les articles 7 et 12; | uitoefening en de organisatie van ambulante activiteiten, de artikelen 7 en 12; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende |
transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive | maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn |
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 | 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, l'article 6, § 2; | betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, artikel 6, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif à la compétence | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives | beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten |
aux soins corporels, d'opticien, de technicien dentaire et | op het gebied van lichaamsverzorging, van opticien, dentaaltechnicus |
d'entrepreneur de pompes funèbres, l'article 3, § 1er, 2° ; | en begrafenisondernemer, artikel 3, § 1, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif à la compétence | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives | beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten |
aux bicyclettes et aux véhicules à moteur, l'article 4, § 1er, 2° ; | met betrekking tot fietsen en motorvoertuigen, artikel 4, § 1, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la capacité | Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 2007 betreffende de |
professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes dans les | beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige activiteiten |
métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi que de | van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de algemene |
l'entreprise générale, l'article 6, § 1er, 2; | aanneming, artikel 6, § 1, 2° ; |
Considérant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles, l'article 6, § 1er, VI; | instellingen, artikel 6, § 1, VI; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2014 fixant la répartition des | 20 juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van |
compétences entre les ministres du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, l'article 4, 3° ; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, artikel 4, 3° ; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et | 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het |
les articles 23 et 24; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; |
Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Economie peut déléguer aux fonctionnaires généraux du Ministère | belast met Economie bepaalde van haar bevoegdheden aangaande het |
de la Région de Bruxelles-Capitale certaines compétences relatives à | economisch beleid kan delegeren aan de ambtenaren-generaal van het |
la politique économique; | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que le Ministre peut autoriser les fonctionnaires | Overwegende dat de Minister de ambtenaren-generaal kan machtigen om |
généraux, pour autant qu'ils en donnent connaissance, à déléguer ces | die bevoegdheden verder te delegeren en te laten subdelegeren aan |
compétences et à les laisser sous-déléguer aux agents statutaires et | vastbenoemde en contractuele ambtenaren die onderworpen zijn aan hun |
contractuels soumis à leur autorité hiérarchique; | hiërarchisch gezag, op voorwaarde dat zij hiervan kennis geven; |
Considérant que pour remplir la mission de manière efficace, dynamique | Overwegende dat voor een doelmatige, klantvriendelijke en slagvaardige |
et orientée vers le client, la délégation de décision et de signature | vervulling van de opdrachten, de delegatie van beslissings- en |
sur le plan opérationnel aux fonctionnaires généraux est | tekenbevoegdheden op operationeel vlak aan de ambtenaren-generaal |
indispensable; | onontbeerlijk is; |
Considérant que pour les mêmes raisons, il est indiqué aux | Overwegende dat het om dezelfde redenen aangewezen is voor de |
fonctionnaires généraux de sous-déléguer leurs compétences, jusqu'au | ambtenaren-generaal om de hun gedelegeerde bevoegdheden te |
niveau le plus fonctionnel, | subdelegeren, tot op het meest functionele niveau, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la Direction générale, |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Algemene Directie, |
ainsi qu'au Service Economie de l'Administration de l'Economie et de | alsook op de Dienst Economie van het Bestuur Economie en |
l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, chargées de | Werkgelegenheid van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'exécution des compétences relatives à l'économie, visée par | Gewest, belast met de uitvoering van de bevoegdheden inzake de |
l'article 6, § 1er, VI, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | economie, als bedoeld in artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet tot |
institutionnelles, tel que modifié à ce jour. | hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals tot op heden |
Art. 2.Délégation de compétences et de signatures est accordée au |
gewijzigd. Art. 2.Delegatie van bevoegdheid en handtekening wordt verleend aan |
Directeur général de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi du | de Directeur-generaal van het Bestuur Economie en Werkgelegenheid bij |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommé « le | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hierna "de |
Directeur général », pour : | Directeur-generaal" genoemd, voor : |
1° la notification des observations quant à la conformité des projets | 1° de mededeling van de opmerkingen inzake de overeenstemming van de |
de règlement communal à la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice et | ontwerpen van gemeentelijk reglement met de wet van 25 juni 1993 |
l'organisation des activités ambulantes et foraines, en exécution et | betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante en |
en application de l'article 10, § 2, de la même loi; | kermisactiviteiten, ter uitvoering en met toepassing van artikel 10, § |
2, van dezelfde wet; | |
2° l'autorisation, y compris l'autorisation générale, de la vente, | 2° de toelating, inclusief de algemene toelating, tot de verkoop, te |
l'offre en vente ou l'exposition en vue de la vente de produits ou de | koop aanbieding of uitstalling met het oog op de verkoop van producten |
services sans caractère commercial, en exécution et en application de | of diensten met een niet-commercieel karakter, ter uitvoering en met |
l'article 7 de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à | toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 24 september |
l'exercice et à l'organisation des activités ambulantes; | 2006 betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante |
activiteiten; | |
3° la réception de la déclaration préalable de la vente, l'offre en | 3° de ontvangst van de voorafgaande verklaring van de verkoop, te koop |
vente ou l'exposition en vue de la vente de produits et de services | aanbieding of uitstalling met het oog op de verkoop van producten en |
dans un but promotionnel, en exécution et en application de l'article | diensten met een promotioneel doel, ter uitvoering en met toepassing |
12 de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à l'exercice et à | van artikel 12 van het koninklijk besluit van 24 september 2006 |
l'organisation des activités ambulantes; | betreffende de uitoefening en de organisatie van ambulante |
