Arrêté ministériel portant délégation de compétence et de signature au sein du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en handtekening bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
21 MARS 2012. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence et | 21 MAART 2012. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
de signature au sein du Service public fédéral de Programmation | bevoegdheid en handtekening bij de Programmatorische Federale |
Politique scientifique | Overheidsdienst Wetenschapsbeleid |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents de travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
secteur public, telle que modifiée à ce jour; | zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, telle | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
que modifiée à ce jour; | zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, telle que modifiée à ce jour; | ambtenarenzaken, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
modifiée à ce jour; | leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, telle que modifiée à ce jour; | arbeid in de openbare sector, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 10 février 2003 relative à la responsabilité des et pour | Gelet op de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid |
les membres du personnel des personnes publiques; | van en voor de personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral; | en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, tel que modifié à ce jour; | statuut van het Rijkspersoneel, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, tel que modifié à ce jour; | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, zoals tot op heden |
Vu l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations | gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning |
pour prestations à titre exceptionnel, tel que modifié à ce jour; | regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties, zoals tot op |
Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents | heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de |
de l'Etat dans l'intérêt du service, tel que modifié à ce jour; | schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst, zoals tot |
op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, tel | van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van |
het personeel der federale overheidsdiensten, zoals tot op heden | |
que modifié à ce jour; | gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours, tel que modifié à ce jour; | regeling inzake reiskosten, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard |
des services publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, zoals |
tot op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
établissements scientifiques fédéraux, tel que modifié à ce jour; | het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en | Gelet op koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de |
faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages | schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg |
chemin du travail, tel que modifié à ce jour; | naar en van het werk, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des services publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; | bezoldigingsregeling van het personeel van de federale |
overheidsdiensten, zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de |
professionnelles dans certains services publics, tel que modifié à ce | cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten, zoals |
jour; | tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de |
supérieure dans les administrations de l'Etat, tel que modifié à ce | uitoefening van een hoger ambt in de Rijksbesturen, zoals tot op heden |
jour; | gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling |
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les | arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale |
services publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; | overheidsdiensten, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1991 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling |
l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses; | van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof |
om dringende reden; | |
Vu l'arrêté royal du 17 juin 1992 portant délégation au Ministre qui a | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1992 houdende machtiging |
les Institutions scientifiques et culturelles nationales dans ses | aan de Minister die de Nationale Wetenschappelijke en Culturele |
attributions, tel que modifié à ce jour; | instellingen onder zijn bevoegdheid heeft, zoals tot op heden |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires spécifiques dans les services publics fédéraux, les | de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale |
services publics fédéraux de programmation et autres services qui en | overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de |
dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, tel que | diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van |
modifié à ce jour; | openbaar nut, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van |
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur | de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in |
public, tel que modifié à ce jour; | de openbare sector, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van |
générales d'exécution des marchés publics et de concessions de travaux | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
publics, tel que modifié à ce jour; | concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services en matière | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
d'octroi des concessions de travaux publics au niveau fédéral, tel que | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning voor concessies |
modifié à ce jour; | voor openbare werken op federaal niveau, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordées aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat, tel que modifié à ce jour; | rijksbesturen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning |
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains | van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de |
services publics, tel que modifié à ce jour; | personeelsleden van sommige overheidsdiensten, zoals tot op heden |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel | gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
administratif et du personnel technique des établissements | het statuut van het administratief en technisch personeel van de |
scientifiques de l'Etat, tel que modifié à ce jour; | wetenschappelijke instellingen van de Staat, zoals tot op heden |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2002 portant création du Service | gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende |
public fédéral de Programmation Politique scientifique, tel que | oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
modifié à ce jour; | Wetenschapsbeleid, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van |
par contrat de travail dans certains services publics, tel que modifié | de voorwaarden bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, |
à ce jour; | zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2006 relatif à l'assistance en justice | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2006 betreffende de |
des membres du personnel de certains services publics et à | rechtshulp aan de personeelsleden van bepaalde overheidsdiensten en de |
l'indemnisation des dommages aux biens, encourus par eux; | schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade; |
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het |
fonction publique fédérale administrative, tel que modifié à ce jour; | telewerk in het federaal administratief openbaar ambt, zoals tot op |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais | heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de |
des déplacements par les transports publics de la résidence au lieu de | tenlasteneming van de kosten inzake openbaar vervoer in |
travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains | woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en |
organismes publics fédéraux, tel que modifié à ce jour; | sommige federale openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux; | van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale |
wetenschappelijke instellingen; | |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling |
personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux; | van het geldelijke statuut van het wetenschappelijk personeel van de |
federale wetenschappelijke instellingen; | |
Vu l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes | aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en |
au sein des établissements scientifiques fédéraux; | leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 fixant les droits individuels | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot vaststelling van |
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail au titre de | de individuele geldelijke rechten van de personen bij |
personnel scientifique dans les établissements scientifiques fédéraux; | arbeidsovereenkomst in dienst genomen als wetenschappelijke personeel |
in de federale wetenschappelijke instellingen; | |
Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre 2008 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 2008 houdende |
signature au président du Service public fédéral de Programmation | delegatie van handtekening aan de voorzitter van de programmatorische |
Politique scientifique, tel que modifié à ce jour, | federale overheidsdienst Wetenschapsbeleid, zoals tot op heden gewijzigd, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
Artikel 1.§ 1. In de zin van dit besluit, moet worden verstaan onder |
par : | : |
« SPP », le Service public fédéral de Programmation Politique | « POD », de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
scientifique; | Wetenschapsbeleid; |
« ESF », les établissements scientifiques fédéraux qui en relèvent; | « FWI », de federale wetenschappelijke instellingen die eronder ressorteren, |
« président », le président du comité de direction du SPP. | « voorzitter », de voorzitter van het directiecomité van de POD. |
§ 2. Sauf exceptions prévues par le présent arrêté, les délégations de | § 2. Behoudens de in dit besluit bepaalde uitzonderingen, worden de |
compétence et de signature sont octroyées aux titulaires d'une | delegaties van bevoegdheid en handtekening toegekend aan de houders |
fonction de management ou d'encadrement désignés conformément aux | van een management- of staffunctie die zijn aangewezen overeenkomstig |
dispositions réglementaires relatives à la désignation et à l'exercice | de reglementaire bepalingen betreffende de aanduiding en de |
des fonctions de management ou d'encadrement dans les services publics | uitoefening van de management- en staffuncties in de federale |
fédéraux ou dans les ESF. | overheidsdiensten of in de FWI's. |
Les délégations octroyées au titulaire d'une fonction le sont | De delegaties die worden verleend aan de houder van een functie worden |
également au fonctionnaire chargé de cette fonction. Pour l'application du présent arrêté, les fonctionnaires dirigeants des services désignés par le président pour lesquels aucun titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement n'a été désigné, sont assimilés aux titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement. § 3. Dans les limites de ses attributions et sous sa responsabilité, chaque titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement peut subdéléguer des compétences au moyen d'un écrit signé et daté précisant les compétences subdéléguées. | ook verleend aan de ambtenaar belast met die functie. Voor de toepassing van dit besluit worden de door de voorzitter aangewezen leidinggevende ambtenaren van de diensten waarvoor geen houder van een management- of staffunctie is aangesteld, gelijkgesteld met de houders van een management- of staffunctie. § 3. Binnen de perken van zijn bevoegdheden en onder zijn verantwoordelijkheid, kan elke houder van een management- of staffunctie bevoegdheden subdelegeren op grond van een ondertekend en gedateerd schriftelijk document met opgave van de subgedelegeerde bevoegdheden. |
L'exemplaire original de ce document est transmis au bureau du | Het originele exemplaar van dat document wordt bezorgd aan het bureau |
président pour le SPP ou à celui du directeur général pour l'ESF | van de voorzitter van de POD, hetzij aan dat van de algemeen directeur |
concerné qui est responsable de la conservation de tout document par lequel une subdélégation est donnée. Une copie de ce document est également conservée par le service concerné. § 4. Le délégant peut, pour quelque cause que ce soit, exercer les compétences déléguées à une personne investie de la délégation. Il ne peut toutefois substituer sa décision à celle prise et notifiée par le délégué. Art. 2.§ 1er. A l'exception du président, le titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement désigne le membre du personnel de niveau A ou du personnel scientifique qui exerce, en cas d'absence ou d'empêchement du titulaire concerné, les compétences qui ont été déléguées à ce dernier par le présent arrêté. Le titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement peut désigner comme remplaçant un ou plusieurs membres du personnel de |
van de betrokken FWI die verantwoordelijk is voor de bewaring van alle documenten waarmee een subdelegatie wordt verleend. Een kopie van dat document wordt ook door de betrokken dienst bewaard. § 4. De persoon die delegatie verleent kan, om welke reden ook, de bevoegdheden uitoefenen die aan de persoon die de delegatie krijgt werden verleend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. Hij kan evenwel zijn beslissing niet in de plaats stellen van de beslissing die door de persoon die de delegatie krijgt is genomen en ter kennis is gebracht. Art. 2.§ 1. Met uitzondering van de voorzitter, wijst de houder van een management- of staffunctie het personeelslid van niveau A of het wetenschappelijk personeelslid aan dat bij afwezigheid of verhin-dering van de betrokken houder de bevoegdheden uitoefent die aan deze laatste werden gedelegeerd bij dit besluit. De houder van een management- of staffunctie kan een of meerdere |
niveau A ou du personnel scientifique. Dans cette dernière hypothèse, | personeelsleden van niveau A of wetenschappelijke personeelsleden als |
il doit déterminer un ordre de préséance s'appliquant à son | vervanger aanwijzen. In het laatste geval bepaalt hij een rangorde |
remplacement. | voor zijn vervanging. |
Si le remplaçant ou les remplaçants du titulaire concerné sont absents | Als de vervanger of de vervangers van de betrokken houder afwezig of |
ou empêchés, les compétences dont il est question sont exercées par le | verhinderd zijn, zijn de betrokken bevoegdheden uitgeoefend door het |
membre du personnel qui, au sein du service, est revêtu de la plus | personeelslid binnen de dienst met de hoogste klasse en met de hoogste |
haute classe et a la plus grande ancienneté dans cette classe. | anciënniteit binnen die klasse. |
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du président, les compétences | § 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter, |
dont il est investi en vertu du présent arrêté sont exercées par le | worden de bevoegdheden die hem krachtens dit besluit zijn toegekend, |
directeur général ou le directeur d'encadrement chargé de le remplacer | uitgeoefend door de directeur-generaal of de stafdirecteur die ermee |
ou, en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, par le directeur | belast is hem te vervangen of, bij diens afwezigheid of verhindering, |
général le plus âgé. Le président fait part de sa décision au | door de oudste directeur-generaal. De voorzitter deelt zijn beslissing |
directeur général ou au directeur d'encadrement chargé de le remplacer | mee aan de directeur-generaal of de stafdirecteur die belast is met |
et au ministre. | zijn vervanging en aan de minister. |
CHAPITRE II. - Délégations en matière de personnel | HOOFDSTUK II. - Delegaties in personeelszakenAfdeling 1 |
Section 1re. - Dispositions communes au SPP et aux ESF | Gemeenschappelijke bepalingen voor de POD en de FWI's |
Art. 3.§ 1er. Le président est habilité à : |
Art. 3.§ 1. De voorzitter is gemachtigd om : |
1° déclarer les emplois vacants, y compris définir le profil souhaité, | 1° de betrekkingen van niveau A vacant te verklaren en het gewenste |
du niveau A; | profiel te bepalen; |
2° suspendre les agents des niveaux B, C et D dans l'intérêt du | 2° de ambtenaren van de niveaus B, C en D te schorsen in het belang |
service, à l'exception de l'application de l'article 3 de l'arrêté | van de dienst, met uitzondering van de toepassing van artikel 3 van |
royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents de l'Etat | het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de schorsing van |
dans l'intérêt du service; | rijksambtenaren in het belang van de dienst; |
3° décider du licenciement pour inaptitude physique ou professionnelle | 3° te beslissen over het ontslag wegens lichamelijke of |
des agents des niveaux B, C et D; | beroepsongeschiktheid van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
4° décider de la démission honorable ou d'office des agents des | 4° te beslissen over het eervol ontslag of het ontslag van ambtswege |
niveaux B, C et D; | van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
5° accorder démission à leur demande aux agents des niveaux B, C et D; | 5° het ontslag op hun verzoek toe te kennen aan de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
6° recevoir les prestations de serment des agents de niveau A et du | 6° hef afnemen van de eed van de ambtenaren van niveau A en van het |
personnel scientifique; | wetenschappelijk personeel; |
7° promouvoir par avancement barémique les agents de niveau A; | 7° de ambtenaren van niveau A te bevorderen door verhoging in |
8° accorder autorisation d'exercer une fonction supérieure dans une | weddeschaal; 8° toestemming te verlenen voor de uitoefening van een hoger ambt in |
fonction des classes SW2, A1 et A2; | een functie van de klassen SW2, A1 en A2; |
9° donner son accord aux missions et déplacements en Europe des | 9° zijn akkoord te geven voor de dienstreizen en de verplaatsingen |
titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement du SPP et aux | binnen Europa aan de houders van een management- of staffunctie van de |
titulaires d'une fonction de management dans les ESF lorsque ces | POD en aan de houders van een managementfunctie in de FWI's wanneer |
missions et déplacements sont rendus nécessaires dans le cadre des | die dienstreizen en verplaatsingen nodig zijn in het kader van de |
attributions de leur service ou établissement; | bevoegdheden van hun dienst of van hun instelling; |
10° conclure, modifier, suspendre et résilier les contrats de travail | 10° arbeidsovereenkomsten af te sluiten, te wijzigen, te schorsen en |
du personnel contractuel de niveau A ou du personnel contractuel | te beëindigen van het contractueel personeel van niveau A of het |
scientifique; | contractueel wetenschappelijk personeel; |
11° exercer les compétences vis-à-vis des chambres de recours et du | 11° de bevoegdheden uit te oefenen ten aanzien van de kamers van |
conseil d'appel et notamment : | beroep en van de raad van beroep, en inzonderheid : |
a) dans chaque affaire désigner un agent de niveau A ou un agent | a) in elke zaak een ambtenaar van niveau A of een wetenschappelijk |
scientifique pour défendre la proposition contestée; | personeelslid aan te wijzen om het betwiste voorstel te verdedigen; |
b) saisir la chambre de recours ou le conseil d'appel d'une affaire et | b) een zaak aanhangig te maken bij de kamer van beroep of de raad van |
notifier les décisions de cet organe au ministre et à l'agent | beroep en de beslissingen van dat orgaan mee te delen aan de minister |
concerné; | en aan het betrokken personeelslid; |
12° autoriser le cumul d'activités professionnelles aux membres du | 12° de cumulatie van beroepsactiviteiten toe te staan aan de |
personnel de niveau A et du personnel scientifique; | personeelsleden van niveau A en aan het wetenschappelijk personeel; |
13° faire courir le droit au départ anticipé à mi-temps et à la | 13° het recht op halftijdse vervroegde uittreding en op vrijwillige |
semaine volontaire de quatre jours à une date ultérieure à celle | vierdaagse werkweek te laten ingaan op een latere datum dan die welke |
choisie par le membre du personnel de niveau A ou du personnel | door het personeelslid van niveau A of het wetenschappelijk |
scientifique, si le service estime qu'il est nécessaire de maintenir | personeelslid gekozen werd, als de dienst het nodig acht dat |
ce membre du personnel au travail à temps plein en raison de ses | personeelslid voltijds tewerkgesteld te houden vanwege zijn specifieke |
connaissances, capacités ou aptitudes spécifiques ou en raison de | kennis, capaciteiten of vaardigheden of vanwege het belang van de |
l'importance de la mission dont il est investi et sans que la période | opdracht waarmee het belast is, en zonder dat de periode tussen de |
écoulée entre la date choisie par le membre du personnel et celle qui | door het personeelslid gekozen datum en de datum die de dienst |
agrée le service, puisse être supérieure à six mois; | goedkeurt langer is dan zes maanden; |
14° fixer, par écrit, la résidence administrative, lorsque, pour des | 14° de administratieve standplaats schriftelijk te bepalen, als die om |
raisons de service, elle ne coïncide pas avec le lieu où | dienstredenen niet samenvalt met de plaats waar de centrale |
l'administration centrale ou le service extérieur est établi. | administratie of de buitendienst gevestigd is. |
§ 2. Les décisions visées au § 1er sont prises sur proposition du | § 2. De beslissingen als bedoeld in § 1 worden genomen op voorstel van |
directeur général concerné. | de betrokken directeur-generaal of de betrokken algemeen directeur. |
Art. 4.§ 1er. Le directeur du service d'encadrement Personnel et |
Art. 4.§ 1. De directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie |
Organisation du SPP est habilité au nom du président à : | van de POD is gemachtigd om namens de voorzitter : |
1° recevoir les demandes d'ouverture de postes, de mutation, de cumul | 1° de aanvragen te ontvangen met betrekking tot de openverklaring van |
d'activités professionnelles ou de démission de toute nature; | betrekkingen, de mutatie, de cumulatie van beroepsactiviteiten en het |
2° recevoir les déclarations de tout accident susceptible d'être | ontslag van welke aard ook; 2° de aangiften te ontvangen van elk ongeval dat als een |
considéré comme accident de travail ou accident survenu sur le chemin | arbeidsongeval of als een ongeval op de weg naar en van het werk kan |
du travail; | worden beschouwd; |
3° décider de manière définitive si un accident est un accident du | 3° definitief te beslissen of een ongeval een arbeidsongeval is in de |
travail au sens de l'article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la | zin van artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public; | overheidssector; |
4° proposer le montant de la rente à accorder en cas d'invalidité | 4° het bedrag voor te stellen van de toe te kennen rente in geval van |
permanente à cause d'un accident de travail ou d'un accident survenu | blijvende invaliditeit ten gevolge van een arbeidsongeval of een |
sur le chemin du travail; | ongeval op de weg naar en van het werk; |
5° déclarer les emplois vacants et à définir le profil souhaité des | 5° de betrekkingen vacant te verklaren en het gewenste profiel van de |
agents des niveaux B, C et D; | personeelsleden van de niveaus B, C en D te bepalen; |
6° exercer les compétences concernant le stage des agents des niveaux | 6° de bevoegdheden uit te oefenen inzake de stage van de ambtenaren |
A, B, C et D; | van de niveaus A, B, C en D; |
7° exercer les autres compétences concernant la sélection et le | 7° onverminderd de bevoegdheden ter zake van de voorzitter, de andere |
recrutement, sans préjudice des compétences en la matière du | bevoegdheden uit te oefenen inzake selectie en werving, en |
président, et notamment : | inzonderheid : |
a) demander l'organisation d'une sélection comparative ou par | a) de organisatie aanvragen van een vergelijkende selectie, een |
accession au niveau supérieur ou un test d'aptitude; | vergelijkend overgangsexamen of een bekwaamheidstest; |
b) sur base d'une description de fonction et d'un profil de | b) op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel, de |
compétences, demander l'organisation d'une épreuve comparative | organisatie aanvragen van een bijkomende vergelijkende proef die voor |
complémentaire qui conduit, pour la fonction, à un classement distinct des lauréats; | de functie leidt tot een aparte rangschikking van de geslaagden; |
c) déclarer admissibles les lauréats recrutés, s'ils remplissent les | c) de aangeworven geslaagden toelaatbaar verklaren zo zij aan de |
conditions spécifiques d'admissibilité et à notifier sa décision à | |
l'administrateur délégué du bureau de sélection de l'administration | bijzondere toelaatbaarheidvereisten voldoen, en de afgevaardigd |
fédérale et, le cas échéant, au titulaire de la fonction de management | bestuurder van het selectiebureau van de federale overheid en |
- 1 auprès de l'institut de formation de l'administration fédérale, si | desgevallend de houder van de managementfunctie - 1 bij het |
une réserve de lauréats est constituée; | opleidingsinstituut van de federale overheid van zijn beslissing |
verwittigen, zo er een reserve van geslaagden wordt aangelegd; | |
d) constater que la procédure d'attribution définitive d'un emploi se | d) vaststellen dat de procedure tot definitieve toekenning van een |
déroule normalement; | betrekking normaal verloopt; |
e) demander au Ministre de la Fonction publique de prolonger d'un an | e) de Minister van Ambtenarenzaken vragen de geldigheidsduur van een |
wervingsreserve met één jaar te verlengen; | |
la durée de validité d'une réserve de recrutement; | 8° met inachtneming van de algemene door de Minister van |
8° fixer, en se conformant aux principes généraux définis par le | Ambtenarenzaken vastgestelde principes, de opvang- en |
Ministre de la Fonction publique, les programmes d'accueil et de | opleidingsprogramma's vast te leggen die aan de behoeften van de POD |
formation qui répondent aux besoins du SPP ou des ESF; | of de FWI's voldoen; |
9° nommer agent de l'Etat et à promouvoir par avancement de grade ou | 9° de personeelsleden van de niveaus B, C en D benoemen tot |
de niveau ou par avancement barémique les agents des niveaux B, C et | rijksambtenaren en bevorderen door verhoging in graad of niveau of |
D; | door verhoging in weddeschaal; |
10° conclure, modifier ou résilier des contrats d'occupation | 10° overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten sluiten, wijzigen |
d'étudiants; | of opzeggen; |
11° conclure, modifier, suspendre ou résilier les contrats de travail | 11° arbeidsovereenkomsten sluiten, wijzigen, schorsen of opzeggen van |
du personnel contractuel des niveaux B, C et D; 12° signer et modifier les actes unilatéraux et les avenants aux contrats de travail par rapport au télétravail; 13° fixer les traitements et l'avancement de traitement du personnel soumis au statut des agents de l'Etat; 14° fixer la durée des services accomplis dans le secteur privé ou en qualité d'indépendant qui est prise en considération pour déterminer l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel soumis au statut pécuniaire des agents de l'Etat ou au statut pécuniaire du personnel scientifique; 15° accorder autorisation d'exercer une fonction supérieure dans les | het contractueel personeel van de niveaus B, C en D; 12° de unilaterale handelingen en de bijlagen bij de arbeidsovereenkomsten met betrekking tot telewerk ondertekenen en wijzigen; 13° de wedde en de bevordering naar een hogere weddeschaal vaststellen van het personeel dat onderworpen is aan het statuut van het rijkspersoneel; 14° de duur vaststellen van de in de privésector of als zelfstandige verrichte diensten die in aanmerking wordt genomen voor het bepalen van de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden die onderworpen zijn aan het geldelijke statuut van het rijkspersoneel of het geldelijke statuut van het wetenschappelijk personeel; 15° toestemming verlenen voor de uitoefening van een hoger ambt in de |
niveaux B, C et D; | niveaus B, C en D; |
16° fixer le montant de l'allocation de suppléance ou d'intérim en | 16° het bedrag vaststellen van de plaatsvervanging- of |
faveur des agents chargés de l'exercice de fonctions supérieures; | waarnemingstoelage voor de ambtenaren belast met de uitoefening van |
17° accorder les allocations et indemnités aux membres du personnel | een hoger ambt; 17° de toelagen en vergoedingen toekennen aan de personeelsleden |
auxquels les intéressés peuvent prétendre en vertu d'une disposition | waarop de betrokkenen aanspraak kunnen maken krachtens een wettelijke |
légale ou réglementaire; | of reglementaire bepaling; |
18° accorder l'allocation d'utilisation de la bicyclette sur le chemin | 18° de vergoeding toekennen voor het gebruik van de fiets voor het |
du travail et dans ce cadre : | woon-werkverkeer en in dat kader : |
a) à décider du parcours à suivre et de la distance, ainsi qu'à | a) te beslissen over de te volgen reisweg en afstand, alsook de datum |
mentionner la date d'entrée en vigueur de cette décision; | te vermelden waarop die beslissing in werking treedt; |
b) à prendre la décision finale en cas d'objection contre le parcours | b) de eindbeslissing te nemen in geval van bezwaar tegen de opgelegde |
et la distance imposés; | reisweg en afstand; |
19° autoriser l'utilisation de la bicyclette pour des voyages et des | 19° de toestemming geven om de fiets te gebruiken voor reizen en |
déplacements dans l'intérêt du service ou pour des nécessités de | verplaatsingen in het belang van de dienst of wegens |
service; | dienstnoodwendigheden; |
20° permettre aux membres du personnel qui ne peuvent pas du tout | 20° de personeelsleden die helemaal geen gebruik kunnen maken van het |
utiliser les moyens de transport en commun publics, d'utiliser leur | openbaar vervoer toe te staan hun eigen voertuig te gebruiken over een |
véhicule personnel sur une distance déterminée au préalable, pour | vooraf bepaalde afstand, voor zover er door de overheid evenwel geen |
autant que l'autorité n'organise pas pour des cas concrets une offre | specifiek aangepast vervoersaanbod in concrete gevallen kan worden |
de transport spécifique, à condition de se trouver dans une des | georganiseerd, mits de personeelsleden zich in een van de situaties |
situations visées à l'article 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | bevinden als bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 3 mei |
portant la prise en charge des frais de déplacements par les | 2007 betreffende de tenlasteneming van de kosten inzake openbaar |
transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du | vervoer in het woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door |
personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux, | de Staat en sommige federale openbare instellingen, en inzonderheid |
et notamment à condition de se trouver dans une des situations suivantes : | mits zij zich in een van de hierna volgende situaties bevinden : |
a) un empêchement physique ne permet pas l'utilisation des transports | a) een lichamelijke verhindering laat tijdelijk of permanent niet toe |
publics de manière temporaire ou permanente; | het openbaar vervoer te gebruiken; |
b) le lieu de travail est éloigné de plus de trois kilomètres de | b) de werkplaats is gelegen op meer dan drie kilometer van de |
l'arrêt de transport en commun public le plus proche; | dichtstbijzijnde halteplaats van een openbaar vervoermiddel; |
c) l'horaire de travail irrégulier ou des prestations en service | c) het onregelmatige werkrooster of prestaties in continudienst |
continu excluent l'utilisation des transports publics sur une distance | sluiten het gebruik van het openbaar vervoer uit over een afstand van |
d'au moins trois kilomètres; | ten minste drie kilometers; |
d) l'utilisation des moyens de transports en commun publics n'est pas | d) wegens een uitzonderlijke en hoogdringende oproeping is het gebruik |
possible en raison d'un appel exceptionnel et urgent; | van openbare vervoermiddelen niet mogelijk; |
21° autoriser le cumul d'activités professionnelles aux membres du | 21° de toestemming geven voor de cumulatie van beroepsactiviteiten aan |
personnel des niveaux B, C et D; | de personeelsleden van de niveaus B, C en D; |
22° accorder le départ anticipé à mi-temps ou la semaine volontaire de | 22° de halftijdse vervroegde uittreding of de vrijwillige vierdaagse |
quatre jours dans le cadre de la redistribution du travail dans le | werkweek in het raam van de herverdeling van de arbeid in de openbare |
secteur public aux membres du personnel des classes SW2 et SW1, A2 et | sector verlenen aan de personeelsleden van de klassen SW2 en SW1, A2 |
A1 et des niveaux B, C et D; | en A1 en van de niveaus B, C en D; |
23° placer les agents soumis à un des statuts visés par le présent | 23° de ambtenaren die aan een van de statuten zoals bedoeld in dit |
arrêté en disponibilité pour maladie ou non-activité; | besluit zijn onderworpen, in disponibiliteit plaatsen wegens ziekte of |
non-activiteit; | |
24° décider pour les agents soumis à un des statuts visés par le | 24° voor de ambtenaren die aan een van de statuten als bedoeld in dit |
présent arrêté sur les demandes de : | besluit zijn onderworpen beslissen over de aanvragen voor : |
- congé pour prestations réduites pour cause de maladie; | - verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte; |
- prestations réduites pour convenance personnelle; | - verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid; |
- absence de longue durée pour convenance personnelle; | - afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheid; |
25° décider pour les membres du personnel sur les demandes de : | 25° voor de personeelsleden beslissen over de aanvragen voor : |
- congé pour motifs impérieux; | - verlof om dwingende redenen; |
- d'interruption de carrière dans tous les régimes. | - loopbaanonderbreking in alle stelsels. |
§ 2. Les décisions visés au § 1er sont prises sur proposition du | § 2. De beslissingen als bedoeld in § 1 worden genomen op voorstel van |
directeur général ou du directeur d'appui concerné. | de betrokken directeur-generaal of directeur van ondersteunende dienst. |
Section 2. - Dispositions spécifiques au SPP | Afdeling 2. - Specifieke bepalingen voor de POD |
Art. 5.Le président est habilité à : |
Art. 5.De voorzitter is gemachtigd om : |
1° décider en concertation avec le titulaire de la fonction de | 1° in overleg met de betrokken houder van een management- of |
management ou d'encadrement concerné : | staffunctie te beslissen over : |
a) dans quelle mesure il est nécessaire de faire effectuer des | a) de mate waarin het verrichten van bijkomende betaalde prestaties |
prestations supplémentaires rétribuées; | noodzakelijk is; |
b) d'accorder une autorisation annuelle pour l'utilisation d'un | b) jaarlijks toestemming te verlenen voor het gebruik van een eigen |
véhicule personnel pour raisons de service. | voertuig voor dienstredenen. |
2° désigner les fonctionnaires habilités à : | 2° de ambtenaren aan te wijzen die gemachtigd zijn om : |
a) certifier conforme à l'original et délivrer tout extrait ou copie | a) uittreksels of afschriften van stukken of besluiten inzake |
des pièces ou arrêtés en matière de gestion administrative, budgétaire | administratief, budgettair of boekhoudkundig beheer eensluidend te |
ou comptable; | verklaren en af te leveren; |
b) signer les ordres de publication au Moniteur belge. | b) opdrachten tot bekendmaking in het Belgisch Staatsblad te |
ondertekenen. | |
Art. 6.Délégation de compétence est donnée aux titulaires d'une |
Art. 6.Aan de houders van een management-, staf- of leidinggevende |
fonction de management, d'encadrement ou dirigeante pour donner leur | functie wordt delegatie van bevoegdheid verleend om hun akkoord te |
accord : | geven over : |
a) aux missions et déplacements en Europe concernant les membres du | a) de dienstreizen en verplaatsingen binnen Europa van de |
personnel de leurs services lorsque ces missions et déplacements sont | personeelsleden van hun diensten als die dienstreizen en |
rendus nécessaires dans le cadre des missions de leur service : il | verplaatsingen nodig zijn in het kader van de opdrachten van hun |
appartient au membre du personnel concerné d'en apporter la | dienst : het betrokken personeelslid heeft als taak dat te |
justification et d'en assurer le reporting adéquat, notamment lors de | verantwoorden en voor de passende reporting ter zake te zorgen, |
sa demande de défraiement des états de dépenses relatifs auxdites missions; | inzonderheid bij zijn aanvraag tot terugbetaling van de uitgavenstaten |
b) aux demandes introduites par les membres du personnel des niveaux | met betrekking tot de voornoemde opdrachten; |
B, C et D en matière de formation continuée et de perfectionnement | b) de door de personeelsleden van de niveaus B, C en D ingediende |
professionnel ou de participation à un colloque, séminaire extérieur | aanvragen inzake bijscholing en professionele ontwikkeling of deelname |
ou congrès quelconque. | aan welk colloquium, seminarie in het buitenland of congres ook. |
Art. 7.Le directeur du service d'encadrement Personnel et |
Art. 7.De directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie is |
Organisation est habilité au nom du président à : | namens de voorzitter gemachtigd om : |
a) recevoir la prestation de serment des agents des niveaux B, C et D; | a) de eed af te nemen van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
b) décider en concertation avec le titulaire de la fonction de | b) in overleg met de houder van de management-, staf- of |
management, d'encadrement ou dirigeante de l'opportunité de donner | leidinggevende functie te beslissen of het opportuun is gevolg te |
suite aux demandes introduites par les membres du personnel de niveau | geven aan de door de personeelsleden van niveau A ingediende aanvragen |
A en matière de formation continue et de perfectionnement | inzake bijscholing en professionele ontwikkeling of deelname aan welk |
professionnel ou de participation à un colloque, séminaire extérieur | colloquium, seminarie in het buitenland of congres ook. |
ou congrès quelconque. | |
Section 3. - Disposition spécifique aux ESF | Afdeling 3. - Specifieke bepaling voor de FWI's |
Art. 8.Les délégations visées aux articles 5, 1° ), 6 et 7 sont |
Art. 8.De delegaties als bedoeld in de artikelen 5, 1° ), 6 en 7 |
exercées dans les ESF par les titulaires des fonctions de management, | worden in de FWI's uitgeoefend door de houders van de management-, |
d'encadrement ou dirigeantes correspondant à celles qui sont citées dans lesdits articles. CHAPITRE III. - Délégations concernant la gestion financière et les marchés publics
Art. 9.Le président est habilité à conclure, engager et approuver, en qualité d'ordonnateur et à concurrence d'un montant d'au moins 67.000 euros (hors T.V.A.) et ne dépassant pas 125.000 euros (hors T.V.A.) par acte, les contrats et marchés à charge des crédits des divisions organiques 21, 60, 61 et 62 du budget du SPP qui ne sont pas réservés au ministre. |
staf- of leidinggevende functies die overeenstemmen met die welke in de voornoemde artikelen worden aangehaald. HOOFDSTUK III. - Delegaties betreffende het financieel beheer en de overheidsopdrachten
Art. 9.De voorzitter is gemachtigd om de contracten en de opdrachten ten laste van de kredieten van de organisatieafdelingen 21, 60, 61 en 62 van de begroting van de POD die niet aan de minister zijn voorbehouden, te sluiten, vast te leggen en goed te keuren, in de hoedanigheid van ordonnateur en dat ten belope van een bedrag van minstens 67.000 euro (exclusief btw) en ten hoogste 125.000 euro (exclusief btw) per akte. |
Art. 10.Le directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de |
Art. 10.De directeur van de stafdienst Budget en Beheerscontrole is |
gestion est habilité au nom du président à : | namens de voorzitter gemachtigd om : |
1° engager et conclure les contrats et marchés approuvés par le | 1° de contracten en de opdrachten vast te leggen en te sluiten die de |
ministre pour la promotion de la politique scientifique, la gestion de | minister goedgekeurd heeft voor de promotie van het wetenschapsbeleid, |
la R&D nationale, les PAI et les activités d'appui en faveur des ESF; | het beheer van de nationale O&O, de IUAP's en de ondersteunende |
2° conclure, engager et approuver, en qualité d'ordonnateur et à | activiteiten ten gunste van de FWI's; |
concurrence d'un montant ne dépassant pas 67.000 euros (hors T.V.A.) | |
par acte, les contrats et marchés à charge des crédits des divisions | 2° de contracten en de opdrachten ten laste van de kredieten van de |
organiques 21, 60, 61 et 62 du budget du SPP qui ne sont pas réservés au ministre; 3° signer les contrats, avenants, lettres de commande, bulletins d'engagement et pièces administratives nécessaires à l'exécution des décisions du ministre ou du président; 4° mettre à la disposition des services de l'Etat à gestion séparée ou établissements qui relèvent de la compétence du ministre les dotations inscrites sur les allocations de base correspondantes des divisions | organisatieafdelingen 21, 60, 61 en 62 van de begroting van de POD die niet aan de minister zijn voorbehouden te sluiten, vast te leggen en goed te keuren, in de hoedanigheid van ordonnateur en ten belope van een bedrag dat niet hoger is dan 67.000 euro (exclusief btw) per akte; 3° de contracten, aanhangsels, bestelbons, vastleggingbulletins en de nodige administratieve stukken voor de uitvoering van de beslissingen van de minister of van de voorzitter te ondertekenen; 4° de dotaties ter beschikking te stellen van de staatsdiensten met afzonderlijk beheer of instellingen waarvoor de minister bevoegd is en die zijn ingeschreven in de overeenkomstige basisallocaties van de |
organiques 60, 61 et 62 du budget du SPP; | organisatieafdelingen 60, 61 en 62 van de begroting van de POD; |
5° transférer les dotations aux Communautés flamande et française pour | 5° de dotaties over te dragen aan de Vlaamse en Franse Gemeenschap |
le financement de l'enseignement universitaire dispensé aux étudiants | voor de financiering van het universitair onderwijs dat wordt |
étrangers, lesquelles sont inscrites à la division organique 61, | verstrekt aan de buitenlandse studenten die zijn ingeschreven in |
programme 6, du budget du SPP; | organisatieafdeling 61, programma 6 van de begroting van de POD; |
6° engager et payer les subventions de tous ordres inscrites dans les | 6° de toelagen van allerhande aard vast te leggen en te betalen die |
divisions organiques 60 et 61 du budget du SPP et dont les montants et | zijn ingeschreven in de organisatieafdelingen 60 en 61 van de |
le mode de calcul sont fixés par une loi ou par un arrêté royal ou ministériel; 7° signer les ordonnances de paiement et les ordonnances d'avances de fonds; 8° approuver les dépenses et les comptes du (des) comptable(s) ordinaire(s) et extraordinaire(s) du SPP; 9° approuver les bordereaux de paiement des réquisitoires utilisés pour le transport des agents et les états de dépenses relatifs aux missions; | begroting van de POD, waarvan de bedragen en de berekeningswijze bij een wet of bij een koninklijk of ministerieel besluit zijn vastgelegd; 7° de ordonnanties van betalingen en de ordonnanties van geldvoorschotten te ondertekenen; 8° de uitgaven en de rekeningen van de gewoon en buitengewoon rekenplichtige(n) van de POD goed te keuren; 9° de betalingsstaten goed te keuren betreffende de voor het vervoer van ambtenaren gebruikte reisorders en van de kostenstaten betreffende de dienstreizen; |
10° approuver les états d'indemnités allouées au personnel dans le | 10° de staten goed te keuren van de vergoedingen die aan het personeel |
cadre de l'exécution de prestations à titre exceptionnel. | worden toegekend voor het verrichten van buitengewone prestaties. |
CHAPITRE IV. - Contentieux et responsabilité | HOOFDSTUK IV. - Geschillen en aansprakelijkheid |
Art. 11.§ 1er. Le président est habilité à proposer au ministre le ou |
Art. 11.§ 1. De voorzitter is gemachtigd de ad-voca(a)t(en) aan de |
les avocats destinés à assurer la défense des intérêts du SPP ou des | minister voorstellen voor de verdediging van de belangen van de POD of |
ESF dans les affaires contentieuses sauf : | van de FWI's in geschillen behalve : |
a) en cas de recours devant la Cour constitutionnelle; | a) in geval van beroep bij het Grondwettelijk Hof; |
b) en cas de recours devant le Conseil d'Etat à l'égard d'une | b) in geval van beroep bij de Raad van State ten opzichte van een |
réglementation relative au SPP ou d'un ESF; | reglementering betreffende de POD of een FWI; |
c) si lui ou le titulaire d'une fonction de management, d'encadrement | c) als hij of de houder van een management-, staf- of leidinggevende |
ou dirigeante du SPP ou d'un ESF est personnellement impliqué. | functie bij de POD of een FWI persoonlijk betrokken partij is. |
§ 2. Quel qu'ait été le mode de désignation de l'avocat, chaque | § 2. Ongeacht de wijze waarop de advocaat is aangewezen, moeten elk |
dossier et toutes les pièces de la procédure doivent être communiqués | dossier en alle procedurestukken aan de minister en de voorzitter |
au ministre et au président. | worden meegedeeld. |
Art. 12.§ 1er. Le président est habilité à prendre toutes les |
Art. 12.§ 1. De voorzitter is gemachtigd om alle beslissingen te |
décisions et, notamment, à fixer le montant des sommes à recouvrer à | nemen en, in het bijzonder, het bedrag vast te leggen van de in te |
charge des personnes responsables et à déterminer la portée du dommage | vorderen sommen ten laste van de aansprakelijke personen en het |
qui est à charge de l'Etat ainsi que pour approuver les dépenses | gedeelte te bepalen van de schade dat ten laste valt van de Staat, |
qu'elles résultent d'une transaction, d'une reconnaissance de dette ou | alsook de uitgaven goed te keuren die voortvloeien uit een dading, een |
d'une décision judiciaire en matière : | schulderkenning of een gerechtelijke beslissing inzake : |
1° de contentieux de toute nature, relatif tant à la responsabilité | 1° geschillen van alle aard, zowel betreffende de contractuele |
contractuelle qu'à la responsabilité extracontractuelle; | aansprakelijkheid als de extracontractuele aansprakelijkheid; |
2° de dommages aux personnes à l'exclusion des personnes visées à | 2° schade aan personen met uitsluiting van de personen als bedoeld in |
l'article 11, § 1er, c); | artikel 11, § 1, c); |
3° de dommages aux biens, y compris en cas d'accidents de roulage; | 3° zaakschade, ook in geval van verkeersongevallen; |
4° de vols, pertes, manquants et détériorations au détriment de | 4° diefstallen, verliezen, tekorten en beschadigingen ten nadele van |
l'Etat, à l'exception des cas où les personnes responsables sont des | de Staat, met uitzondering van de gevallen waar de aansprakelijke |
comptables publics ou des fonctionnaires chargés spécialement et | personen openbare rekenplichtigen of ambtenaren zijn, in het bijzonder |
directement de la surveillance des comptables lesquels, en cette | en rechtstreeks belast met het toezicht op de rekenplichtigen die op |
matière, restent entièrement soumis aux dispositions qui les | dat vlak volledig onderworpen blijven aan de bepalingen op hen van |
régissent; | toepassing; |
5° de responsabilité civile et d'assistance en justice du personnel du | 5° burgerlijke aansprakelijkheid en rechtsbijstand van het personeel |
SPP et des ESF ainsi que de réparation du dommage subi par eux; | van de POD en de FWI's, alsook de vergoeding van de door hen geleden |
6° de frais et honoraires des avocats de l'Etat ainsi que de frais de | schade; 6° kosten en erelonen van advocaten van de Staat alsook de |
justice, y compris l'indemnité de procédure, sauf pour les personnes | gerechtskosten, met inbegrip van de rechtsplegingvergoeding, behalve |
visées à l'article 11, § 1er, c). | voor de personen als bedoeld in artikel 11, § 1, c). |
§ 2. Les délégations visées au § 1er sont accordées à concurrence de | § 2. De delegaties als bedoeld in § 1 worden toegekend voor een bedrag |
125.000 euros. | van 125.000 euro. |
Art. 13.§ 1er. Lorsqu'un dommage a été causé au SPP ou à un ESF par |
Art. 13.§ 1. Wanneer schade werd veroorzaakt aan de POD of aan een |
un membre du personnel, à l'exception des personnes visées à l'article | FWI door een personeelslid, met uitzondering van de personen als |
11, § 1er, c), le directeur du service d'encadrement Budget et | bedoeld in artikel 11, § 1, c), is de directeur van de stafdienst |
Contrôle de gestion est habilité, aux conditions fixées au § 3 | Budget en Beheerscontrole gemachtigd om, onder de voorwaarden |
ci-après, à décider de faire supporter le dommage par le SPP ou par | vastgelegd in de hierna vermelde § 3, te beslissen om de schade ten |
l'ESF ou obtenir le règlement amiable de la totalité du dommage par le | laste te leggen van de POD of de FWI of een minnelijke regeling voor |
paiement volontaire de la personne responsable. | de totale schade te verkrijgen door de aansprakelijke persoon |
vrijwillig te doen betalen. | |
§ 2. Les délégations visées au § 1er sont accordées à concurrence de | § 2. De delegaties als bedoeld in § 1 worden toegekend voor een bedrag |
10.000 euros. Au-delà de ce montant, la décision est prise par le | van 10.000 euro. Over hogere bedragen neemt de voorzitter de |
président. | beslissing. |
Lorsque la décision concerne un ESF, elle est prise sur proposition du | Als de beslissing betrekking heeft op een FWI, wordt ze op voorstel |
directeur général de l'ESF concerné. | van de algemeen directeur van de betrokken FWI genomen. |
§ 3. Les délégations de compétence visées aux §§ 1er et 2 ci-dessus ne peuvent être exercées qu'aux conditions suivantes : 1° que le dommage ne résulte pas d'un fait devant être porté à la connaissance des autorités judiciaires; 2° qu'il n'y ait pas de tiers préjudicié ou responsable en cause; 3° et, en ce que ces délégations portent sur le règlement amiable du dommage, que l'entièreté du dommage soit récupérable par paiement volontaire. § 4. Le président ou le directeur précité statue par décision motivée | § 3. De delegaties van bevoegdheid als bedoeld in de bovenvermelde §§ 1 en 2 kunnen slechts worden uitgeoefend onder de volgende voorwaarden : 1° dat de schade niet voortvloeit uit een feit dat ter kennis moet gebracht worden van de gerechtelijke autoriteiten; 2° dat er geen derde benadeelde of derde aansprakelijke bij betrokken is; 3° en dat, wat de delegaties voor de minnelijke regeling van schade betreft, de totale schade invorderbaar is door vrijwillige betaling. § 4. De voorzitter of de voornoemde directeur doet uitspraak bij |
après enquête et sur rapport et avis des autorités intéressées. | gemotiveerde beslissing na onderzoek en op grond van het verslag en |
het advies van de betrokken autoriteiten. | |
Toutefois, lorsque le montant du préjudice n'excède pas 50 euros, il | Als het bedrag van de schade evenwel niet hoger ligt dan 50 euro, doet |
hij evenwel uitspraak op grond van een eenvoudig mondeling onderzoek | |
statue sur simple enquête verbale par décision écrite et motivée. | door middel van een schriftelijke en gemotiveerde beslissing. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoire et finale | HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 14.L'arrêté ministériel du 17 septembre 2008 portant délégation |
Art. 14.Het ministerieel besluit van 17 september 2008 houdende |
de signature au président du Service public fédéral de Programmation | delegatie van handtekening aan de voorzitter van de Programmatorische |
Politique scientifique est abrogé. | Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid wordt opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. |
Copie en sera transmise pour information à la Cour des Comptes. | Een kopie wordt ter informatie aan het Rekenhof bezorgd. |
Bruxelles, le 21 mars 2012. | Brussel, 21 maart 2012. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |