Arrêté ministériel relatif au détachement d'intervention en cas de calamité ou de catastrophe à l'étranger et à la cellule de coordination du détachement d'intervention en cas de calamité ou de catastrophe à l'étranger (cellule de coordination du DICa-DIR) | Ministerieel besluit betreffende het detachement voor interventie bij rampen of catastrofen in het buitenland en betreffende de coördinatiecel van het detachement voor interventie bij rampen of catastrofen in het buitenland (coördinatiecel van het DICa-DIR) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 MARS 2006. - Arrêté ministériel relatif au détachement | 21 MAART 2006. - Ministerieel besluit betreffende het detachement voor |
d'intervention en cas de calamité ou de catastrophe à l'étranger | interventie bij rampen of catastrofen in het buitenland (DICa-DIR) en |
(DICa-DIR) et à la cellule de coordination du détachement | betreffende de coördinatiecel van het detachement voor interventie bij |
d'intervention en cas de calamité ou de catastrophe à l'étranger | rampen of catastrofen in het buitenland (coördinatiecel van het |
(cellule de coordination du DICa-DIR) | DICa-DIR) |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu les articles 37 et 107 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 2003 portant création d'un conseil de | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 2003 tot oprichting |
coordination pour l'aide d'urgence à l'étranger en cas de catastrophe | van een coördinatieraad voor noodbijstand in het buitenland bij |
ou de calamité et d'un service permanent de soutien B-FAST (Belgian | catastrofe of calamiteit en van een ondersteunende permanente dienst |
First Aid and Support Team), notamment l'article 9; | B-FAST (Belgian First Aid and Support Team), inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
februari 2004; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juin 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juni 2004; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 septembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 septembre 2004; |
Vu le protocole n° 147/1 du 5 juillet 2005 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr 147/1 van 5 juli 2005 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis 39.550/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2006, en | Gelet op het advies 39.550/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals het is vervangen |
du 2 avril 2003, | bij de wet van 2 april 2003, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - DISPOSITIONS GENERALES | TITEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° le Ministre : le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions; | 1° de Minister : de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken; |
2° conseil de coordination B-FAST : le conseil de coordination pour | 2° coördinatieraad B-FAST : de coördinatieraad voor noodbijstand in |
l'aide d'urgence à l'étranger en cas de catastrophe ou de calamité | het buitenland bij catastrofe of calamiteit opgericht bij artikel 1 |
créé par l'article 1er de l'arrêté royal du 28 février 2003 portant | van het koninklijk besluit van 28 februari 2003 tot oprichting van een |
création d'un conseil de coordination pour l'aide d'urgence à | coördinatieraad voor noodbijstand in het buitenland bij catastrofe of |
l'étranger en cas de catastrophe ou de calamité et d'un service | calamiteit en van een ondersteunende permanente dienst B-FAST (Belgian |
permanent de soutien B-FAST (Belgian First Aid and Support Team); | First Aid and Support Team); |
3° comité de planification B-FAST : le comité de planification créé | 3° planningcomité B-FAST : het planningcomité opgericht bij artikel 7 |
par l'article 7 de l'arrêté royal du 28 février 2003 précité; | van het voormelde koninklijk besluit van 28 februari 2003; |
4° service B-FAST : le service permanent de soutien B-FAST créé par | 4° dienst B-FAST : de ondersteunende permanente dienst B-FAST |
l'article 6 de l'arrêté royal du 28 février 2003 précité; | opgericht bij artikel 6 van het voormelde koninklijk besluit van 28 |
februari 2003; | |
5° mission B-FAST : toute mission organisée par le conseil de | 5° B-FAST-opdracht : iedere opdracht georganiseerd door de in 2° |
coordination B-FAST visé au 2°; | bedoelde coördinatieraad B-FAST; |
6° détachement d'intervention en cas de calamité ou de catastrophe à | 6° detachement voor interventie bij rampen of catastrofen in het |
l'étranger, ci-après dénommé « DICa-DIR » : le détachement visé à | buitenland, hierna « DICa-DIR » genoemd : het detachement bedoeld in |
l'article 9 de l'arrêté royal du 28 février 2003 précité; | artikel 9 van het voormelde koninklijk besluit van 28 februari 2003; |
7° section d'intervention Urban Search and Rescue, ci-après dénommée « | 7° de interventie-afdeling Urban Search and Rescue, hierna « afdeling |
section USAR » : la section d'intervention du DICa-DIR spécialisée | USAR » genoemd : de interventie-afdeling van het DICa-DIR die |
dans les missions de recherche et de sauvetage; | gespecialiseerd is in de opsporings- en reddingsopdrachten; |
8° DICa-DIR Urban Search and Rescue, ci-après dénommé « DICa-DIR USAR | 8° DICa-DIR Urban Search and Rescue, hierna « DICa-DIR USAR » genoemd |
» : le DICa-DIR avec une section USAR; | : het DICa-DIR met een afdeling USAR; |
9° cellule de coordination du détachement d'intervention en cas de | 9° coördinatiecel van het detachement voor interventie bij rampen of |
calamité ou de catastrophe à l'étranger, ci-après dénommée « cellule | catastrofen in het buitenland, hierna « coördinatiecel van het |
de coordination du DICa-DIR » : la cellule de coordination visée à | DICa-DIR » genoemd : de coördinatiecel bedoeld in artikel 9 van het |
l'article 9 de l'arrêté royal du 28 février 2003 précité; | voormelde koninklijk besluit van 28 februari 2003; |
10° équipier : tout membre du DICa-DIR; | 10° teamlid : elk lid van het DICa-DIR; |
11° chef du DICa-DIR : l'équipier qui exerce la fonction de | 11° chef van het DICa-DIR : het teamlid dat de leidingsfunctie van het |
commandement du DICa-DIR; | DICa-DIR uitoefent; |
12° centre fédéral de formation : le centre fédéral de formation des | 12° federaal opleidingscentrum : het federaal opleidingscentrum voor |
services de secours créé par l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à | de hulpdiensten opgericht bij het koninklijk besluit van 8 april 2003 |
la formation des membres des services publics de secours; | betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; |
13° maître-chien de secours : le titulaire d'une carte d'accréditation | 13° hulphondengeleider : de houder een accrediteringskaart van |
de maître-chien de secours dans la spécialité « chien de décombres » | hulphondengeleider in de specialiteit « reddingshond », afgeleverd |
délivrée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 octobre | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 oktober |
2002 portant organisation d'équipes de secours cynophiles; | 2002 tot organisatie van kynologenhulpverleningsteams; |
14° instructeur en secours cynophiles : le titulaire d'un certificat | 14° instructeur in kynologenhulpverlening : de houder van een |
d'instructeur en secours cynophiles délivré conformément aux | getuigschrift van instructeur in kynologenhulpverlening, afgeleverd |
dispositions de l'arrêté royal du 11 octobre 2002 précité; | overeenkomstig de bepalingen van het voormelde koninklijk besluit van |
11 oktober 2002; | |
15° coordinateur des secours cynophiles : le coordinateur des | 15° coördinator van de kynologenhulpverlening : de coördinator van de |
opérations de secours cynophiles visé au chapitre VI de l'arrêté royal | kynologenhulpverleningsoperaties bedoeld in hoofdstuk VI van het |
du 11 octobre 2002 précité. | voormelde koninklijk besluit van 11 oktober 2002. |
CHAPITRE II. - Des missions du DICa-DIR | HOOFDSTUK II. - Opdrachten van het DICa-DIR |
Art. 2.Le DICa-DIR est chargé d'effectuer à l'étranger toutes |
Art. 2.Het DICa-DIR is belast met het uitvoeren van alle |
opérations de secours relatives à la sécurité civile et notamment des | hulpverleningsoperaties in het buitenland betreffende de civiele |
veiligheid en met name van humanitaire opdrachten, opsporings- en | |
missions humanitaires, de recherche et de sauvetage, de lutte contre | reddingsopdrachten, opdrachten ter bestrijding van de vervuilingen en |
les pollutions et les inondations. | de overstromingen. |
Les missions de recherche et de sauvetage sont réservées au DICa-DIR | De opsporings- en reddingsopdrachten zijn voorbehouden voor het |
USAR. | DICa-DIR USAR. |
CHAPITRE III. - De la cellule de coordination du DICa-DIR | HOOFDSTUK III. - Coördinatiecel van het DICa-DIR |
Section 1re. - De la composition et du fonctionnement de la cellule de | Afdeling 1 |
coordination du DICa-DIR | Samenstelling en werking van de coördinatiecel van het DICa-DIR |
Art. 3.Il est créé au sein de la Direction générale de la Sécurité |
Art. 3.Binnen de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de |
civile du SPF Intérieur, une cellule de coordination du DICa-DIR, | FOD Binnenlandse Zaken wordt een coördinatiecel van het DICa-DIR |
composée : | opgericht, bestaande uit : |
1° du Conseiller général des Opérations de la Direction générale de la | 1° de Adviseur-generaal van de Operaties van de Algemene Directie van |
Sécurité civile ou de son suppléant désigné par le Ministre sur | de Civiele Veiligheid of zijn plaatsvervanger, aangewezen door de |
proposition du Directeur général de la Sécurité civile, qui préside la | Minister op voordracht van de Directeur-generaal van de Civiele |
cellule; | Veiligheid, die voorzitter is van de cel; |
2° de deux responsables d'unité opérationnelle de la Protection civile | 2° twee verantwoordelijken van een operationele eenheid van de Civiele |
Bescherming of hun plaatsvervanger, van een verschillende taalrol, | |
ou de leur suppléant, de rôles linguistiques différents, désignés par | aangewezen door de Minister op voordracht van de Directeur-generaal |
le Ministre sur proposition du Directeur général de la Sécurité | van de Civiele Veiligheid; |
civile; 3° de deux officiers d'un service d'incendie ou de leur suppléant | 3° twee officiers van een brandweerdienst of hun plaatsvervanger, |
désignés par le Ministre sur proposition de la Fédération royale des | aangewezen door de Minister op voordracht van de Fédération royale des |
Corps de Sapeurs-Pompiers de Belgique (aile francophone et | Corps de Sapeurs-Pompiers de Belgique (aile francophone et |
germanophone); | germanophone); |
4° de deux officiers d'un service d'incendie ou de leur suppléant | 4° twee officiers van een brandweerdienst of hun plaatsvervanger, |
désignés par le Ministre sur proposition de la « Brandweervereniging | aangewezen door de Minister op voordracht van de Brandweervereniging |
Vlaanderen ». | Vlaanderen. |
Art. 4.La cellule de coordination du DICa-DIR consulte ou associe à |
Art. 4.De coördinatiecel van het DICa-DIR raadpleegt of betrekt bij |
ses travaux des experts dont elle recueille l'avis. | haar werkzaamheden deskundigen, van wie zij het advies inwint. |
Art. 5.Les membres de la cellule de coordination du DICa-DIR exercent |
Art. 5.De leden van de coördinatiecel van het DICa-DIR oefenen hun |
leur mandat à titre gratuit pour une période de trois ans renouvelable. | mandaat gratis uit voor een vernieuwbare periode van drie jaar. |
Art. 6.La cellule de coordination du DICa-DIR établit son règlement |
Art. 6.De coördinatiecel van het DICa-DIR stelt haar huishoudelijk |
d'ordre intérieur. Il est soumis à l'approbation du Ministre. | reglement op. Het wordt ter goedkeuring aan de Minister voorgelegd. |
Section 2 Des missions de la cellule de coordination du DICa-DIR | Afdeling 2 Opdrachten van de coördinatiecel van het DICa-DIR |
Art. 7.§ 1er. La cellule de coordination du DICa-DIR a notamment pour |
Art. 7.§ 1. De coördinatiecel van het DICa-DIR heeft met name als |
mission : | opdracht : |
1° de prendre et d'exécuter toutes les décisions qu'elle juge utiles | 1° alle beslissingen die zij nuttig acht inzake selectie van de |
en matière de sélection des équipiers, notamment quant à l'opportunité | teamleden nemen en uitvoeren, met name betreffende de gepastheid om |
de lancer un appel aux candidats équipiers; | een oproep te doen aan de kandidaat-teamleden; |
2° de dresser la liste des équipiers du DICa-DIR, de la tenir à jour | 2° de lijst van de teamleden van het DICa-DIR opstellen en bijwerken |
et d'établir les modalités de rappel de ces équipiers; | en de oproepmodaliteiten van deze teamleden vastleggen; |
3° de veiller à ce que les équipiers remplissent de façon permanente | 3° erop toezien dat de teamleden steeds aan de noodzakelijke |
les conditions nécessaires pour pouvoir participer aux missions | voorwaarden voldoen om te mogen deelnemen aan de B-FAST-opdrachten, |
B-FAST, telles qu'elles sont fixées par le conseil de coordination | zoals ze zijn vastgelegd door de coördinatieraad B-FAST; |
B-FAST; 4° d'établir les organigrammes opérationnels du DICa-DIR en fonction | 4° de operationele organigrammen van het DICa-DIR opstellen naar |
des différentes missions de celui-ci; | gelang van zijn verschillende opdrachten; |
5° de prendre et d'exécuter toutes décisions qu'elle juge utiles en | 5° alle beslissingen die zij nuttig acht inzake de in artikel 20 |
matière de formations particulières des équipiers visées à l'article | bedoelde bijzondere opleidingen van de teamleden nemen en uitvoeren, |
20; 6° de constituer le DICa-DIR sur la base de la liste des équipiers | 6° het DICa-DIR samenstellen op basis van de in 2° bedoelde lijst van |
visée au 2°, lorsque le conseil de coordination B-FAST en fait la | teamleden, wanneer de coördinatieraad B-FAST daarom vraagt, en het ter |
demande et de le mettre à la disposition du conseil de coordination | beschikking stellen van de coördinatieraad B-FAST; |
B-FAST; 7° de proposer au comité de planification B-FAST l'acquisition de | 7° aan het planningcomité B-FAST de verwerving van materieel voor het |
matériel pour le DICa-DIR; | DICa-DIR voorstellen; |
8° de veiller à l'inventaire, à l'entretien et au remplacement du | 8° zorgen voor de inventaris, het onderhoud en de vervanging van het |
matériel acquis par le conseil de coordination B-FAST et mis à la | materieel verworven door de coördinatieraad B-FAST en ter beschikking |
disposition du DICa-DIR lors des exercices et des interventions; | gesteld van het DICa-DIR tijdens oefeningen en interventies; |
9° de désigner les équipiers qui, sous le contrôle de la Direction | 9° de teamleden aanwijzen die, onder controle van de Algemene Directie |
générale Sécurité civile du SPF Intérieur, sont chargés de l'exécution | Civiele Veiligheid van de FOD Binnenlandse Zaken, belast zijn met de |
et du suivi des décisions qu'elle prend, notamment en matière d'achat | uitvoering en de follow-up van de door haar genomen beslissingen, met |
et d'entretien du matériel, de préparation des formations | name inzake aankoop en onderhoud van het materieel, voorbereiding van |
particulières, de sélections des équipiers et de communication avec | de bijzondere opleidingen, selecties van de teamleden en communicatie |
les équipiers; | met de teamleden; |
10° de désigner parmi les équipiers visés au 9° ceux qui assurent la | 10° onder de in 9° bedoelde teamleden, diegenen aanwijzen die de |
fonction de responsable pour une matière déterminée; | functie van verantwoordelijke voor een welbepaalde materie verzekeren; |
11° de planifier l'organisation des tâches du DICa-DIR; | 11° de organisatie van de taken van het DICa-DIR plannen; |
12° de rédiger, à l'attention du Ministre et du conseil de | 12° een jaarverslag van de activiteiten van het DICa-DIR opstellen ter |
coordination B-FAST un rapport annuel des activités du DICa-DIR. | attentie van de Minister en de coördinatieraad B-FAST. |
§ 2. Les décisions prises par la cellule de coordination du DICa-DIR | § 2. De beslissingen, genomen door de coördinatiecel van het DICa-DIR |
en application du § 1er, 6°, ne sont soumises à aucun quorum de | overeenkomstig § 1, 6°, zijn niet onderworpen aan enig |
présence. | aanwezigheidsquorum. |
Art. 8.Lorsque le DICa-DIR part à l'étranger, la cellule de |
Art. 8.Wanneer het DICa-DIR naar het buitenland vertrekt, kan de |
coordination du DICa-DIR peut désigner un de ses membres, ou son | coördinatiecel van het DICa-DIR één van zijn leden of zijn |
délégué, chargé d'accompagner le détachement en qualité d'observateur | afgevaardigde aanwijzen, die het detachement moet vergezellen, in de |
du Ministre. | hoedanigheid van waarnemer van de Minister. |
CHAPITRE IV. - Des équipiers | HOOFDSTUK IV. - Teamleden |
Section 1re. - De l'admission comme équipier et de la cessation des fonctions d'équipier | Afdeling 1 Toelating als teamlid en stopzetting van de functies van teamlid |
Art. 9.Les conditions pour être équipier sont les suivantes : |
Art. 9.De voorwaarden om teamlid te worden, zijn de volgende : |
1° être membre d'une unité opérationnelle de la protection civile ou | 1° lid zijn van een operationele eenheid van de civiele bescherming of |
d'un service public d'incendie et avoir au minimum trois années | van een openbare brandweerdienst en minstens drie jaar |
d'ancienneté de service; | dienstanciënniteit hebben; |
2° satisfaire à l'examen médical périodique auquel sont soumis | 2° het periodiek medisch onderzoek ondergaan waaraan respectievelijk |
respectivement les membres des services publics d'incendie et des | de leden van de openbare brandweerdiensten en van de operationele |
unités opérationnelles de la protection civile; | eenheden van de civiele bescherming onderworpen worden; |
3° être titulaire d'un permis de conduire de catégorie B au minimum; | 3° houder zijn van een rijbewijs van ten minste type B; |
4° bénéficier d'un avis favorable de son chef de service pour poser sa | 4° over een gunstig advies beschikken van zijn dienstchef om zijn |
candidature; | kanditatuur in te dienen; |
5° obtenir l'accord de l'autorité administrative dont il relève pour | 5° de toestemming genieten van de overheid waaronder hij ressorteert, |
poser sa candidature; | om zijn kandidatuur in te dienen; |
Art. 10.Les équipiers ne peuvent pas être membres du conseil de |
Art. 10.De teamleden mogen geen leden zijn van de coördinatieraad |
coordination B-FAST. | B-FAST. |
Art. 11.Tout membre d'un service public de secours qui renonce |
Art. 11.Elk lid van een openbare hulpdienst dat definitief afstand |
définitivement à la qualité d'équipier, soit d'initiative, soit sur | doet van de hoedanigheid van teamlid, op eigen initiatief of in |
instruction de l'autorité dont il relève, est tenu d'en avertir, par | opdracht van de overheid waaronder hij ressorteert, is ertoe gehouden |
écrit et dans les plus brefs délais, la cellule de coordination du | de coördinatiecel van het DICa-DIR hiervan schriftelijk en zo snel |
DICa-DIR. | mogelijk op de hoogte te brengen. |
Section 2. - Du recrutement des équipiers | Afdeling 2. - Aanwerving van de teamleden |
Art. 12.La cellule de coordination du DICa-DIR lance un appel aux |
Art. 12.De coördinatiecel van het DICa-DIR lanceert een oproep tot |
candidats équipiers aux autorités dont relèvent respectivement les | kandidaat-teamleden aan de overheden waarvan de openbare |
services publics d'incendie et les unités opérationnelles de la | brandweerdiensten en de operationele eenheden van de civiele |
protection civile. Ces autorités en informent les membres de leur | bescherming respectievelijk afhangen. Deze overheden informeren de |
service. | leden van hun dienst hieromtrent. |
L'appel indique les conditions d'admission visées à l'article 9 et la | De oproep vermeldt de in artikel 9 bedoelde toelatingsvoorwaarden en |
date limite fixée pour le dépôt des candidatures. | de vastgelegde einddatum voor het indienen van de kandidaturen. |
Toute candidature est adressée par écrit auprès de la cellule de | Elke kandidatuur wordt schriftelijk gericht aan de coördinatiecel van |
coordination du DICa-DIR. | het DICa-DIR. |
Art. 13.La cellule de coordination du DICa-DIR vérifie si les |
Art. 13.De coördinatiecel van het DICa-DIR gaat na of de kandidaten |
candidats répondent aux conditions d'admission visées à l'article 9. | beantwoorden aan de in artikel 9 bedoelde toelatingsvoorwaarden. |
Le candidat qui répond à ces conditions est admis comme équipier au | De kandidaat die aan deze voorwaarden beantwoordt, wordt als teamlid |
sein du DICa-DIR. | binnen het DICa-DIR toegelaten. |
La cellule de coordination du DICa-DIR informe par écrit les candidats | De coördinatiecel van het DICa-DIR brengt de kandidaten schriftelijk |
des résultats de l'examen de leur candidature et communique par écrit | op de hoogte van de resultaten van het onderzoek van hun kandidatuur |
aux autorités concernées et aux chefs de service des services publics | en informeert de betrokken overheden en de dienstchefs van de |
de secours concernés la liste des membres de leur service respectif | betrokken openbare hulpdiensten schriftelijk over de lijst van de |
qui sont retenus comme équipiers. | leden van hun respectieve dienst die als teamleden in aanmerking |
worden genomen. | |
La cellule de coordination du DICa-DIR communique la liste des | De coördinatiecel van het DICa-DIR deelt de lijst van de teamleden mee |
équipiers au service B-FAST. | aan de dienst B-FAST. |
CHAPITRE V. - De la composition et de la structure du DICa-DIR | HOOFDSTUK V. - Samenstelling en structuur van het DICa-DIR |
Art. 14.En mission B-FAST, le DICa-DIR est composé au minimum d'une |
Art. 14.Voor een B-FAST-opdracht bestaat het DICa-DIR tenminste uit |
section d'intervention. | een interventieafdeling. |
A cette section d'intervention, peuvent être adjoints un état-major et | Naar gelang de doelstellingen van de opdracht kan aan deze |
une section de soutien, en fonction des objectifs de la mission. | interventieafdeling een staf en een ondersteuningseenheid toegevoegd worden. |
Art. 15.L'état-major comprend deux équipiers, l'un exerçant la |
Art. 15.De staf wordt samengesteld uit twee teamleden, van wie de ene |
fonction de chef du DICa-DIR et l'autre celle de chef adjoint du | de functie van chef van het DICa-DIR uitoefent en de andere die van |
DICa-DIR. | adjunct-chef van het DICa-DIR. |
Art. 16.§ 1er. La section de soutien est notamment chargée du |
Art. 16.§ 1. De afdeling ondersteuning is met name belast met het |
secrétariat, des communications, de la logistique et de la sécurité | secretariaat, de communicatie, de logistiek en de veiligheid van de |
des opérations. | operaties. |
Les sections d'intervention sont chargées des tâches opérationnelles. | De interventie-afdelingen zijn belast met de operationele taken. |
§ 2. Le nombre d'équipiers de la section de soutien et des sections | § 2. Het aantal teamleden van de afdeling ondersteuning en van de |
d'intervention, ainsi que leurs compétences sont fonction des | interventie-afdelingen, alsook hun bevoegdheden, hangen af van de |
spécificitésdes missions organisées. | bijzonderheden van de georganiseerde opdrachten. |
Art. 17.Peut seul exercer la fonction de chef adjoint du DICa-DIR, |
Art. 17.Enkel het teamlid dat minstens houder is van de graad van |
l'équipier porteur, dans un service public d'incendie, du grade de | luitenant of, bij ontstentenis, van onderluitenant in een openbare |
lieutenant au moins ou, à défaut, de sous-lieutenant ou, dans une | brandweerdienst of minstens houder van de graad van technisch |
unité opérationnelle de la protection civile, du grade d'assistant | assistent in een operationele eenheid van de civiele bescherming, mag |
technique au moins. | de functie van adjunct-chef van het DICa-DIR uitoefenen. |
Art. 18.Peut seul exercer la fonction de chef du DICa-DIR, l'équipier |
Art. 18.Enkel het teamlid dat minstens houder is van de graad van |
kapitein of, bij ontstentenis, van luitenant in een openbare | |
porteur, dans un service d'incendie, du grade de capitaine au moins | brandweerdienst of minstens houder van de graad van technisch expert |
ou, à défaut, de lieutenant ou, dans une unité opérationnelle de la | of, bij ontstentenis, van technisch assistent in een operationele |
protection civile, du grade d'expert technique au moins ou à défaut, | eenheid van de civiele bescherming, mag de functie van chef van het |
d'assistant technique. | DICa-DIR uitoefenen. |
Art. 19.Le représentant du Ministre au sein du conseil de |
Art. 19.De vertegenwoordiger van de Minister binnen de |
coordination B-FAST désigne le chef du DICa-DIR et le chef adjoint du | coördinatieraad B-FAST wijst de chef van het DICa-DIR en de |
DICa-DIR. | adjunct-chef van het DICa-DIR aan. |
CHAPITRE VI. - Des formations particulières | HOOFDSTUK VI. - Bijzondere opleidingen |
Art. 20.Les équipiers peuvent être appelés à suivre des formations |
Art. 20.De teamleden kunnen worden verzocht bijzondere opleidingen te |
particulières organisées par la cellule de coordination du DICa-DIR. | volgen, georganiseerd door de coördinatiecel van het DICa-DIR. |
Ces formations particulières ont un rapport direct avec le caractère | Deze bijzondere opleidingen hebben een rechtstreeks verband met het |
extraterritorial des missions du DICa- DIR. | extraterritoriale karakter van de opdrachten van het DICa-DIR. |
L'organisation de toutes les formations particulières est subordonnée | De organisatie van alle bijzondere opleidingen is onderworpen aan de |
à l'accord du conseil de coordination B-FAST. | goedkeuring van de coördinatieraad B-FAST. |
TITRE II. - LE DICa-DIR USAR | TITEL II. - DICa-DIR USAR |
CHAPITRE Ier. - Des missions du DICa-DIR USAR | HOOFDSTUK I. - Opdrachten van het DICa-DIR USAR |
Art. 21.Le DICa-DIR USAR a pour mission de rechercher, de localiser, |
Art. 21.Het DICa-DIR USAR heeft als opdracht het opsporen, |
d'extraire et d'évacuer les personnes vivantes, ensevelies sous des | lokaliseren, opgraven en evacueren van de levende personen bedolven |
décombres suite à des effondrements provoqués notamment par un | onder puin naar aanleiding van instortingen, veroorzaakt met name door |
tremblement de terre, une explosion ou un glissement de terrain; | een aardbeving, een ontploffing of een aardverschuiving; |
CHAPITRE II. - Des équipiers de la section USAR | HOOFDSTUK II. - Teamleden van het DICa-DIR USAR |
Section 1re. - Des conditions d'admission | Afdeling 1. - Toelatingsvoorwaarden |
Art. 22.Peuvent être équipiers de la section USAR, les personnes qui |
Art. 22.De personen die aan de volgende voorwaarden voldoen, kunnen |
répondent aux conditions suivantes : | teamlid zijn van de afdeling USAR : |
1° remplir les conditions visées à l'article 9; | 1° voldoen aan de in artikel 9 bedoelde voorwaarden; |
2° être, soit titulaire d'un certificat en sauvetage et déblaiement | 2° ofwel houder zijn van een getuigschrift inzake redding en berging |
délivré par le centre fédéral de formation, soit maître-chien de | afgeleverd door het federaal opleidingcentrum, ofwel |
secours ou coordinateur des secours cynophiles; | hulphondengeleider of coördinator van de kynologenhulpverlening zijn; |
3° être en possession d'une des déclarations d'aptitude DICa-DIR USAR | 3° in het bezit zijn van één van de bekwaamheidsverklaringen DICa-DIR |
délivrée conformément aux dispositions du chapitre III du présent | USAR, afgeleverd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk III van |
titre. | deze titel. |
Section 2 De l'appel aux candidats équipiers de la section USAR | Afdeling 2 Oproep tot de kandidaat-teamleden van het DICa-DIR USAR |
Art. 23.La cellule de coordination du DICa-DIR lance un appel aux |
Art. 23.De coördinatiecel van het DICa-DIR lanceert een oproep tot |
candidats équipiers de la section USAR aux autorités dont relèvent | kandidaat-teamleden voor het DICa-DIR USAR aan de overheden waarvan de |
respectivement les services publics d'incendie et les services de la | openbare brandweerdiensten en de diensten van de civiele bescherming |
protection civile. Ces autorités en informent les membres de leur | respectievelijk afhangen. Deze overheden informeren de leden van hun |
service. | dienst hieromtrent. |
L'appel indique les conditions d'admission visées à l'article 22 et la | De oproep vermeldt de in artikel 22 bedoelde toelatingsvoorwaarden en |
date limite fixée pour le dépôt des candidatures. | de vastgelegde einddatum voor het indienen van de kandidaturen. |
Toute candidature est adressée par écrit auprès de la cellule de | Elke kandidatuur wordt schriftelijk gericht aan de coördinatiecel van |
coordination du DICa-DIR. | het DICa-DIR. |
Art. 24.Sont admis comme stagiaire USAR les candidats qui répondent |
Art. 24.Worden toegelaten als stagiair USAR, de kandidaten die |
aux conditions d'admission visées à l'article 22, 1° et 2°. | beantwoorden aan de in artikel 22, 1° en 2°, bedoelde toelatingsvoorwaarden. |
Ces conditions d'admission sont vérifiées par la cellule de | Deze toelatingsvoorwaarden worden gecontroleerd door de coördinatiecel |
coordination du DICa-DIR. | van het DICa-DIR. |
La cellule de coordination du DICa-DIR informe par écrit les candidats | De coördinatiecel van het DICa-DIR brengt de kandidaten schriftelijk |
des résultats de l'examen de leur candidature et communique par écrit | op de hoogte van de resultaten van het onderzoek van hun kandidatuur |
aux autorités concernées et aux chefs de service des services publics | en informeert de betrokken overheden en de dienstchefs van de |
de secours concernés la liste des membres de leur service respectif | betrokken openbare hulpdiensten schriftelijk over de lijst van de |
qui, sont retenus comme stagiaires USAR. | leden van hun respectieve dienst die als stagiairs USAR in aanmerking |
CHAPITRE III | worden genomen. |
Des sélections et des déclarations d'aptitude DICa-DIR USAR de niveaux | HOOFDSTUK III Selecties en bekwaamheidsattesten DICa-DIR USAR van de |
1, 2 et 3 | niveaus 1, 2 en 3 |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 25.Le staff d'encadrement des stages USAR est composé : |
Art. 25.De staf van de USAR-stages is samengesteld uit : |
1° d'un responsable de stage et de son adjoint; | 1° een stageverantwoordelijke en zijn adjunct; |
2° de chargés de cours en possession d'une déclaration d'aptitude | 2° lesgevers die in het bezit zijn van een bekwaamheidsattest DICa-DIR |
DICa-DIR USAR de niveau 2 ou 3; | USAR van niveau 2 of 3; |
3° d'instructeurs désignés sur la base de leur expérience et de leurs | 3° instructeurs aangewezen op basis van hun ervaring en hun |
titres, notamment un instructeur en secours cynophiles. | aanspraken, met name een instructeur in kynologenhulpverlening. |
Les membres du staff d'encadrement des stages USAR sont désignés par | |
le Ministre, sur proposition de la cellule de coordination du | De leden van de staf van de USAR-stages worden aangewezen door de |
DICa-DIR. | Minister, op voordracht van de coördinatiecel van het DICa-DIR. |
Art. 26.La sélection des équipiers de la section USAR s'effectue lors |
Art. 26.De selectie van de teamleden van de afdeling USAR gebeurt |
d'un stage, visant à simuler l'environnement de travail d'une mission | tijdens een stage die ertoe strekt de werkomgeving van een opdracht |
de la section USAR, qui se clôture par une évaluation des stagiaires. | van de afdeling USAR te simuleren; de stage wordt afgesloten met een |
evaluatie van de stagiairs. | |
Le stage fait l'objet d'un règlement approuvé par le Ministre. | De stage maakt het voorwerp uit van een door de Minister goedgekeurd |
Celui-ci est communiqué au stagiaire avant le début du stage. | reglement. Dit wordt aan de stagiair meegedeeld vóór het begin van de stage. |
Art. 27.Lorsque la cellule de coordination du DICa-DIR décide de |
Art. 27.Wanneer de coördinatiecel van het DICa-DIR beslist over de |
l'organisation d'un stage, le responsable de stage lui soumet pour | organisatie van een stage, legt de stageverantwoordelijke de |
approbation les modalités pratiques d'organisation du stage, notamment | praktische organisatiemodaliteiten van de stage, met name het |
stageprogramma, ter goedkeuring voor aan de coördinatiecel van het | |
le programme du stage. | DICa-DIR. |
Art. 28.La cellule de coordination du DICa-DIR informe les autorités |
Art. 28.De coördinatiecel van het DICa-DIR informeert de overheden |
qui comptent dans leur service des stagiaires visés à l'article 24 des | die in artikel 24 bedoelde stagiairs in hun dienst hebben, over de |
dates et des modalités du stage. | data en de modaliteiten van de stage. |
Les autorités communiquent ces informations aux stagiaires concernés. | De overheden delen deze informatie mee aan de betrokken stagiairs. |
Elles transmettent, par écrit, à la cellule de coordination du | Zij bezorgen de naam van de stagiairs die zij machtigen om deel te |
DICa-DIR, le nom des stagiaires qu'elles autorisent à participer à ce | nemen aan deze stage, schriftelijk aan de coördinatiecel van het |
stage. | DICa-DIR. |
Art. 29.A la fin de chaque stage, le responsable de stage communique |
Art. 29.Op het einde van elke stage informeert de |
à la cellule de coordination du DICa-DIR le résultat, dûment motivé, | stageverantwoordelijke de coördinatiecel van het DICa-DIR over het |
obtenu par chaque stagiaire à la suite de son évaluation, ainsi qu'un | behoorlijk gemotiveerde resultaat van elke stagiair naar aanleiding |
rapport circonstancié sur le déroulement du stage. | van zijn evaluatie en bezorgt hij een omstandig verslag over het verloop van de stage. |
Art. 30.La cellule de coordination du DICa-DIR informe par écrit les |
Art. 30.De coördinatiecel van het DICa-DIR informeert de overheden en |
autorités et les chefs de service concernés des résultats obtenus par | de betrokken dienstchefs schriftelijk over de resultaten, behaald door |
les stagiaires relevant de leur service. | de stagiairs van hun dienst. |
Section 2. - Des déclarations d'aptitude DICa-DIR USAR de niveaux 1, 2 | Afdeling 2. - Bekwaamheidsverklaringen DICa-DIR USAR van niveaus 1, 2 |
et 3 | en 3 |
Art. 31.Il existe trois niveaux de sélection des équipiers de la |
Art. 31.Er bestaan drie selectieniveaus van de teamleden van de |
section USAR auxquelles correspondent trois niveaux de déclaration | afdeling USAR, waarmee drie niveaus van bekwaamheidsverklaring |
d'aptitude DICa-DIR USAR. | DICa-DIR USAR overeenstemmen. |
Art. 32.Est admis au stage, en vue de l'obtention d'une déclaration |
Art. 32.De stagiair die in het bezit is van een in artikel 22 bedoeld |
d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 1, le stagiaire en possession d'un | |
certificat en sauvetage et déblaiement, visé à l'article 22, de niveau | |
1 ou le stagiaire qui est maître-chien de secours. | getuigschrift inzake redding en berging van niveau 1 of de stagiair |
A l'issue de ce stage, le stagiaire est évalué sur la manière dont il | die hulphondengeleider is, wordt toegelaten tot de stage met het oog |
op het behalen van een bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 1. | |
a accompli ses tâches, sur son comportement individuel, sur sa | Op het einde van deze stage wordt de stagiair geëvalueerd over de |
manier waarop hij zijn taken vervuld heeft, zijn individueel gedrag, | |
capacité d'intégration au sein d'un groupe et, le cas échéant, sur la | zijn capaciteit tot integratie binnen een groep en, indien nodig, het |
maîtrise des gestes techniques de la discipline dont il est | beheersen van de technische handelingen van de discipline waarin hij |
spécialiste. | gespecialiseerd is. |
Une déclaration d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 1 est délivrée par | Er wordt een bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 1 |
le Service public fédéral Intérieur aux lauréats de ce stage. | uitgereikt door de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken aan de |
laureaten van deze stage. | |
Art. 33.Est admis au stage, en vue de l'obtention d'une déclaration |
Art. 33.De stagiair die in het bezit is van een in artikel 22 bedoeld |
d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 2, le stagiaire en possession d'un | |
certificat en sauvetage et déblaiement, visé à l'article 22, de niveau | |
2 ou le stagiaire qui est coordinateur des secours cynophiles. | getuigschrift inzake redding en berging van niveau 2 of de stagiair |
A l'issue de ce stage, le stagiaire est évalué sur son aptitude à | die coördinator van de kynologenhulpverlening is, wordt toegelaten tot |
de stage met het oog op het behalen van een bekwaamheidsverklaring | |
DICa-DIR USAR van niveau 2. | |
Op het einde van deze stage wordt de stagiair geëvalueerd over zijn | |
l'encadrement des stagiaires et sur ses capacités à gérer et commander | bekwaamheid voor de leiding van de stagiairs en over zijn capaciteiten |
une intervention de la section USAR. | om een interventie van de afdeling USAR te beheren en te leiden. |
Une déclaration d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 2 est délivrée par | Er wordt een bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 2 |
le Service public fédéral Intérieur aux lauréats de ce stage. | uitgereikt door de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken aan de |
laureaten van deze stage. | |
Art. 34.Est admis au stage, en vue de l'obtention d'une déclaration |
Art. 34.De stagiair die in het bezit is van een in artikel 22 bedoeld |
d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 3, le stagiaire en possession d'un | |
certificat en sauvetage et déblaiement, visé à l'article 22, de niveau | |
3 et porteur du grade de sous-lieutenant au moins dans un service | getuigschrift inzake redding en berging van niveau 3 en ten minste de |
public d'incendie ou du grade d'assistant technique au moins dans un | graad van onderluitenant in een openbare brandweerdienst of van |
service de la protection civile. | technisch assistent in een dienst van de civiele bescherming heeft, |
A l'issue du stage, le stagiaire est évalué sur ses capacités à | wordt toegelaten tot de stage met het oog op het behalen van een |
préparer, diriger et coordonner une intervention du DICa-DIR USAR. | bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 3. |
Op het einde van de stage wordt de stagiair geëvalueerd over zijn | |
capaciteiten om een interventie van het DICa-DIR USAR voor te | |
bereiden, te leiden en te coördineren. | |
Une déclaration d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 3 est délivrée par | Er wordt een bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 3 |
le Service public fédéral Intérieur aux lauréats de ce stage. | uitgereikt door de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken aan de |
CHAPITRE IV | laureaten van deze stage. |
De la composition et de la structure du DICa-DIR USAR | HOOFDSTUK IV Samenstelling en structuur van het DICa-DIR USAR |
Art. 35.En mission B-FAST, le DICa-DIR USAR est composé : |
Art. 35.Voor een B-FAST opdracht is het DICa-DIR samengesteld uit : |
1° d'un état-major; | 1° een staf; |
2° d'une section de soutien; | 2° een ondersteunings-afdeling; |
3° d'une section d'intervention USAR. | 3° een interventie-afdeling USAR. |
En fonction des objectifs de la mission, le DICa-DIR USAR peut | Naar gelang de doelstellingen van de opdracht kan het DICa-DIR ook één |
également comprendre une ou plusieurs autres sections d'intervention | of meerdere interventie-afdelingen omvatten die met welbepaalde taken |
chargées de tâches déterminées. | belast zijn. |
Art. 36.La section USAR est composée de trois groupes chargés du sauvetage et déblaiement et d'un groupe chargé des secours cynophiles. Les groupes chargés du sauvetage et déblaiement sont dirigés par un chef de groupe sauveteur-déblayeur et sont composés de deux équipes. Chaque équipe comprend un équipier exerçant la fonction de chef d'équipe sauveteur-déblayeur et au moins quatre équipiers exerçant la fonction de sauveteur-déblayeur. Le groupe chargé des secours cynophiles est dirigé par un responsable des secours cynophiles et comprend au moins six techniciens en secours cyniphiles. |
Art. 36.De afdeling USAR bestaat uit drie groepen belast met de redding en de berging en één groep belast met de kynologenhulpverlening. De groepen belast met de redding en de berging worden geleid door een groepschef redder-berger en bevatten twee teams. Elk team is samengesteld uit een teamlid in de functie van teamchef redder-berger en minstens vier teamleden in de functie van redder-berger. De groep belast met de kynologenhulpverlening wordt geleid door een verantwoordelijke van de kynologenhulpverlening en bevat minstens zes technici inzake kynologenhulpverlening. |
Art. 37.Peut seul exercer la fonction de sauveteur-déblayeur, |
Art. 37.Enkel het teamlid dat in het bezit is van een |
l'équipier qui est en possession d'une déclaration d'aptitude DICa-DIR | |
USAR de niveau 1 et qui est titulaire d'un certificat en sauvetage et | bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 1 en houder is van een |
in artikel 22 bedoeld getuigschrift inzake redding en berging van | |
déblaiement, visé à l'article 22, de niveau 1. | niveau 1, mag de functie van redder-berger uitoefenen. |
Art. 38.Peut seul exercer la fonction de technicien en secours |
Art. 38.Enkel het teamlid dat in het bezit is van een |
cynophiles, l'équipier qui est en possession d'une déclaration | |
d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 1 et qui est maître-chien de | bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 1 en |
secours. Art. 39.Peut seul exercer la fonction de chef d'équipe |
hulphondengeleider is, mag de functie van technicus inzake |
sauveteur-déblayeur, l'équipier qui est en possession d'une | kynologenhulpverlening uitoefenen. Art. 39.Enkel het teamlid dat in het bezit is van een |
déclaration d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 2 et qui est titulaire | bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 2 en houder is van een |
d'un certificat en sauvetage et déblaiement, visé à l'article 22, de | in artikel 22 bedoeld getuigschrift inzake redding en berging van |
niveau 2. | niveau 2, mag de functie van teamchef redder-berger uitoefenen. |
Art. 40.Peut seul exercer la fonction de chef de groupe |
Art. 40.Enkel het teamlid dat minstens houder is van de graad van |
sauveteur-déblayeur, l'équipier qui est porteur, dans un service | adjudant of, bij ontstentenis, van sergeant in een openbare |
public d'incendie, du grade d'adjudant au moins ou, à défaut, de | brandweerdienst of minstens houder is van de graad van operationeel |
sergent ou, dans une unité opérationnelle de la protection civile, du | brigadier in een operationele eenheid van de civiele bescherming, dat |
grade de brigadier opérationnel au moins, qui est en possession d'une | in het bezit is van een bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van |
déclaration d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 2 et qui est titulaire | niveau 2 en houder is van een in artikel 22 bedoeld getuigschrift |
d'un certificat en sauvetage et déblaiement, visé à l'article 22, de | inzake redding en berging van niveau 2, mag de functie van groepschef |
niveau 2. | redder-berger uitoefenen. |
Art. 41.Peut seul exercer la fonction de responsable des secours |
Art. 41.Enkel het teamlid dat in het bezit is van een |
cynophiles, l'équipier qui est en possession d'une déclaration | |
d'aptitude de niveau 2 et qui est coordinateur des secours cynophiles. | bekwaamheidsverklaring van niveau 2 en coördinator van de |
Art. 42.Peut seul exercer la fonction de chef adjoint du DICa-DIR |
kynologenhulpverlening is, mag de functie van verantwoordelijke van de |
kynologenhulpverlening uitoefenen. | |
USAR, l'équipier qui est porteur d'un des grades visés à l'article 17 | Art. 42.Enkel het teamlid dat houder is van één van de in artikel 17 |
bedoelde graden en in het bezit is van een bekwaamheidsverklaring | |
et qui est en possession d'une déclaration d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 3. | DICa-DIR USAR van niveau 3, mag de functie van adjunct-chef van het |
Art. 43.Peut seul exercer la fonction de chef du DICa-DIR USAR, |
DICa-DIR USAR uitoefenen. |
l'équipier qui est porteur d'un des grades visés à l'article 18 et qui | Art. 43.Enkel het teamlid dat houder is van één van de in artikel 18 |
bedoelde graden en in het bezit is van een bekwaamheidsverklaring | |
est en possession d'une déclaration d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau | DICa-DIR USAR van niveau 3, mag de functie van chef van het DICa-DIR |
3. | USAR uitoefenen. |
Art. 44.Le chef du DICa-DIR USAR et le chef adjoint du DICa-DIR USAR |
Art. 44.De chef van het DICa-DIR USAR en de adjunct-chef van het |
ne peuvent appartenir au même régime linguistique. | DICa-DIR USAR mogen niet tot dezelfde taalregeling behoren. |
Art. 45.La section de soutien du DICa-DIR USAR comprend entre autre |
Art. 45.De afdeling ondersteuning van het DICa-DIR USAR bevat |
un conseiller en sécurité, désigné par le Ministre sur la base de son | ondermeer een veiligheidsadviseur, die aangewezen is door de Minister |
expérience et de ses titres. | op basis van zijn ervaring en zijn titels. |
CHAPITRE V. - Des recyclages des équipiers de la section USAR | HOOFDSTUK V. - Bijscholing van de teamleden van de afdeling USAR |
Art. 46.Chaque équipier de la section USAR suit des recyclages. |
Art. 46.Elk teamlid van de afdeling USAR volgt bijscholingscursussen. |
Le contenu, la durée et la fréquence de ces recyclages sont fixés par | De inhoud, de duur en de frequentie van deze bijscholingscursussen |
la cellule de coordination du DICa-DIR. | worden bepaald door de coördinatiecel van het DICa-DIR. |
Les recyclages sont organisés par le staff d'encadrement des stages | De bijscholingscursussen worden georganiseerd door de staf van de |
USAR. | USAR-stages. |
En cas d'absence ou de mauvaises prestations lors des recyclages, | In geval van afwezigheid of slechte prestaties tijdens de |
l'équipier peut être temporairement ou définitivement retiré de la | bijscholingscursussen, mag het teamlid tijdelijk of definitief van de |
liste des équipiers du DICa-DIR selon les modalités fixées par la | lijst van de teamleden van het DICa-DIR geschrapt worden, volgens de |
cellule de coordination du DICa-DIR. | door de coördinatiecel van het DICa-DIR bepaalde modaliteiten. |
CHAPITRE VI. - Des assimilations | HOOFDSTUK VI. - Gelijkstellingen |
Art. 47.Sont assimilées aux certificats en sauvetage et déblaiement, |
Art. 47.Worden gelijkgesteld met de in artikel 22 bedoelde |
visés à l'article 22, de niveaux 1 et 2, les attestations d'aptitude | getuigschriften inzake redding en berging van niveau 1 en 2, de |
et déclarations d'aptitude en sauvetage et déblaiement, de même | bekwaamheidsattesten en de bekwaamheidsverklaring inzake redding en |
niveau, délivrées dans le cadre de B-FAST, par le Ministère de | berging van hetzelfde niveau, uitgereikt in het kader van B-FAST door |
l'Intérieur ou le Service public fédéral Intérieur, avant la date | het Ministerie van Binnenlandse Zaken of de Federale Overheidsdienst |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | Binnenlandse Zaken, vóór de datum van inwerkingtreding van dit |
Sont assimilés aux certificats en sauvetage et déblaiement, visés à | besluit. Worden gelijkgesteld met de in artikel 22 bedoelde getuigschriften |
l'article 22, de niveaux 1 et 2, les diplômes, certificats et autres | inzake redding en berging van niveau 1 en 2, de diploma's, |
attestations en sauvetage et déblaiement, de même niveau, délivrés par | getuigschriften en andere attesten inzake redding en berging van |
les autorités françaises compétentes en matière de sécurité civile, | hetzelfde niveau, afgeleverd door de Franse overheden die bevoegd zijn |
avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | voor civiele veiligheid, vóór de datum van inwerkingtreding van dit |
Aussi longtemps qu'aucune formation en vue de l'obtention du | besluit. Zolang het federaal opleidingscentrum geen enkele opleiding tot het |
certificat en sauvetage et déblaiement, visés à l'article 22, de | verkrijgen van het in artikel 22 bedoelde getuigschrift inzake redding |
niveau 3 n'a été organisée par le centre fédéral de formation, y sont | en berging van niveau 3 organiseert, worden de diploma's, |
assimilés, les diplômes, certificats et autres attestations en | getuigschriften en andere attesten inzake redding en berging van |
sauvetage et déblaiement, de même niveau, délivrés par les autorités | hetzelfde niveau, afgeleverd door de Franse overheden die bevoegd zijn |
voor civiele veiligheid, daarmee gelijkgesteld. | |
françaises compétentes en matière de sécurité civile. | Worden gelijkgesteld met de bekwaamheidsverklaringen DICa-DIR USAR van |
Sont assimilées aux déclarations d'aptitude DICa-DIR USAR de niveaux 1 | niveau 1 en 2, de bekwaamheidsattesten DIR en de |
et 2, les attestations d'aptitude DICa et les déclarations d'aptitude | bekwaamheidsverklaringen USAR van hetzelfde niveau, afgeleverd in het |
USAR, de même niveau, délivrées dans le cadre de B-FAST, par le | kader van B-FAST door het Ministerie van Binnenlandse Zaken of de |
Ministère de l'Intérieur ou le Service public fédéral Intérieur, avant | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, vóór de datum van |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Worden gelijkgesteld met de bekwaamheidsverklaringen DICa-DIR USAR van | |
Sont assimilés aux déclarations d'aptitude DICa-DIR USAR de niveaux 1 | niveau 1 en 2, de diploma's, getuigschriften en andere attesten « SDE |
et 2, les diplômes, certificats et autres attestations « SDE », de | |
même niveau, délivrés par les autorités françaises compétentes en | » van hetzelfde niveau, afgeleverd door de Franse overheden die |
matière de sécurité civile, avant la date d'entrée en vigueur du | bevoegd zijn voor civiele veiligheid, vóór de datum van |
présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Aussi longtemps qu'aucun stage en vue de l'obtention d'une déclaration | Zolang geen enkele stage tot het verkrijgen van een |
d'aptitude DICa-DIR USAR de niveau 3 n'a été organisé, y sont | bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 3 georganiseerd wordt, |
assimilés, les diplômes, certificats et autres attestations « SDE », | worden de diploma's, getuigschriften en andere attesten « SDE » van |
de même niveau, délivrés par les autorités françaises compétentes en | hetzelfde niveau, afgeleverd door de Franse overheden die bevoegd zijn |
matière de sécurité civile. | voor civiele veiligheid, daarmee gelijkgesteld. |
CHAPITRE VII. - Des dispositions transitoires | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen |
Art. 48.Par dérogation aux articles 42 et 43, et aussi longtemps |
Art. 48.In afwijking van de artikelen 42 en 43 en zolang geen enkele |
qu'aucun stage en vue de l'obtention d'une déclaration d'aptitude | |
DICa-DIR USAR de niveau 3 n'a été organisé, les fonctions de chef du | stage om een bekwaamheidsverklaring DICa-DIR USAR van niveau 3 te |
verkrijgen, werd georganiseerd, zijn de functies van chef van het | |
DICa-DIR USAR et chef adjoint du DICa-DIR USAR sont accessibles aux | DICa-DIR USAR en adjunct-chef van het DICa-DIR USAR toegankelijk voor |
équipiers qui sont en possession d'une déclaration d'aptitude DICa-DIR | de teamleden die houder zijn van een bekwaamheidsverklaring DICa-DIR |
USAR de niveau 2. | USAR van niveau 2. |
Bruxelles, le 21 mars 2006. | Brussel, 21 maart 2006. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |