Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/03/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation à certains fonctionnaires de l'administration des pouvoirs locaux dans le cadre de la tutelle administrative sur les communes, les intercommunales et les zones de police "
Arrêté ministériel portant délégation à certains fonctionnaires de l'administration des pouvoirs locaux dans le cadre de la tutelle administrative sur les communes, les intercommunales et les zones de police Ministerieel besluit houdende delegatie aan bepaalde ambtenaren van het bestuur der plaatselijke besturen in verband met het administratief toezicht op de gemeenten, de intercommunales en de politiezones
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 MARS 2011. - Arrêté ministériel portant délégation à certains fonctionnaires de l'administration des pouvoirs locaux dans le cadre de la tutelle administrative sur les communes, les intercommunales et les zones de police MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 MAART 2011. - Ministerieel besluit houdende delegatie aan bepaalde ambtenaren van het bestuur der plaatselijke besturen in verband met het administratief toezicht op de gemeenten, de intercommunales en de politiezones
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, Landschappen en Openbare Netheid,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
l'article 69, modifié par la loi du 16 juillet 1993; augustus 1980, het artikel 69, gewijzigd door de wet van 16 juli 1993;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, l'article 36, § 1er, modifié par les lois du 16 juillet Brusselse instellingen, het artikel 36, § 1, gewijzigd door de wetten
1993, 13 juillet 2001 et 27 mars 2006; van 16 juli 1993, 13 juli 2001 en 27 maart 2006;
Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het
sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, les articles 4, administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels
9, 11 et 12; Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 4, 9, 11 en 12;
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het
administrative sur les intercommunales de la Région de administratief toezicht op de intercommunales van het Brussels
Bruxelles-Capitale, les articles 4 et 6; Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 4 en 6;
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het
administrative sur les zones de police de la Région de administratief toezicht op de politiezones van het Brussels
Bruxelles-Capitale, les articles 4, 7, 11 et 12; Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 4, 7, 11 en 12;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16
juillet 1998 relatif à la transmission au Gouvernement des actes des juli 1998 betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van
autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het
administrative, l'article 2; administratief toezicht, het artikel 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de
signature des actes du Gouvernement, notamment, l'article 5, 6°; ondertekening van de akten van de Regering, inzonderheid het artikel 5, 6°;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19
juillet 2001 relatif à la transmission au Gouvernement des actes des juli 2001 betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van
autorités des zones pluricommunales de police en vue de l'exercice de de overheden van de meergemeentelijke politiezones met het oog op de
la tutelle administrative, l'article 2; uitvoering van de administratief toezicht, het artikel 2;
Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2001 portant délégation à Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2001 houdende
certains fonctionnaires de l'Administration des Pouvoirs locaux, delegatie aan bepaalde ambtenaren van het Bestuur der Plaatselijke
modifié par arrêté du 15 janvier 2002; Besturen, gewijzigd door het besluit van 15 januari 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 27 août 2002 portant délégation au Gelet op het ministerieel besluit van 27 augustus 2002 houdende
fonctionnaire dirigeant de l'Administration des Pouvoirs locaux; delegatie aan de leidende ambtenaar van het Bestuur der Plaatselijke
Vu l'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 portant délégation à Besturen; Gelet op het ministerieel besluit van 21 november 2001 houdende
certains fonctionnaires de l'Administration des Pouvoirs locaux dans delegatie aan bepaalde ambtenaren van het Bestuur der Plaatselijke
le cadre de la tutelle administrative sur les intercommunales de la Besturen in verband met het administratief toezicht op de
Région de Bruxelles-Capitale; intercommunales van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 portant délégation à Gelet op het ministerieel besluit van 21 november 2001 houdende
certains fonctionnaires de l'Administration des Pouvoirs locaux dans delegatie aan bepaalde ambtenaren van het Bestuur der Plaatselijke
le cadre de la tutelle administrative sur les zones de police de la Besturen in verband met het administratief toezicht op de politiezones
Région de Bruxelles-Capitale, van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les fonctionnaires de l'Administration des Pouvoirs

Artikel 1.De ambtenaren van het Bestuur der Plaatselijke Besturen met

locaux de rang A2 ou supérieur, sont autorisés à demander la rang A2 of hoger, zijn bevoegd om elke akte van de gemeenteoverheden,
transmission de tout acte des autorités communales, des zones
pluriommunales de police et des intercommunales, en vue de l'exercice meergemeentelijke politiezones en intercommunales op te vragen met het
de la tutelle administrative. oog op de uitoefening van de administratief toezicht.

Art. 2.Les fonctionnaires visés à l'article 1er sont également

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren zijn tevens bevoegd om de

autorisés à certifier conforme les copies d'arrêtés de l'autorité de afschriften van de besluiten van de toezichthoudende overheid
tutelle. eensluidend te verklaren.

Art. 3.Outre le Ministre chargé des pouvoirs locaux, le directeur

Art. 3.Benevens de Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen, kan

général de l'Administration des Pouvoirs locaux peut décider que les de Directeur-Generaal van het Bestuur der Plaatselijke Besturen
attributions de marchés de travaux, de fournitures et de services beslissen dat de gunningen van de opdrachten van aanneming van werken,
leveringen en diensten, bedoeld in artikel 12, eerste lid, van de
visés à l'article 12, alinéa 1er, de l'ordonnance du 14 mai 1998 ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief
organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de
Bruxelles-Capitale ou à l'article 12, alinéa 1er, de l'ordonnance du toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of in
19 juillet 2001 organisant la tutelle administrative sur les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale, peuvent être exécutées immédiatement, pour autant que la valeur globale du marché est égale ou inférieure à 750.000 euros, la taxe sur la valeur ajoutée non comprise. Cette décision est immédiatement notifiée, soit à la commune soit, à la zone de police, selon le cas. En cas d'absence du directeur général de l'Administration des pouvoirs locaux, la compétence prévue à l'alinéa 1er est exercée par le fonctionnaire qui le remplace. artikel 12, eerste lid, van de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het administratief toezicht op de politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, onmiddellijk mogen uitgevoerd worden, voor zover de totale waarde van de opdracht lager of gelijk is aan 750.000 euro, exclusief de belasting over de toegevoegde waarde. Deze beslissing wordt onmiddellijk ter kennis gebracht, naargelang het geval, hetzij van de gemeente, hetzij van de politiezone. Bij afwezigheid van de Directeur-Generaal van het Bestuur der Plaatselijke Besturen wordt de bevoegdheid bedoeld in het eerste lid uitgeoefend door de ambtenaar die hem vervangt.

Art. 4.Le directeur général de l'Administration des Pouvoirs locaux

Art. 4.De Directeur-Generaal van het Bestuur der Plaatselijke

ou le fonctionnaire qui le remplace peut, lorsqu'une commune, une Besturen of de ambtenaar die hem vervangt kan, wanneer een gemeente,
intercommunale ou une zone de police n'a pas justifié ou retiré une een intercommunale of een politiezone een geschorste beslissing niet
décision suspendue dans un délai de quarante jours suivant la gerechtvaardigd of ingetrokken heeft binnen een termijn van veertig
notification de l'arrêté de suspension, constater la nullité de plein dagen die volgt op de kennisgeving van het schorsingsbesluit, de
droit de cette décision. nietigheid van rechtswege van deze beslissing vaststellen.

Art. 5.Sont abrogés :

Art. 5.Worden opgeheven :

1° l'arrêté ministériel du 3 octobre 2001 portant délégation à 1° het ministerieel besluit van 3 oktober 2001 houdende delegatie aan
certains fonctionnaires de l'Administration des Pouvoirs locaux, bepaalde ambtenaren van het Bestuur der Plaatselijke Besturen,
modifié par l'arrêté ministériel du 15 janvier 2002; gewijzigd door het besluit van 15 januari 2002;
2° l'arrêté ministériel du 27 août 2002 portant délégation au 2° het ministerieel besluit van 27 augustus 2002 houdende delegatie
fonctionnaire dirigeant de l'Administration des Pouvoirs locaux; aan de leidende ambtenaar van het Bestuur der Plaatselijke Besturen;
3° l'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 portant délégation à 3° het ministerieel besluit van 21 november 2001 houdende delegatie
certains fonctionnaires de l'Administration des Pouvoirs locaux dans aan bepaalde ambtenaren van het Bestuur der Plaatselijke Besturen in
le cadre de la tutelle administrative sur les intercommunales de la verband met het administratief toezicht op de intercommunales van het
Région de Bruxelles-Capitale; Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
4° l'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 portant délégation à 4° het ministerieel besluit van 21 november 2001 houdende delegatie
certains fonctionnaires de l'Administration des Pouvoirs locaux dans aan bepaalde ambtenaren van het Bestuur der Plaatselijke Besturen in
le cadre de la tutelle administrative sur les zones de police de la verband met het administratief toezicht op de politiezones van het
Région de Bruxelles-Capitale. Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 21 mars 2011. Brussel, 21 maart 2011.
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^