← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les dimensions des bulletins de vote imprimés par un système de vote électronique avec preuve papier, ainsi que les mentions qui y sont indiquées, à l'occasion des élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre et des Parlements de région et de gouvernement du 25 mai 2014 "
Arrêté ministériel déterminant les dimensions des bulletins de vote imprimés par un système de vote électronique avec preuve papier, ainsi que les mentions qui y sont indiquées, à l'occasion des élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre et des Parlements de région et de gouvernement du 25 mai 2014 | Ministerieel besluit houdende de afmetingen van de stembiljetten die afgedrukt worden door een elektronisch stemsysteem met papieren bewijsstuk, alsook de vermeldingen erop, bij de gelegenheid van de gelijktijdige verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen van 25 mei 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 MARS 2014. - Arrêté ministériel déterminant les dimensions des | 21 MAART 2014. - Ministerieel besluit houdende de afmetingen van de |
stembiljetten die afgedrukt worden door een elektronisch stemsysteem | |
bulletins de vote imprimés par un système de vote électronique avec | met papieren bewijsstuk, alsook de vermeldingen erop, bij de |
preuve papier, ainsi que les mentions qui y sont indiquées, à | gelegenheid van de gelijktijdige verkiezingen van het Europees |
l'occasion des élections simultanées du Parlement européen, de la | Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en |
Chambre et des Parlements de région et de gouvernement du 25 mai 2014 | Gemeenschapsparlementen van 25 mei 2014 |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec | Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de |
preuve papier, notamment l'article 9, § 2, alinéa 2; | elektronische stemming met papieren bewijsstuk, met name artikel 9, § 2, tweede lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les logiciels prévus pour les élections simultanées du | Overwegende dat de software die voorzien werd voor de gelijktijdige |
Parlement européen, de la Chambre et des Parlements de région et de | verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en |
communauté du 25 mai 2014 doivent être opérationnels au plus tard le | Gemeenschapsparlementen van 25 mei 2014 operationeel moet zijn op ten |
31 mars 2014 et être également mis à la disposition des experts | laatste 31 maart 2014 en eveneens ter beschikking gesteld moet worden |
désignés par les Chambres législatives fédérales et les Parlements de | van de deskundigen die aangewezen worden door de federale Wetgevende |
Région et de Communauté pour exercer le contrôle sur les systèmes de | Kamers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen om de controle van de |
vote électronique, conformément à l'article 25 de la loi du 7 février | elektronische stemsystemen uit te voeren, overeenkomstig artikel 25 |
2014 précitée, | van voornoemde wet van 7 februari 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Lors des élections simultanées du 25 mai 2014 pour le |
Artikel 1.Bij de gelijktijdige verkiezingen van 25 mei 2014 voor het |
Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de | Europees Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- |
Région et de Communauté, le bulletin de vote imprimé par un système de | en Gemeenschapsparlementen, zal het stembiljet dat afgedrukt wordt |
vote électronique avec preuve papier aura les dimensions suivantes : | door een elektronisch stemsysteem met papieren bewijsstuk, volgende |
-dans la province du Brabant flamand, 24,5 cm de longueur; | afmetingen hebben: -in provincie Vlaams-Brabant, 24,5 cm lang; |
- dans la province de Flandre occidentale, 24,5 cm de longueur; | - in provincie West-Vlaanderen, 24,5 cm lang; |
- dans la province de Flandre orientale, 25,5 cm de longueur; | - in provincie Oost-Vlaanderen, 25,5 cm lang; |
- dans la province de Anvers, 27 cm de longueur; | - in provincie Antwerpen, 27 cm lang; |
- dans la province de Limbourg, 23 cm de longueur; | - in provincie Limburg, 23 cm lang; |
- dans les communes de Saint-Gilles et de Woluwe-Saint-Pierre, | - in de gemeenten Sint-Gillis en Sint-Pieters-Woluwe, waar een |
utilisant une système de vote électronique avec preuve papier, 32,5 cm | elektronisch stemsysteem met papieren bewijsstuk gebruikt wordt, 32,5 |
de longueur. | cm lang. |
Une tolérance de moins de 1 % des mesures mentionnées ci-dessus est | Een afwijking van minder dan 1% in verhouding met bovenstaande |
autorisée. | afmetingen wordt toegestaan. |
Art. 2.Lors des élections simultanées du 25 mai 2014 pour le |
Art. 2.Bij de gelijktijdige verkiezingen van 25 mei 2014 voor het |
Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de | Europees Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- |
Région et de Communauté, les mentions suivantes seront indiquées sur | en Gemeenschapsparlementen, zullen volgende vermeldingen voorkomen op |
le bulletin de vote imprimé par un système de vote électronique avec | het stembiljet dat afgedrukt wordt door een elektronisch stemsysteem |
preuve papier : | met papieren bewijsstuk : |
- en Région flamande, à l'exception des communes du canton électoral | - in het Vlaamse Gewest, met uitzondering van de gemeenten van het |
de Rhode-Saint-Genèse utilisant un système de vote électronique avec | kieskanton Sint-Genesius-Rode waar een elektronisch stemsysteem met |
preuve papier et de la commune de Fourons : | papieren bewijsstuk gebruikt wordt, en de gemeente Voeren: |
EUROPEES PARLEMENT | EUROPEES PARLEMENT |
(*) | (*) |
(1) | (1) |
(**) | (**) |
Kandidaten | Kandidaten |
X (2) ... ...(3) ... (4) | X (2) ... ...(3) ... (4) |
Opvolgers | Opvolgers |
X (2) ... ...(3) ... (4) | X (2) ... ...(3) ... (4) |
KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS |
(*) | (*) |
(1) | (1) |
(**) | (**) |
Kandidaten | Kandidaten |
X (2) ... ...(3) ... (4) | X (2) ... ...(3) ... (4) |
Opvolgers | Opvolgers |
X (2) ... ...(3) ... (4) | X (2) ... ...(3) ... (4) |
VLAAMS PARLEMENT | VLAAMS PARLEMENT |
(*) | (*) |
(1) | (1) |
(**) | (**) |
Kandidaten | Kandidaten |
X (2) ... ...(3) ... (4) | X (2) ... ...(3) ... (4) |
Opvolgers | Opvolgers |
X (2) ... ...(3) ... (4) | X (2) ... ...(3) ... (4) |
(*) En cas de vote blanc pour une élection, il est uniquement | (*) In geval van blanco stem voor een verkiezing, wordt enkel « Blanco |
mentionné « Blanco Stem » | Stem » vermeld. |
(1) Nom de la liste choisie | (1) Naam van de gekozen lijst |
(**) En cas de vote en tête de liste, il est mentionné « Lijststem voor (1) » | (**) In geval van een lijststem, wordt vermeld « Lijststem voor (1) » |
(2) Numéro du candidat | (2) Nummer van de kandidaat |
(3) Nom du candidat | (3) Naam van de kandidaat |
(4) Initiale du prénom du candidat | (4) Initiaal van de voornaam van de kandidaat |
NB : les candidats effectifs et suppléants choisis peuvent être | NB : de effectieve en plaatsvervangende kandidaten kunnen in kolommen |
classés en colonne. | worden ingedeeld. |
- dans les communes de Kraainem et de Wezembeek-Oppem faisant partie | - in de gemeenten Kraainem en Wezembeek-Oppem die deel uitmaken van |
du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse : | het kieskanton Sint-Genesius-Rode: |
EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN | EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN |
(1) | (1) |
(*) | (*) |
(2) | (2) |
(**) | (**) |
Kandidaten/Candidats | Kandidaten/Candidats |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
Opvolgers/Suppléants | Opvolgers/Suppléants |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE DES REPRESENTANTS | KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE DES REPRESENTANTS |
(6) | (6) |
(*) | (*) |
(2) | (2) |
(**) | (**) |
Kandidaten/Candidats | Kandidaten/Candidats |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
Opvolgers/Suppléants | Opvolgers/Suppléants |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND | VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND |
(*) | (*) |
(2) | (2) |
(**) | (**) |
Kandidaten/Candidats | Kandidaten/Candidats |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
Opvolgers/Suppléants | Opvolgers/Suppléants |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
(1) « Nederlands kiescollege/Collège électoral néerlandais » ou « | (1) « Nederlands kiescollege/Collège électoral néerlandais » of « |
Frans kiescollege/Collège électoral français » | Frans kiescollege/Collège électoral français » |
(*) En cas de vote blanc pour une élection, il est uniquement | (*) In geval van blanco stem voor een verkiezing, wordt enkel « Blanco |
mentionné « Blanco Stem/Vote Blanc » | Stem / Vote blanc » vermeld. |
(2) Nom de la liste choisie | (2) Naam van de gekozen lijst |
(**) En cas de vote en tête de liste, il est mentionné « Lijststem | (**) In geval van een lijststem, wordt vermeld « Lijststem voor/ Vote |
voor/Vote de Liste pour (2) » | de Liste pour (2) » |
(3) Numéro du candidat | (3) Nummer van de kandidaat |
(4) Nom du candidat | (4) Naam van de kandidaat |
(5) Initiale du prénom du candidat | (5) Initiaal van de voornaam van de kandidaat |
(6) « Vlaams Brabant/Brabant flamand » ou « | (6) « Vlaams Brabant/Brabant flamand » of « |
Brussel-Hoofdstad/Bruxelles-Capitale » | Brussel-Hoofdstad/Bruxelles-Capitale » |
NB : les candidats effectifs et suppléants choisis peuvent être | NB : de effectieve en plaatsvervangende kandidaten kunnen in kolommen |
classés en colonne. | worden ingedeeld. |
- dans la commune de Fourons : | - in de gemeente Voeren: |
EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN (*) | EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN (*) |
(**) | (**) |
(1) | (1) |
(***) | (***) |
Kandidaten/Candidats | Kandidaten/Candidats |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
Opvolgers/Suppléants | Opvolgers/Suppléants |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE DES REPRESENTANTS (*) | KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE DES REPRESENTANTS (*) |
(**) | (**) |
(1) | (1) |
(***) | (***) |
Kandidaten/Candidats | Kandidaten/Candidats |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
Opvolgers/Suppléants | Opvolgers/Suppléants |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND | VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND |
(**) | (**) |
(1) | (1) |
(***) | (***) |
Kandidaten/Candidats | Kandidaten/Candidats |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
Opvolgers/Suppléants | Opvolgers/Suppléants |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
(*) : uniquement dans le cas où l'électeur ne fait pas usage de la | (*) : enkel in het geval waarin de kiezer geen gebruik maakt van de |
faculté de voter en faveur de la circonscription de Liège pour la | mogelijkheid om voor de kieskring Luik te stemmen voor de Kamer van |
Chambre des représentants (Code électoral, art. 89bis) et en faveur du | volksvertegenwoordigers (Kieswetboek, art. 89bis) en voor het Franse |
Collège électoral français (Loi du 23 mars 1989 relative à l'élection | kiescollege (Wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
du Parlement européen, art. 10, § 1er, al. 4). | Europees Parlement, art. 10, § 1, 4e lid). |
(**) En cas de vote blanc pour une élection, il est uniquement | (**) In geval van blanco stem voor een verkiezing, wordt enkel « |
mentionné « Blanco Stem/Vote Blanc » | Blanco Stem/Vote Blanc » vermeld. |
(1) Nom de la liste choisie | (1) Naam van de gekozen lijst |
(***) En cas de vote en tête de liste, il est mentionné « Lijststem | (***) In geval van een lijststem, wordt vermeld « Lijststem voor/Vote |
voor/Vote de Liste pour (1) » | de liste pour (1) » |
(2) Numéro du candidat | (2) Nummer van de kandidaat |
(3) Nom du candidat | (3) Naam van de kandidaat |
(4) Initiale du prénom du candidat | (4) Initiaal van de voornaam van de kandidaat |
NB : les candidats effectifs et suppléants choisis peuvent être | NB : de effectieve en plaatsvervangende kandidaten kunnen in kolommen |
classés en colonne. | worden ingedeeld. |
- dans les communes de Saint-Gilles et de Woluwe-Saint-Pierre : | - in de gemeenten Sint-Gillis en Sint-Pieters-Woluwe: |
PARLEMENT EUROPEEN/EUROPEES PARLEMENT (*) | PARLEMENT EUROPEEN/EUROPEES PARLEMENT (*) |
(**) | (**) |
(1) | (1) |
(***) | (***) |
Candidats/Kandidaten | Candidats/Kandidaten |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
Suppléants/Opvolgers | Suppléants/Opvolgers |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
CHAMBRE DES REPRESENTANTS/KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS (*) | CHAMBRE DES REPRESENTANTS/KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS (*) |
(**) | (**) |
(1) | (1) |
(***) | (***) |
Candidats/Kandidaten | Candidats/Kandidaten |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
Suppléants/Opvolgers | Suppléants/Opvolgers |
X (2) ......... (3) ... (4) | X (2) ......... (3) ... (4) |
PARLEMENT BRUXELLES-CAPITALE/BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT | PARLEMENT BRUXELLES-CAPITALE/BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT |
(6) | (6) |
(*) | (*) |
(**) | (**) |
(2) | (2) |
(**) | (**) |
Candidats/Kanditaten | Candidats/Kanditaten |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
Suppléants/Opvlogers | Suppléants/Opvlogers |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
MEMBRES BRUXELLOIS DU PARLEMENT FLAMAND/BRUSSELSE LEDEN VLAAMS | MEMBRES BRUXELLOIS DU PARLEMENT FLAMAND/BRUSSELSE LEDEN VLAAMS |
PARLEMENT (***) | PARLEMENT (***) |
(*) | (*) |
(2) | (2) |
(**) | (**) |
Candidats/Kandidaten | Candidats/Kandidaten |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
Suppléants/Opvolgers | Suppléants/Opvolgers |
X (3) ......... (4) ... (5) | X (3) ......... (4) ... (5) |
(1) « Collège électoral français/Frans kiescollege » ou « Collège | (1) « Collège électoral néerlandais /Nederlands kiescollege » of « |
électoral néerlandais /Nederlands kiescollege » | Collège électoral français/Frans kiescollege » |
(*) En cas de vote blanc pour une élection, il est uniquement | (*) In geval van blanco stem voor een verkiezing, wordt enkel « Vote |
mentionné « Vote Blanc/ Blanco Stem » | Blanc/Blanco Stem » vermeld |
(2) Nom de la liste choisie | (2) Naam van de gekozen lijst |
(**) En cas de vote en tête de liste, il est mentionné « Vote de Liste | (**) In geval van een lijststem, wordt vermeld « Vote de Liste |
pour/ Lijststem voor (2) » | pour/Lijststem voor (2) » |
(3) Numéro du candidat | (3) Nummer van de kandidaat |
(4) Nom du candidat | (4) Naam van de kandidaat |
(5) Initiale du prénom du candidat | (5) Initiaal van de voornaam van de kandidaat |
(6) « Groupe linguistique français/Franse taalgroep » ou « Groupe | (6) « Groupe linguistique néerlandais/Nederlandse taalgroep » of« |
linguistique néerlandais/Nederlandse taalgroep » | Groupe linguistique français/Franse taalgroep » |
(***) L'électeur qui n'a pas émis un suffrage en faveur d'une liste de | (***) De kiezer die voor de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk |
candidats appartenant au groupe linguistique français pour l'élection | Parlement geen stem heeft uitgebracht voor een kandidatenlijst die |
du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale peut en outre émettre | deel uitmaakt van de Franse taalgroep, kan bovendien een stem |
un suffrage en faveur d'une liste présentée pour l'élection directe | uitbrengen voor een lijst die voorgesteld wordt voor de rechtstreekse |
des membres bruxellois du Parlement flamand. | verkiezing van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement. |
NB : les candidats effectifs et suppléants choisis peuvent être | NB : de effectieve en plaatsvervangende kandidaten kunnen in kolommen |
classés en colonne. | worden ingedeeld. |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 mars 2014. | Brussel, 21 maart 2014. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |