← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 relatif à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, des organismes de contrôle ainsi que des producteurs qui pratiquent cette méthode "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 relatif à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, des organismes de contrôle ainsi que des producteurs qui pratiquent cette méthode | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, de controleorganen en de producenten die volgens deze methode telen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 MARS 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re de l'arrêté | 21 MAART 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 bij |
du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 relatif à l'agrément de la | het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot erkenning van |
méthode de production intégrée pour fruits à pépins, des organismes de | de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, de controleorganen en |
contrôle ainsi que des producteurs qui pratiquent cette méthode | de producenten die volgens deze methode telen |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, |
l'article 3, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 février | gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij |
1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot |
l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, | erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, de |
des organismes de contrôle ainsi que des producteurs qui pratiquent | controleorganen en de producenten die volgens deze methode telen, |
cette méthode, notamment l'article 2, § 3; | inzonderheid op artikel 2, § 3; |
Vu l'avis du Comité technique visé à l'article 2 de l'arrêté du | Gelet op het advies van het Technisch comité bedoeld in artikel 2 van |
Gouvernement wallon du 29 avril 2004, donné le 13 février 2006 et le | het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004, gegeven op 13 |
24 février 2011; | februari 2006 en 24 februari 2011; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg gepleegd op 9 april 2008 tussen de |
fédérale en date du 9 avril 2008, approuvée le 7 mai 2008; | Gewestregeringen en de Federale Overheid, goedgekeurd op 7 mei 2008; |
Vu l'avis n° 45959/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2009, en | Gelet op het advies nr. 45959/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Entre les paragraphes 2 et 3 de l'article 11 de l'annexe |
Artikel 1.In artikel 11 van bijlage 1 bij het besluit van de Waalse |
1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 relatif à | Regering van 29 april 2004 tot erkenning van de geïntegreerde |
l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, | productiemethode voor pitfruit, de controleorganen en de producenten |
des organismes de contrôle ainsi que des producteurs qui pratiquent | die volgens deze methode telen wordt tussen de §§ 2 en 3 een § 2/1 |
cette méthode est inséré un § 2/1., rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
"§ 2/1. Sont d'application les dispositions de la dernière version du | "§ 2/1. De bepalingen van de laatste versie van het document |
document "Mesures de réduction de la contamination des eaux | "Maatregelen ter beperking van de verontreiniging van oppervlaktewater |
superficielles par les produits phytopharmaceutiques" édité par le | door gewasbeschermingsmiddelen", uitgegeven door de Federale |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement (numéro de dépôt légal : D/2005/2196/5), | Leefmilieu (wettelijk depotnummer : D/2005/2196/5), zijn van |
toepassing bij de keuze van de spuittoestellen met het oog op de | |
lors du choix du matériel de pulvérisation permettant de respecter les | inachtneming van de bufferzones en de driftreducerende percentages die |
zones tampons et les pourcentages de réduction de dérive indiquées | vermeld worden in de voorwaarden voor het gebruik van de |
dans les conditions d'utilisation des pesticides. Ce document est | gewasbeschermingsmiddelen. Dat document ligt ter inzage op internet op |
disponible sur Internet à l'adresse suivante : www.phytoweb.fgov.be, | volgend adres : www.phytoweb.fgov.be, info voor de gebruiker, |
Info pour l'utilisateur, "Mesures de réduction de la contamination des | "Maatregelen ter beperking van de verontreiniging van oppervlaktewater |
eaux superficielles par les produits phytopharmaceutiques" | door gewasbeschermingsmiddelen". |
Art. 2.Le paragraphe 6 de l'article 14 de l'annexe 1re du même |
Art. 2.Paragraaf 6 van artikel 14 van bijlage 1 bij hetzelfde |
arrêté, remplacé par le paragraphe 6 de l'article 2 de l'arrêté | besluit, vervangen door paragraaf 6 van artikel 2 van het ministerieel |
ministériel du 10 janvier 2005, est remplacé par le texte suivant : | besluit van 10 januari 2005, wordt vervangen als volgt : |
"§ 6. Chaque année, un échantillon de feuilles ou de fruits est | "§ 6. Bij minstens een derde van de willekeurig gekozen producenten |
prélevé chez au moins un tiers des producteurs choisis sur une base | wordt jaarlijks een staal van bladeren en fruit genomen om na te gaan |
aléatoire, aux fins de vérifier qu'aucun pesticide non autorisé n'a | of geen verboden gewasbeschermingsmiddel werd gebruikt en of de |
été utilisé et que les délais d'attente et les doses ont été | wachttermijnen en de dosissen in acht werden genomen. |
respectés. La moitié de ces échantillons prélevés sont des fruits. Au moins 80 % | De helft van de genomen stalen betreft fruit 80 % van de fruitstalen |
des fruits échantillonnés sont analysés à l'aide de la méthode LC-MS. | worden aan de hand van de G.C.M.S.-methode geanalyseerd. |
L'analyse des échantillons de feuilles porte sur des produits | De analyse van de stalen van bladeren betreft specifieke producten |
spécifiques dont la liste est établie annuellement par le Comité | |
technique. Le prélèvement d'échantillons de sol est également possible pour | waarvan de lijst jaarlijks door het Technisch comité opgesteld wordt. |
vérifier que des moyens de protection phytosanitaire non autorisés | Er kunnen ook bodemstalen genomen worden om na te gaan of verboden |
n'ont pas été utilisés. | gewasbeschermingsmiddelen gebruikt werden. |
Indépendamment de la proportion minimale d'échantillonnage obligatoire | Afgezien van de verplichte minimale proportie van monsterneming |
prévue à l'alinéa 1er du présent paragraphe : | bedoeld in het eerste lid van deze paragraaf : |
- une analyse est effectuée dès lors que l'utilisation frauduleuse | - wordt een analyse verricht zodra het gebruik van een verboden |
d'un pesticide non autorisé est suspectée; | gewasbeschermingsmiddel vermoed wordt; |
- toute utilisation frauduleuse confirmée donne lieu à un contrôle | - geeft elk bewezen frauduleus gebruik aanleiding tot een controle met |
avec analyse systématique la fois suivante; | systematische analyse de volgende keer; |
- un échantillon de feuilles ou de fruits est prélevé au moins une | - wordt minstens één keer per jaar een staal van bladeren of fruit |
fois par an chez tout producteur durant sa période de conversion.". | genomen bij elke producent gedurende zijn omschakelingsperiode." |
Art. 3.Le tableau du paragraphe 4 de l'article 15 de l'annexe 1ère du |
Art. 3.De tabel in paragraaf 4 van artikel 15 van bijlage 1 bij |
même arrêté, remplacé par le tableau de l'article 3 de l'arrêté | hetzelfde besluit, vervangen door de tabel in artikel 3 van het |
ministériel du 10 janvier 2005, est remplacé par le tableau suivant : | ministerieel besluit van 10 januari 2005, wordt vervangen door |
"Pesticides autorisés en production intégrée : | onderstaande tabel : "Gewasbeschermingsmiddelen toegelaten bij geïntegreerde productie : |
Matière active | Actieve stof |
Pomme | Appel |
Poire | Peer |
1. Acaricides Vert Jaune Orange Vert Jaune Orange Clofentézine | 1. Acariciden Groen Geel Oranje Groen Geel Oranje Clofentezin |
X | X |
X | X |
Fenbutatin-oxyde | Fenbutatinoxide |
X | X |
X | X |
Fenpyroximate | Fenpyroximaat |
X2 | X2 |
X | X |
Flufenoxuron | Flufenoxuron |
X | X |
X | X |
Hexythiazox | Hexythiazox |
X | X |
X | X |
Huiles minérales | Minerale oliën |
X | X |
X | X |
Pyridabène | Pyridaben |
X1 | X1 |
X | X |
Spirodiclofène | Spirodiclofen |
X3X5 | X3X5 |
X | X |
Tébufenpyrad | Tebufenpyrad |
X1 | X1 |
X | X |
2. Insecticides Vert Jaune Orange Vert Jaune Orange Abamectine | 2. Insecticiden Groen Geel Oranje Groen Geel Oranje Abamectin |
X3 | X3 |
Acetamiprid | Acetamiprid |
X4 | X4 |
X4 | X4 |
Bacillus Thuringiensis | Bacillus Thuringiensis |
X | X |
X | X |
Bifenthrine | Bifenthrin |
X20 | X20 |
Deltaméthrine | Deltamethrin |
X6 | X6 |
Diflubenzuron | Diflubenzuron |
X | X |
X | X |
Emamectine benzoate | Emamectin benzoate |
x | X |
X | X |
Fénoxycarbe | Fenoxycarb |
X | X |
X | X |
Flonicamide | Flonicamide |
X | X |
X | X |
Flufenoxuron | Flufenoxuron |
X | X |
X | X |
Huiles minérales | Minerale oliën |
X | X |
X | X |
Indoxacarbe | Indoxacarb |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Méthoxyfénozide | Methoxyfenozide |
X7 | X7 |
X7 | X7 |
Pirimicarbe | Pirimicarb |
X | X |
X | X |
Tébufénozide | Tebufenozide |
X7 | X7 |
X7 | X7 |
Thiacloprid | Thiacloprid |
X4 | X4 |
X4 | X4 |
Spinosad | Spinosad |
X | X |
X | X |
Spirodiclofène | Spirodiclofen |
X5 | X5 |
X | X |
Spirotetramate | Spirotetramat |
X | X |
X | X |
Virus de la granulose | Granulosevirus |
X | X |
X | X |
3. Fongicides Vert Jaune Orange Vert Jaune Orange | 3. Fungiciden Groen Geel Oranje Groen Geel Oranje |
Boscalid | Boscalid |
X | X |
X | X |
Captane | Captan |
X | X |
X | X |
Cuivre | Koper |
X9 | X9 |
X9 | X9 |
Cyflufenamide | Cyflufenamid |
X | X |
X | X |
Cyprodinil | Cyprodinil |
X | X |
X | X |
Diéthofencarbe | Diethofencarb |
X10 | X10 |
X10 | X10 |
Difénoconazole | Difenoconazol |
X | X |
X | X |
Dithianon | Dithianon |
X | X |
X | X |
Dodine | Dodine |
X | X |
X | X |
Fludioxonil | Fludioxonil |
X | X |
X | X |
Fluquinconazole | Fluquinconazole |
X | X |
Fosethyl | Fosethyl |
X | X |
Imazalil | Imazalil |
X11 | X11 |
X11 | X11 |
Kresoxym-méthyl | Kresoxym-methyl |
X | X |
X | X |
Mancozèbe | Mancozeb |
X | X |
Manèbe | Maneb |
X | X |
Métirame | Metiram |
X | X |
X | X |
Myclobutanil | Myclobutanil |
X | X |
X | X |
Penconazole | Penconazol |
X | X |
Pyraclostrobine | Pyraclostrobin |
X | X |
X | X |
Pyriméthanil | Pyrimethanil |
X | X |
X | X |
Soufre | Zwavel |
X12 | X12 |
X12 | X12 |
Thiophanate-méthyl | Thiophanate-methyl |
X8 | X8 |
X8 | X8 |
Thirame | Thiram |
X | X |
X | X |
Triadiménol | Triadimenol |
X | X |
Trifloxystrobine | Trifloxystrobin |
X | X |
X | X |
4. Herbicides Vert Jaune Orange Vert Jaune Orange Amitrole | 4. Herbiciden Groen Geel Oranje Groen Geel Oranje Amitrol |
X | X |
X | X |
Chlortoluron | Chlortoluron |
X13 | X13 |
X13 | X13 |
Dichlorprop-p | Dichlorprop-p |
X | X |
X | X |
Diflufenican | Diflufenican |
X13-16 | X13-16 |
X13-16 | X13-16 |
Diquat | Diquat |
X15X14 | X15X14 |
X15X14 | X15X14 |
Fluazifop-p-butyl | Fluazifop-p-butyl |
XX | XX |
xX | XX |
Glufosinate ammonium | Glufosinaat- amonium |
X | X |
X | X |
Glyphosate | Glyphosaat |
X | X |
X | X |
Linuron | Linuron |
X13 | X13 |
X13 | X13 |
MCPA | MCPA |
X | X |
X | X |
Mécoprop-p | Mecoprop-p |
X | X |
X | X |
Métazachlore | Metazachloor |
X15 | X15 |
X15 | X15 |
Pendiméthaline | Pendimethalin |
X16X16 | X16X16 |
X16X16 | X16X16 |
Tepraloxydim | Tepraloxydim |
X | X |
X | X |
Thiocyanate d'ammonium | Thiocyanat amonium |
X | X |
X | X |
5. Divers Vert Jaune Orange Vert Jaune Orange Acide alpha-naphtylacétique | 5. Varia Groen Geel Oranje Groen Geel Oranje Alfa-naftylazijnzuur |
X | X |
X | X |
Codlemone | Codlemon |
X | X |
X | X |
Désinfectants du sol | Grondontsmettingsmiddelen |
X17X17 | X17X17 |
X17X17 | X17X17 |
GA 3 | GA 3 |
X | X |
GA 4 + 7 | GA 4 + 7 |
X | X |
X | X |
GA 4 + 7 + 6-benzyladénine | GA 4 + 7 + 6-benzyladenine |
X | X |
X | X |
6-benzyladénine | 6-benzyladenine |
X | X |
X | X |
Laminarine | Laminarine |
X | X |
X | X |
Mouillants | Uitvloeiers |
X18X18 | X18X18 |
X18X18 | X18X18 |
Prohexadione - Ca | Prohexadione - Ca |
X19X19 | X19X19 |
X19X19 | X19X19 |
Rodenticides | Rodenticiden |
X18X18 | X18X18 |
X18X18 | X18X18 |
Répulsifs | Afweermiddelen |
X18X18 | X18X18 |
2- (1-naphtyl) acétamide | 2- (1-naphtyl) acetamide |
X | X |
1-MCP | 1-MCP |
X | X |
Restrictions dans l'usage des produits pour la protection végétale de | Beperkingen bij het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen vermeld op |
la liste jaune ou orange | de gele of oranje lijst |
Acaricides | Acariciden |
1 Acaricides divers. A n'utiliser qu'avant l'installation des | 1 Diverse acariciden |
typhlodromes sur les parcelles concernées et à partir de la période | Slechts gebruiken voor het uitzetten van roofmijten (typhlodromus |
d'éclosion de 50 % des oeufs d'hiver de l'araignée rouge jusqu'à | pyril) op de betrokken percelen en vanaf de ontluikingsperiode van 50 |
maximum 4 semaines avant l'installation des typhlodromes ainsi qu'en | % van de wintereieren van de rode spin tot maximum 4 weken voor het |
respectant les délais obligatoires avant récolte. | uitzetten van de roofmijten, alsook met inachtneming van de opgelegde |
termijnen voor de oogst | |
L'azocyclotin ne peut être utilisée qu'au printemps. Son utilisation | L'azocyclotin ne peut être utilisée qu'au printemps. Son utilisation |
est autorisée jusqu'au 4 octobre 2009. | est autorisée jusqu'au 4 octobre 2009. |
2 Fenpyroximate. Si attaque de l'araignée rouge, à la dose agréée pour | 2 Fenpyroximaat. In geval van aanval van de rode spin, d.m.v. de |
la production intégrée. | erkende dosis voor de geïntegreerde productie. |
Insecticides | Insecticiden |
3 Abamectine. En cas d'infestation par le psylle du poirier, 1 | 3 Abamectin. In geval van aantasting door de perebladvlo, 1 toepassing |
application après la floraison | na de bloesem |
4 Acetamiprid. a) en verger de poiriers : n'appliquer qu'avant | 4 Acetamiprid a) in perenboomgaard : slechts voor de bloesem gebruiken |
floraison ou Thiacloprid après récolte en absence de punaises | Thiacloprid na de oogst in afwezigheid van rooflmijten. |
prédatrices. b) en vergers de pommiers : n'appliquer qu'avant floraison ou juste après. | b) in appelboomgaard : slechts voor of vlak na de bloesem gebruiken. |
20 Bifenthrine. Utilisation autorisée jusqu'au 30 mai 2011. | 20 Bifenthrin. Gebruik toegelaten tot 30 mei 2011. |
5 Spirodiclofène. Une seule application par an. Ne pas appliquer | 5 Spirodiclofen. Eén enkele toepassing per jaar. Niet gebruiken |
pendant les 6 semaines précédant l'introduction des typhlodromes et ne | gedurende de zes weken voor het inzetten van de roofmijten en na het |
pas appliquer après introduction des typhlodromes l'année de ladite | inzetten van de roofmijten in de loop van het jaar waarin ze ingezet |
introduction | worden. |
6 Pyréthrinoïdes synthétiques. En cas de forte attaque du psylle du | 6 Synthetische pyrethrinoïden |
poirier, à utiliser au moment des premières pontes au début du | Bij zware aantasting door de perebladvlo, in te zetten in het vroege |
voorjaar bij begin eiafleg. | |
printemps. Une forte attaque est observée lorsqu'un minimum de 200 | Er is sprake van een zware aantasting als minimum 200 perebladvlooien |
psylles du poirier est compté lors de 100 frappages. Ces comptages | bij 100 kloppingen geteld worden. Deze kloppingen moeten in het |
doivent être notés dans le cahier parcellaire. | veldboek opgenomen worden. |
7 Méthoxyfénozide. Ne pas utiliser ces deux produits vis-à-vis du | 7 Methoxyfenozide. Deze twee producten niet gebruiken tegen |
Tébufénozide même ravageur au cours d'une même année. | Tebufenozide, zelfs verwoestend, in de loop van hetzelfde jaar. |
Fongicides | Fungiciden |
8 Thiophanate-méthyl. Pour combattre la pourriture de la mouche et des | 8 Thiophanate-methyl. Voor de bestrijding van de vlieg- en fruitschimmel en de schorsbrand. |
fruits et le chancre. Contre le chancre : maximum deux applications | Tegen schorsbrand : maximum twee toepassingen per seizoen. Binnen zes |
par saison. Dans les six semaines précédant la récolte pour le | weken voor de oogst wat Gloeosporium betreft. |
Gloeosporium. 9 Cuivre. Au maximum 4 traitements par année sauf si l'acte | 9 Koper. Maximum 4 behandelingen per jaar, tenzij de erkenningsakte restrictiever is. |
d'agréation est plus restrictif. Au printemps, un traitement si | In het voorjaar één behandeling bij aanwezigheid van schurftconidien. |
présence de conidies de tavelure. En automne, contre le chancre. | In het najaar tegen kanker. |
10 Diéthofencarbe Un traitement contre la pourriture des fruits | 10 Diethofencarb |
résistante aux BCM. | Eenmalige behandeling tegen BCM-resistente vruchtrotschimmels. |
11 Imazalil. Uniquement en traitement post-récolte si les exigences du | 11 Imazalil |
cahier des charges sont respectées. | Slechts als naoogstbehandeling indien voldaan wordt aan de eisen van |
12 Soufre. A un effet freinant sur les typhlodromes. Le soufre a un | het lastenboek. 12 Zwavel Hebben een remmend effect op de roofmijt. |
effet freinant sur les punaises prédatrices. | Zwavel heeft een remmend effect op de roofwantsen. |
Limiter le nombre de traitements en fonction des populations. | Aantal behandelingen beperken naar gelang van de populaties. |
Herbicides | Herbiciden |
13 Chlortoluron. La quantité totale appliquée ne peut dépasser la dose | 13 Chlortoluron. La quantité totale appliquée ne peut dépasser la dose |
agréée. Maximum une application par an. | agréée. Maximum één toepassing per jaar. |
Linuron. Aucun de ces produits ne peut être utilisé après le 21 juin. | Linuron Deze producten mogen niet na 21 juni gebruikt worden. |
Diflufenican | Diflufenican |
14 Dichlobénil. Comme traitement d'été dans le système à rangs | 14 Dichlobénil. Comme traitement d'été dans le système à rangs |
multiples, à la dose de 20 kg de produit commercial par hectare. | multiples, à la dose de 20 kg de produit commercial par hectare. |
En traitements localisés contre les plantes vivaces. | En traitements localisés contre les plantes vivaces. |
La commercialisation est encore autorisée jusqu'au 18 juin 09, | La commercialisation est encore autorisée jusqu'au 18 juin 09, |
l'utilisation jusqu'au 18 mars 10. | l'utilisation jusqu'au 18 mars 10. |
15 14 Diquat. Destruction des repousses des porte-greffes. | 15 14 Diquat. Ter bestrijding van wortelopslag. |
15 Métazachlore. Maximum une application tous les 3 ans | 15 Metazachloor. Maximum één toepassing om de 3 jaar. |
16 16 Pendiméthaline. En combinaison éventuelle avec d'autres | 16 Pendimethalin. Eventueel in combinatie met linuron of chlortoluron |
herbicideslinuron ou chlortoluron Diflufenican ou métazachlore. | Diflufenican of metazachloor. |
Pour la pendimethaline, dose maximale de 2,25 l/ha | Wat pendimethaline betreft, maximale dosis van 2,25 l/ha. |
Divers | Varia |
17 17 Les désinfectants du sol agréés ne peuvent être utilisés | 17 Erkende grondontsmettingsmiddelen mogen slechts na beoordeling door |
qu'après jugement par l'organisme de contrôle et sur base des | de controle-instelling en op basis van de analyseresultaten gebruikt |
résultats d'analyse. | worden. |
18 18 Les rodenticides, les répulsifs et les mouillants agréés peuvent | 18 Erkende rodenticiden, afweermiddelen en uitvloeiers mogen gebruikt |
être utilisés. | worden. |
19 19 Prohexadione-Ca. A utiliser uniquement dans les vergers où la | 19 19 Prohexadione-Ca |
croissance des arbres n'est plus maîtrisable. | Enkel te gebruiken in de boomgaarden waar de groei van de bomen niet |
meer beheersbaar is. | |
Namur, le 21 mars 2011. | Namen, 21 maart 2011. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |