Arrêté ministériel modifiant les pourcentages d'intervention, visés à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement d'activités encourageant l'entrepreneuriat international | Ministerieel besluit tot aanpassing van de tegemoetkomingspercentages vermeld in artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van subsidies voor activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Affaires étrangères | Internationaal Vlaanderen |
21 MARS 2012. - Arrêté ministériel modifiant les pourcentages | 21 MAART 2012. - Ministerieel besluit tot aanpassing van de |
d'intervention, visés à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement | tegemoetkomingspercentages vermeld in artikel 5 van het besluit van de |
flamand du 5 juin 2009 fixant les conditions et les règles relatives | Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de voorwaarden |
au subventionnement d'activités encourageant l'entrepreneuriat | en de regels voor de toekenning van subsidies voor activiteiten ter |
international | bevordering van het internationaal ondernemen |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
externe de droit public "Vlaams Agentschap voor Internationaal | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « |
Ondernemen", notamment l'article 6bis, alinéa deux, inséré par le | Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen », artikel 6bis, |
décret du 28 avril 2006; | tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 28 april 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot |
vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van | |
conditions et les règles relatives au subventionnement d'activités | subsidies voor activiteiten ter bevordering van het internationaal |
encourageant l'entrepreneuriat international, notamment l'article 5, § 2; | ondernemen, artikel 5, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 janvier 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 januari 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le nombre de demandes de subvention pour des activités encourageant l'entrepreneuriat international a augmenté substantiellement et que pour cette raison le budget fixé ne suffira pas; Considérant que les subventions pour les activités encourageant l'entrepreneuriat international doivent être davantage alignées sur les priorités politiques du Gouvernement flamand en matière d'entrepreneuriat international; Considérant que pour ces raisons, le présent arrêté doit entrer en vigueur d'urgence, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het aantal aanvragen tot steun voor activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen substantieel toegenomen is en dat het vastgestelde budget om die reden niet toereikend zal zijn; Overwegende dat de steun voor activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen beter afgestemd moet worden op de beleidsprioriteiten van de Vlaamse Regering inzake internationaal ondernemen; Overwegende dat om die redenen het besluit dringend in werking moet treden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 5, § 1er de l'arrêté du |
Artikel 1.In afwijking van artikel 5, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 juin 2009, le pourcentage de la subvention | Vlaamse Regering van 5 juni 2009 wordt het subsidiepercentage voor de |
pour la production de documentation relative au produit, les | aanmaak van productdocumentatie, commerciële vertalingen en |
traductions commerciales et les annonces dans les médias spécialisés | |
est linéairement limité à 40 % des frais acceptés. | inlassingen in vakmedia lineair beperkt tot 40 % van de aanvaarde kosten. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 5, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 2.In afwijking van artikel 5, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 juin 2009, le pourcentage de la subvention | Vlaamse Regering van 5 juni 2009 wordt voor ondernemingen die voor het |
eerst bij het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen een | |
est augmenté à 60 % en faveur des entreprises qui introduisent une | subsidieaanvraag indienen, het subsidiepercentage verhoogd tot 60 %, |
demande de subvention auprès de la "Vlaams Agentschap voor | |
Internationaal Ondernemen" pour la première fois, pour les trois | |
premiers dossiers de cette entreprise approuvés par la "Vlaams | voor de eerste drie dossiers van die onderneming die door het Vlaams |
Agentschap voor Internationaal Ondernemen", à l'exception de la | Agentschap voor Internationaal Ondernemen worden goedgekeurd, met |
documentation relative au produit, qui, en application de l'article 1er | uitzondering van productdocumentatie, dat met toepassing van artikel 1 |
du présent arrêté ministériel, sera toujours subventionnée à 40 %. | van dit ministerieel besluit altijd voor 40 % gesteund zal worden. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 5, § 1er de l'arrêté du |
Art. 3.In afwijking van artikel 5, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 juin 2009, et par dérogation aux articles 1er | Vlaamse Regering van 5 juni 2009, en in afwijking van artikelen 1 en 2 |
et 2 du présent arrêté, un pourcentage de subvention de 0 % est adopté | van dit besluit, wordt een subsidiepercentage van 0 % gehanteerd na |
après que quatre demandes de subvention de la même entreprise dans la | vier goedgekeurde subsidieaanvragen van dezelfde onderneming in |
même année calendaire ont été approuvées. La date d'introduction de la | hetzelfde kalenderjaar. In eerste instantie is de indieningsdatum van |
demande de subvention est en premier lieu déterminante pour | de steunaanvraag bepalend voor de toepassing van dit artikel, |
l'application du présent article, notamment en ce qui concerne l'ordre | inzonderheid voor wat de volgorde van de te behandelen dossiers |
dans lequel les dossiers sont traités. Il peut en second lieu aussi | betreft. In tweede orde kan ook rekening gehouden worden met de |
être tenu compte de la date de début de l'initiative. | startdatum van het initiatief. |
Art. 4.Le présent arrêté ne s'applique pas aux demandes de subvention |
Art. 4.Dit besluit is niet van toepassing op de steunaanvragen die |
introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | werden ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2012. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2012. |
Bruxelles, le 21 mars 2012. | Brussel, 21 maart 2012. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |