← Retour vers "Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2007, les paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent "
Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2007, les paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent | Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het jaar 2007, van de parameters per ziekenfonds, ter verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging ingericht door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen voor de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die voorzien bij de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging welke op hen van toepassing zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2007, les | 21 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het |
paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de | jaar 2007, van de parameters per ziekenfonds, ter verdeling van de |
l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent La Ministre des Affaires sociales | rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging ingericht door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen voor de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die voorzien bij de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging welke op hen van toepassing zijn De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, l'article 27bis, inséré par la loi du 22 | landsbonden van ziekenfondsen, artikel 27bis, ingevoegd bij de wet van |
février 1998 et modifié par la loi du 26 mars 2007; | 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2007; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende |
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling | |
d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le | van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging |
service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les | georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux des 10 | ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december |
décembre 2001, 21 octobre 2002, 4 novembre 2003, 23 novembre 2004, 10 | 2001, 21 oktober 2002, 4 november 2003, 23 november 2004, 10 november |
novembre 2005, 22 novembre 2006, 22 novembre 2007 et 12 novembre 2008, | 2005, 22 november 2006, 22 november 2007 en 12 november 2008, artikel |
l'article 3ter, § 6; | 3ter, § 6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des | oktober 2008; Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de |
unions nationales de mutualités, émis le 3 novembre 2008; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 3 |
november 2008; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les | Overwegende het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende |
conditions d'octroi et le mode de répartition des subventions de | vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling |
l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités | van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging |
et les unions nationales de mutualités a été modifié par l'arrêté royal du 12 novembre 2008; Considérant qu'à défaut d'une mise en paiement des subventions dans les prochains jours, les règles budgétaires applicables et les formalités administratives inévitables encore à accomplir, font que les crédits de l'année 2007 relatifs aux subventions 2007 seront annulés. Il n'est dès lors matériellement pas possible de demander un avis, même sur base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen bij het koninklijk besluit van 12 november 2008 gewijzigd wordt; Overwegende dat bij gebreke aan uitbetaling van de rijkstoelagen in de komende dagen, rekening houdend met de toepasselijke begrotingsregels en de onvermijdelijke administratieve formaliteiten die nog in acht genomen dienen te worden, de kredieten voor het jaar 2007 met betrekking tot de toelagen 2007 geannuleerd worden. Bijgevolg is het werkelijk onmogelijk om aan de afdeling wetgeving van de Raad van State een advies te vragen, zelfs niet op basis van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les termes S1 et S2, visés à l'article 3ter, § 6, de |
Artikel 1.De termen S1 en S2, bedoeld in artikel 3ter, § 6, van het |
l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions d'octroi | koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de |
et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service | toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen |
des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions | voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de |
nationales de mutualités, pour l'année 2007 sont fixés par le tableau | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, voor het jaar 2007 |
suivant : | worden bepaald in de volgende tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les termes corm, nm et Mm, visés à l'article 3ter, § 6, de |
Art. 2.De termen corm, nm en Mm, bedoeld in artikel 3ter, § 6, van |
l'arrêté royal du 29 octobre 2001 précité, pour l'année 2007, sont | het voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, voor het jaar |
donnés par le tableau en annexe. | 2007, worden afgeleid uit de tabel in bijlage. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Bruxelles, le 21 novembre 2008. | Brussel, 21 november 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |