← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
21 MARS 2017. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 21 MAART 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
L'AGRICULTURE, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017 et du 3 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2017 en |
2017; | van 3 maart 2017; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999; | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vue le règlement délégué (UE) n° 2016/2250 de la Commission du 4 | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2016/2250 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 4 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
zone-c.i.e.m. IIa; | van ICES-sector IIa; |
Vue le règlement délégué (UE) n° 2016/2374 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2016/2374 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales australes; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vue le règlement délégué (UE) n° 2016/2375 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2016/2375 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales septentrionales; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement (UE) n° 2017/127 du Conseil du 20 janvier 2017, | Gelet op de Verordening (EU) nr. 2017/ 127 van de Raad van 20 januari |
établissant, pour 2017, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2017 tot vaststelling, voor 2017, van de vangstmogelijkheden voor |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van | |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour | de Unie en, voor vissersvaartuigen van de Unie in bepaalde wateren |
les navires de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à | buiten de Unie van toepassing zijn; |
l'Union; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2017 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par l'Union européenne; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la pêche maritime; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa séance du 7 mars 2017; | Overwegende het feit dat voor het jaar 2017 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de la sole | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
limande et de la plie cynoglosse, ainsi que du flet commun et de la | quotacommissie op haar zitting van 7 maart 2017 heeft geformuleerd; |
limande dans les zones-c.i.e.m. II, IV et de la sole dans la | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tongschar en |
zone-c.i.e.m. VIId peut être réalisé en instituant des maxima de | witje en van bot en schar in de ICES-gebieden II, IV en tong VIId kan |
captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence | bewerkstelligd worden door vaststelling van maximale vangsten per |
dans la zone concernée, | zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Aan artikel 7, paragraaf 1, van het ministerieel besluit |
|
Article 1er.L'article 7, § 1er, de l'arrêté ministériel du 22 |
van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot |
décembre 2016 portant des mesures complémentaires de conservation des | het behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel |
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 3 mars | besluit van 3 maart 2017, wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt |
2017, est complété par un sixième alinéa, comme suit: | als volgt: |
"En dérogation à la disposition du premier alinéa, point 11, la taille | |
minimale de 25 cm de la sole ne s'applique pas à un navire de pêche | "In afwijking van het eerste lid, punt 11, is de aanvoerlengte van 25 |
cm voor tong niet van toepassing voor een vissersvaartuig met een | |
avec une puissance motrice de 221 kW ou moins et une jauge brute | motorvermogen van 221 kW of minder en een bruto tonnenmaat van niet |
inférieure ou égale à 70 GT et pour des voyages de mer qui se limitent | meer dan 70 GT en voor visreizen, die volledig in de Noordzee |
à la Mer du Nord.". | plaatsvinden.". |
Art. 2.L'article 23, § 2, du même arrêté ministériel, modifié par |
Art. 2.Aan artikel 23, paragraaf 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 27 janvier 2017, est complété par un cinquième | bij het ministerieel besluit van 27 januari 2017, worden een vijfde en |
et sixième alinéa, comme suit: | zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
"En dérogation à l'alinéa premier, il est interdit, tant que le quota | "In afwijking van het eerste lid is het voor een vissersvaartuig met |
n'est pas épuisé à concurrence de 60 %, dans la période du 21 mars | een motorvermogen van 221 kW of minder, in de periode van 21 maart |
2017 jusqu'au 30 avril 2017 inclus, que dans la zone-c.i.e.m. VIId les | 2017 tot en met 30 april 2017 en dit zolang geen 60 % van het quotum |
captures totales de soles par voyage en mer, réalisées par un navire | |
de pêche avec une puissance motrice de 221 kW ou moins dépassent une | is benut, verboden bij de tongvangsten per zeereis in de ICES-gebieden |
quantité égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | VIId een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die |
En dérogation au deuxième alinéa, il est interdit, tant que le quota | zeereis in het desbetreffende ICES-gebied. |
n'est pas épuisé à concurrence de 60 %, dans la période du 21 mars | In afwijking van het tweede lid is het voor een vissersvaartuig met |
2017 jusqu'au 30 avril 2017 inclus, que dans la zone-c.i.e.m. VIId les | een motorvermogen van meer dan 221 kW, in de periode van 21 maart 2017 |
captures totales de soles par voyage en mer, réalisées par un navire | tot en met 30 april 2017 en dit zolang geen 60 % van het quotum is |
de pêche avec une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une | benut, verboden bij de tongvangsten per zeereis in het ICES-gebied |
quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | VIId een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die |
question.". | zeereis in het desbetreffende ICES-gebied.". |
Art. 3.L'article 28 du même arrêté ministériel, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 27 janvier 2017, est modifié, comme suit: | ministerieel besluit van 27 januari 2017, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° le § 4 est complété par un deuxième et troisième alinéa, comme | 1° aan paragraaf 4 worden een tweede en derde lid toegevoegd, die |
suit: | luiden als volgt: |
"En dérogation à l'alinéa premier, il est interdit, tant que le quota | "In afwijking van het eerste lid is het voor een vissersvaartuig, in |
de periode van 1 april 2017 tot en met 31 december 2017 en dit zolang | |
n'est pas épuisé à concurrence de 80 %, dans la période du 1er avril | geen 80 % van het quotum is benut, verboden bij de bot- en |
2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, | |
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de de | scharvangsten per zeereis in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en |
flets communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un | Schelde-estuarium), een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan |
navire de pêche, dépassent une quantité égale à 2000 kg multiplié par | 2000 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd |
le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer | tijdens die zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden. |
dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
En dérogation à l'alinéa premier, la limitation de capture de flets | |
communs et de limandes par voyage en mer n'est pas applicable pour les | |
navires de pêche armés de TR 1 pendant la période du 1er juin 2017 | In afwijking van het eerste lid kan een vissersvaartuig met TR 1 tuig, |
jusqu'au 30 septembre 2017 inclus, et cela jusqu'à l'épuisement du | in de periode van 1 juni 2017 tot en met 30 september 2017 zolang geen |
quota à concurrence de 67 %. | 67 % van het quotum is benut, vrij vissen op bot en schar."; |
2° Le § 5 est complété par un troisième alinéa, comme suit: | 2° aan paragraaf 5 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
"En dérogation aux alinéas 1er et 2, il est interdit dans la période | volgt: "In afwijking van het eerste en tweede lid is het in de periode van 1 |
du 1er avril 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, que dans les zones | april 2017 tot en met 31 december 2017 in de ICES-gebieden II, IV |
c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures | (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig verboden bij |
totales de soles limandes et de plies cynoglosses par voyage en mer, | de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te |
réalisées par un navire de pêche, dépassent une quantité égale à 1000 | overschrijden die gelijk is aan 1000 kg, vermenigvuldigd met het |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de | aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question."; | desbetreffende ICES-gebieden."; |
3° au § 6, les modifications suivantes sont apportées : | 3° in paragraaf 6 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, le chiffre "250" est remplacé par le chiffre "500"; | 1° in het eerste lid wordt het getal "250" vervangen door het getal |
2° à l'alinéa 2, le chiffre "500" est remplacé par le chiffre "1.000". | "500"; 2° in het tweede lid wordt het getal "500" vervangen door het getal "1000". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017, à |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017 met uitzondering |
l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 21 mars 2017. Cet | van artikel 2 dat in werking treedt op 21 maart 2017. Het houdt op van |
arrêté cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2018. | kracht te zijn op 1 januari 2018. |
Bruxelles, le 21 mars 2017. | Brussel, 21 maart 2017. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Joke SCHAUVLIEGE | Joke SCHAUVLIEGE |