4° la vérification que le programme d'études d'un titre est conforme | activiteiten; 4° de bevestiging dat het leerplan van een akte overeenstemt met het |
au programme des connaissances de gestion de base, en exécution et en | programma van de basiskennis van het bedrijfsbeheer, ter uitvoering en |
application de l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 21 octobre 1998 | met toepassing van artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit van 21 |
portant exécution du Chapitre Ier du Titre II de la loi-programme du | oktober 1998 uitvoering van Hoofdstuk I van Titel II van de |
10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante; | programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig |
ondernemerschap; | |
5° la reconnaissance d'un titre étranger qui n'a pas été déclaré | 5° de erkenning van een vreemde akte die niet gelijkwaardig werd |
équivalent selon des traités internationaux ou par l'autorité | verklaard volgens internationale verdragen of door de bevoegde |
compétente, en exécution et en application de l'article 6, § 2, | instantie, ter uitvoering en met toepassing van artikel 6, § 2, van |
l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la | het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende maatregelen ter |
transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive | omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn 2005/36/EG van 7 |
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 | september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles; | erkenning van beroepskwalificaties; |
6° la vérification que le programme d'études d'un titre est conforme | 6° de vaststelling dat de bevestigde opleiding van een akte |
aux exigences en matière de qualifications professionnelles, en | overeenstemt met de vereisten inzake beroepsbekwaamheid, ter |
exécution et en application des dispositions suivantes: | uitvoering en met toepassing van de volgende bepalingen : |
a) l'article 33 de l'arrêté royal du 25 février 1971 fixant les | a) artikel 33 van het koninklijk besluit van 25 februari 1971 tot |
mesures d'exécution de la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des | vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen van de wet van 15 december |
activités professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du | 1970 op de uitoefening van beroepswerkzaamheden in de kleine en |
commerce et de l'artisanat; | middelgrote handels- en ambachtsondernemingen; |
b) l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 | b) artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 21 december 2006 |
relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
indépendantes relatives aux soins corporels, d'opticien, de technicien | activiteiten op het gebied van lichaamsverzorging, van opticien, |
dentaire et d'entrepreneur de pompes funèbres; | dentaaltechnicus en begrafenisondernemer; |
c) l'article 4, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 | c) artikel 4, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 21 december 2006 |
relatif à la compétence professionnelle pour l'exercice des activités | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
indépendantes relatives aux bicyclettes et aux véhicules à moteur; | activiteiten met betrekking tot fietsen en motorvoertuigen; |
d) l'article 6, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 29 janvier 2007 | d) artikel 6, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 |
relatif à la capacité professionnelle pour l'exercice des activités | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
indépendantes dans les métiers de la construction et de | activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de |
algemene aanneming. | |
l'électrotechnique, ainsi que de l'entreprise générale. | De delegaties bedoeld in het eerste lid houden ook de voorbereiding en |
Les délégations visées à l'alinéa 1er comprennent également la | de briefwisseling aangaande de betrokken verrichtingen in. |
préparation et la correspondance relative aux opérations concernées. | |
Art. 3.Lorsque le Directeur général utilise les compétences déléguées |
Art. 3.De Directeur-generaal die gebruik maakt van de bij dit besluit |
par le présent arrêté, il fait précéder la mention de son grade et sa | gedelegeerde bevoegdheden, plaatst boven de vermelding van zijn graad |
signature de la formule « Au nom du Ministre ». | en handtekening, de formule "Namens de Minister". |
Art. 4.Les délégations accordées par le présent arrêté au Directeur |
Art. 4.De bij dit besluit aan de Directeur-generaal verleende |
général sont également accordées à l'agent chargé de la suppléance de | delegaties worden tevens verleend aan de ambtenaar die met de |
la fonction du titulaire ou qui le remplace en cas d'absence | waarneming van het ambt van de titularis is belast of die hem vervangt |
temporaire ou d'empêchement. | bij tijdelijke afwezigheid of verhindering. |
En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, l'agent concerné indique | In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst de |
betrokken ambtenaar, boven de vermelding van zijn graad en | |
au-dessus de la mention de son grade et de sa signature, la formule « | handtekening, de formule "voor de Directeur-generaal, afwezig". |
pour le Directeur général, absent ». | |
Art. 5.Les compétences déléguées par le présent arrêté le sont |
Art. 5.De bij dit besluit gedelegeerde bevoegdheden worden eveneens |
également à tous les supérieurs hiérarchiques du Directeur général. | verleend aan alle hiërarchische meerderen van de Directeur-generaal. |
Art. 6.Le Directeur général peut déléguer tout ou partie des |
Art. 6.De Directeur-generaal is gemachtigd om de bij dit besluit aan |
compétences qui lui ont été déléguées par le présent arrêté. | hem verleende delegaties volledig of gedeeltelijk te delegeren. |
La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit que le Directeur | De delegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die door de |
général communique sans délai au Ministre ayant l'Economie dans ses | Directeur-generaal onverwijld aan de Minister bevoegd voor Economie en |
attributions, ainsi qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses | de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt meegedeeld. |
attributions. Art. 7.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont |
Art. 7.De gedelegeerde bevoegdheden als bedoeld in dit besluit worden |
accordées sous réserve du droit d'évocation du Ministre ayant | toegekend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Minister |
l'Economie dans ses attributions. | bevoegd voor Economie. |
Art. 8.Le Directeur général communique le présent arrêté sans délai |
Art. 8.De Directeur-generaal maakt onverwijld dit besluit aan de |
au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions. | Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken over. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 décembre 2014, à |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 15 december 2014, met |
l'exception des 2° au 6° de l'article 2, alinéa 1er, qui entrent en | uitzondering van de bepalingen onder 2° tot en met 6° van artikel 2, |
vigueur le 1er janvier 2015. | eerste lid, die in werking treden op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 21 novembre 2014. | Brussel, 21 november 2014. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Economie, | Economie, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |