| Arrêté ministériel portant exécution de l'article 34 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins | Ministerieel besluit houdende de uitvoering van artikel 34 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 21 NOVEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant exécution de l'article 34 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises; | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 21 NOVEMBER 1997. Ministerieel besluit houdende de uitvoering van artikel 34 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
| Vu la loi du 24 mars 1987, relative à la santé des animaux modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
| par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
| décembre 1994 et 20 décembre 1995; | december 1994 en 20 december 1995; |
| Vu le règlement 820/97 CEE du Conseil du 21 avril 1997 établissant un | Gelet op het reglement 820/97 EEG van de Raad van 21 april 1997 tot |
| système d'identification et d'enregistrement des bovins et relatif à | vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor |
| l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande | runderen en inzake de etikettering van rundvlees en |
| bovine; | rundvleesproducten; |
| Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de |
| l'enregistrement et aux modalités d'application de | identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten van het |
| l'épidémiosurveillance des bovins; | epidemiologisch toezicht bij runderen; |
| Vu l'avis du Conseil du Fonds de la Santé et de la Production des | Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor de Gezondheid en de |
| animaux, donné le 18 novembre 1997; | Produktie van de dieren, gegeven op 18 november 1997; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
| Vu l'urgence; | 1996; |
| Considérant que le montant des frais de marquage et d'enregistrement | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| des bovins doit être fixé sans délai, pour en assurer la gestion et le | Overwegende dat het bedrag van de kosten voor het merken en het |
| registreren van runderen, zonder verwijl moet bepaald worden, ten | |
| financement suite aux nouvelles modalités mises en place pour garantir | einde, volgens de nieuwe modaliteiten, het beheer en de financiering |
| la traçabilité des bovins et de leurs produits, | ervan te kunnen verzekeren om de traceerbaarheid van de runderen en |
| hun producten te garanderen, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice de l'application de la réglementation en |
Artikel 1.Onverminderd de toepassing van de reglementen in zake de |
| matière de taxe sur la valeur ajoutée, les Fédérations de lutte contre | belasting over de toegevoegde waarde, moeten de erkende Verbonden voor |
| les maladies des animaux agréées doivent respecter le tarif maximum | dierenziektenbestrijding voor de facturatie van hun prestaties |
| fixé par le présent arrêté pour la facturation de leurs prestations | betreffende de identificatie van runderen, zich houden aan het maximum |
| relatives à l'identification des bovins. | tarief bepaald door dit besluit. |
Art. 2.L'acquittement des frais repris au présent arrêté donne droit, |
Art. 2.De betaling van de kosten opgenomen in dit besluit geeft |
| pour les bovins visés, à l'ensemble des services prescrits | recht, voor de betrokken runderen, op het geheel van de reglementair |
| réglementairement sauf exigences particulières du responsable. | voorgeschreven diensten, behalve in geval van bijzondere eisen van de |
| verantwoordelijke. | |
| Ils comprennent notamment : | Zij omvatten in het bijzonder : |
| - l'édition des documents d'identification et la fourniture des deux | - de uitgave van de identificatiedocumenten en de levering van de twee |
| marques auriculaires plastiques correspondantes; | overeenstemmende plastieken oormerken; |
| - l'enregistrement des bovins dans Sanitel et leurs antécédents | - het registreren van de runderen in Sanitel en hun sanitaire |
| sanitaires; | voorgeschiedenis; |
| - les frais postaux d'envoi des documents et marques auriculaires | - de verzendingskosten van de documenten en de oormerken evenals de |
| ainsi que de renvoi des volets de marquage et volets de sortie; | terugzending van de merk- en vertrekluiken; |
| - les communications téléphoniques par le système de communication de données; | - de telefoonverbindingen door het systeem van gegevensoverdracht; |
| - les consommables de bureau et du système informatique; | - het gebruik van bureel- en informaticabenodigdheden; |
| - les frais de personnel prestant en matière d'identification des | - de verrichte personeelskosten in verband met de identificatie van |
| bovins; | runderen; |
| - les frais d'entretien de l'infrastructure en rapport avec | - de onderhoudskosten van de infrastructuur in overeenstemming met de |
| l'identification des bovins. | identificatie van runderen. |
Art. 3.Le tarif maximum est fixé comme suit : |
Art. 3.Het maximum tarief is als volgt vastgesteld : |
| 1° pour l'ensemble du territoire du pays : | 1° voor het geheel van het grondgebied van het land : |
| a) première identification d'un bovin nouveau-né ou d'un bovin | a) eerste identificatie van een nieuwgeboren rund of een ingevoerd |
| importé; | rund; |
| - jusqu'à la date du 1er septembre 1998 complément d'identification | - tot en met 1 september 1998 aanvullende identificatie van een rund |
| d'un bovin provenant d'un autre Etat membre pour autant que sa marque | afkomstig uit een andere lidstaat voor zover het officieel oormerk van |
| auriculaire officielle d'origine soit maintenue : BEF 110; | oorsprong behouden wordt : BEF 110; |
| b) remplacement d'un document d'identification après introduction dans | b) vervanging van een identificatiedocument, na het inbrengen in een |
| un nouveau troupeau ou en transfert depuis plus de 14 jours : BEF 100; | nieuw veebeslag of in transfer sedert meer dan 14 dagen : BEF 100; |
| c) fourniture d'une marque auriculaire plastique portant le même | c) levering van een plastieken oormerk dat hetzelfde nummer en een |
| numéro officiel et d'un numéro de remarquage en vue du remarquage par | herkenningsnummer draagt voor het opnieuw merken door de |
| le responsable : BEF 70; | verantwoordelijke : BEF 70; |
| d) fourniture d'une vignette « Abattoir en vue de l'apposition sur les | d) levering van een « Slachthuisvignet » om te kunnen plaatsen op luik |
| volets 2 et 3 du document d'identification par le responsable : BEF | 2 en 3 van het identificatiedocument door de verantwoordelijke : BEF |
| 100; | 100; |
| e) par troupeau pour l'enregistrement annuel du dossier administratif | e) per veebeslag voor de jaarlijkse registratie van het administratief |
| : BEF 500. | dossier : BEF 500. |
| 2° pour les troupeaux localisés dans les provinces de Flandre | 2° voor de veebeslagen gelegen in de provincies West-Vlaanderen, |
| occidentale, de Flandre orientale, d'Anvers, de Limbourg, du Brabant | Oost-Vlaanderen, Antwerpen, Limburg, Vlaams-Brabant en in het Brussels |
| flamand et dans la Région de Bruxelles-Capitale : par bovin présent au | Hoofdstedelijk Gewest : per rund dat aanwezig is op het ogenblik van |
| moment de l'édition annuelle de l'inventaire pour l'enregistrement et | de jaarlijkse uitgave van de inventaris voor de registratie en de |
| le suivi : BEF 35; | opvolging : BEF 35; |
| 3° pour les troupeaux localisés dans les provinces de Hainaut, du | 3° voor de veebeslagen gelegen in de provincies Henegouwen, |
| Brabant wallon, de Liège, de Namur et de Luxembourg : par bovin | Waals-Brabant, Luik, Namen en Luxemburg : per rund dat aanwezig is op |
| présent au moment de l'édition annuelle de l'inventaire pour | het ogenblik van de jaarlijkse uitgave van de inventaris voor de |
| l'enregistrement et le suivi : BEF 50. | registratie en de opvolging : BEF 50. |
Art. 4.Une dérogation peut être accordée au montant maximum visé à |
Art. 4.Een afwijking van de maximum tarieven, bedoeld in artikel 3, |
| l'article 3, 2° et 3°, à toute Fédération de lutte contre les maladies | 2° en 3° kan toegestaan worden aan elk erkend Verbond voor |
| des animaux agréée qui en formule la demande sur présentation d'un | dierenziektenbestrijding dat erom vraagt. De gemotiveerde aanvraag |
| dossier comptable dûment motivé. | houdt een volledig boekhoudkundig dossier in. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 11 mars 1997 portant exécution de |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 11 maart 1997 houdende de |
| l'article 31 de l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à | uitvoering van artikel 31 van het koninklijk besluit van 19 december |
| l'identification des bovins est abrogé. | 1990 betreffende de identificatie van runderen, is opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1997. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997. |
| Bruxelles, le 21 novembre 1997. | Brussel, 21 november 1997. |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |