← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 3 sur la ligne ferroviaire n° 115, tronçon Tubize-Quenast, situé à Tubize, à la hauteur de la borne kilométrique 2.046 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 3 sur la ligne ferroviaire n° 115, tronçon Tubize-Quenast, situé à Tubize, à la hauteur de la borne kilométrique 2.046 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 3 op de spoorlijn nr. 115, baanvak Tubeke-Quenast, gelegen te Tubeke, ter hoogte van de kilometerpaal 2.046 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
21 MARS 2012. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité | 21 MAART 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
du passage à niveau n° 3 sur la ligne ferroviaire n° 115, tronçon | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 3 op de spoorlijn nr. 115, |
Tubize-Quenast, situé à Tubize, à la hauteur de la borne kilométrique | baanvak Tubeke-Quenast, gelegen te Tubeke, ter hoogte van de |
2.046 | kilometerpaal 2.046 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprétée par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S.-Holding en haar |
sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et | verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen door de wet van 1 |
modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A/61/115 du 27 avril 2000; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A/61/115 van 27 april 2000; |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe, entre | Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
autres, les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 3 sur la | veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 3 |
ligne ferroviaire n° 115, tronçon Tubize-Quenast, situé à Tubize, à la | op de spoorlijn nr. 115, baanvak Tubeke-Quenast, gelegen te Tubeke, |
hauteur de la borne kilométrique 2.046; | ter hoogte van de kilometerpaal 2.046; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is de veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 3 sur la ligne ferroviaire n° 115, |
Artikel 1.De overweg nr. 3 op de spoorlijn nr. 115, baanvak Tubeke- |
tronçon Tubize-Quenast, situé à Tubize, à la hauteur de la borne | Quenast, gelegen te Tubeke, ter hoogte van de kilometerpaal 2.046, |
kilométrique 2.046, est équipé d'un signal routier A45, de part et | wordt uitgerust met het verkeersbord A45, aan weerszijden en rechts |
d'autre et à droite du passage à niveau, comme visé à l'article 6 de | van de overweg, zoals bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité | van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen |
des passages à niveau sur les voies ferrées. | op de spoorwegen. |
Art. 2.L'arrêté ministériel n° A/61/115 du 27 avril 2000 est abrogé |
Art. 2.Het ministerieel besluit nr. A/61/115 van 27 april 2000 wordt |
en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 3. | opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 3. |
Bruxelles, le 21 mars 2012. | Brussel, 21 maart 2012. |
M. WATHELET | M. WATHELET |