Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique du "Richa" à Florennes | Ministerieel besluit tot inrichting van het biologisch waardevolle vochtige gebied "Le Richa" te Florennes |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 MARS 2011. - Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique du "Richa" à Florennes Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Forêt, de la Nature et du Patrimoine, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 MAART 2011. - Ministerieel besluit tot inrichting van het biologisch waardevolle vochtige gebied "Le Richa" te Florennes De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Bossen, Natuur en Erfgoed, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse gewestexecutieve van 8 juni 1989 |
protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par | betreffende de bescherming van de biologisch waardevolle vochtige |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997, et notamment son | gebieden, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli |
article 4; | 1997, inzonderheid op artikel 4; |
Vu la convention de location et de gestion du 8 octobre 2010 établie | Gelet op de huur- en beheersovereenkomst van 8 oktober 2010 gesloten |
entre la commune de Florennes et la Région wallonne; | tussen de gemeente Florennes en het Waalse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse hoge raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 25 janvier 2011; | gegeven op 25 januari 2011; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de gestion | Overwegende dat gepaste beheersmaatregelen getroffen moeten worden om |
pour rendre au site du "Richa" toute sa valeur biologique, | de locatie "Le Richa" al haar biologische waarde terug te geven, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De aan de gemeente Florennes toebehorende terreinen die op |
|
Article 1er Sont constitués en zone humide d'intérêt biologique du | bijgaande kaart in het grijs ingekleurd zijn, worden als biologisch |
"Richa" les terrains appartenant à la commune de Florennes, figurés en | waardevol vochtig gebied "Le Richa" ingericht. Ze staan kadastraal |
grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme suit : | bekend als volgt : |
- Florennes, division 1re, section L, lieu-dit "Sous le chemin de | - Florennes, afdeling 1, sectie L, plaatsnaam "Sous le chemin de |
Namur", parcelle 140b d'une superficie de 1 ha 36 a 60 ca. | Namur", perceel 140b, met een oppervlakte van 1 ha 36 a 60 ca. |
Art. 2.L'agent du Service public wallon chargé de la gestion de la |
Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst dat belast is |
zone humide d'intérêt biologique du "Richa" est l'ingénieur chef de | met het beheer van het biologisch waardevolle vochtige gebied "Le |
cantonnement du Département de la Nature et des Forêts du ressort | Richa", is de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen |
territorial concerné. | van het betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Dans le cadre strict des objectifs définis à l'article 4 du |
Art. 3.In het strikte kader van de doelstellingen omschreven in |
présent arrêté, le gestionnaire est autorisé à déroger aux articles 2 | artikel 4 van dit besluit mag de beheerder afwijken van de artikelen 2 |
et 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif | en 3 van het besluit van de Waalse gewestexecutieve van 8 juni 1989 |
à la protection des zones humides d'intérêt biologique. | betreffende de bescherming van de biologisch waardevolle vochtige |
Art. 4.La gestion du site sera assurée par le Département de la |
gebieden. Art. 4.Het beheer van de locatie wordt door het Departement Natuur en |
Nature et des Forêts. Sont préconisées les mesures de gestion suivantes : | Bossen waargenomen. De volgende beheersmaatregelen worden aanbevolen : |
- couper les arbres et arbustes présents dans le pré afin de conserver | - bomen en struiken die zich in de wei bevinden omhakken om een open |
un milieu ouvert; | milieu in stand te houden; |
- pratiquer le fauchage en laissant des bandes témoins; | - maaien en daarbij getuigenstroken ongemaaid laten; |
- creuser des mares; | - poelen uitgraven; |
- lutter contre les espèces exotiques envahissantes (renouée du Japon | - allesoverwoekerende exotische soorten (Japanse duizendknoop o.a.) |
e.a.). | bestrijden. |
Art. 5.En dehors des travaux de gestion visés à l'article 4, est |
Art. 5.Behalve de beheerswerken bedoeld in artikel 4 is elke |
interdite toute action directe ou indirecte de nature à modifier les | rechtstreekse of onrechtstreekse handeling verboden waarbij de |
caractéristiques des habitats des espèces naturelles présentes. | kenmerken van de habitats van de aanwezige natuurlijke soorten |
gewijzigd kunnen worden. | |
Sont interdits tous les travaux de drainage, remblais, dépôt, brûlage, | Alle werkzaamheden i.v.m. draineren, ophogen, opslaan, verbranden, |
curage, creusement, décapage ou modification de la végétation | reinigen, uitgraven, schoonmaken of tot wijziging van de natuurlijke |
naturelle. | vegetatie zijn verboden. |
Namur, le 21 mars 2011 | Namen, 21 maart 2011. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
La carte peut être consultée à la Direction générale opérationnelle | De kaart ligt ter inzage bij het "Direction générale opérationnelle |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, avenue Prince de | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ", avenue Prince |
Liège 15, 5100 Jambes. | Liège 15, te 5100 Jambes. |