Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/03/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovines et caprines "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovines et caprines Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
21 MARS 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
21 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovines et ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering
caprines van de schapen- en geitenrassen
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de
des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 et par l'arrêté royal n° 426 du 5 wetten van 24 maart 1987 en 23 maart 1998, en bij het koninklijk
août 1985; besluit nr. 426 van 5 augustus 1985;
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de
espèces ovines et caprines, modifié par les arrêtés royaux des 9 verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de
janvier 1995 et 20 juillet 2000; koninklijke besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004;
Vu l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration Gelet op het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de
des espèces ovines et caprines, modifié par les arrêtés ministériels verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de
des 10 janvier 1995, 8 mai 1998 et 21 décembre 2001; ministeriële besluiten van 10 januari 1995, 8 mei 1998 en 21 december
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 janvier 2005; 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 januari
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 29 2005; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 29
novembre 2004; november 2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu, d'une part, d'adapter les missions et la Overwegende dat het noodzakelijk is enerzijds de opdrachten en de
composition de la commission génétique à la situation résultant de la samenstelling van de genetische commissie aan te passen aan de
régionalisation de l'agriculture et, d'autre part, d'aligner les situatie die is ontstaan als gevolg van de regionalisering van
missions et subventions attribuées aux associations agréées, aux Landbouw, en anderzijds de opdrachten en de subsidies, toegekend aan
besoins et nécessités du secteur, de erkende verenigingen, af te stemmen op de noden en behoeften van de sector,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° service : l'Administration flamande chargée de la politique de 1° de dienst: de Vlaamse administratie, bevoegd voor het
l'élevage; fokkerijbeleid;
2° arrêté royal : l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 oktober 1992
l'amélioration des espèces ovines et caprines; betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen;
3° arrêté ministériel : l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 3° het ministerieel besluit : het ministerieel besluit van 21 oktober
relatif à l'amélioration des espèces ovines et caprines; 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen.

Art. 2.L'article 2bis de l'arrêté ministériel, inséré par l'arrêté

Art. 2.Artikel 2bis van het ministerieel besluit, ingevoegd bij het

ministériel du 10 janvier 1995, est remplacé par les dispositions ministerieel besluit van 10 januari 1995, wordt vervangen door wat
suivantes : volgt :
«

Art. 2bis.§ 1er. En application de l'article 12bis de l'arrêté

«

Art. 2bis.§ 1. Ter uitvoering van artikel 12bis van het koninklijk

royal, il est créé une Commission génétique des petits ruminants. La besluit wordt een Genetische Commissie Kleine Herkauwers opgericht.
commission est chargée des missions suivantes : Die commissie wordt belast met de volgende opdrachten:
1° étudier tous les problèmes liés à l'évaluation génétique des 1° het bestuderen van alle vraagstukken betreffende de genetische
moutons et formuler des propositions en la matière; evaluatie van de schapen en het formuleren van voorstellen terzake;
2° étudier et proposer les méthodes officielles d'appréciation de la 2° het bestuderen en voorstellen van officiële beoordelingsmethodes
valeur génétique des moutons en Flandre, et les modes de conversion voor de genetische waarde van schapen in Vlaanderen, en de
par rapport aux valeurs génétiques étrangères; omrekeningswijzen naar en van de buitenlandse genetische waarden;
3° étudier et proposer des règles officielles de publication en 3° het bestuderen en voorstellen van officiële regels voor de
Flandre des valeurs génétiques des moutons. publicatie in Vlaanderen van de genetische waarden van schapen.
Le service peut charger la commission de missions supplémentaires. De dienst kan de commissie belasten met extra opdrachten.
§ 2. La Commission génétique des petits ruminants est composée comme § 2. De Genetische Commissie Kleine Herkauwers is als volgt
suit : samengesteld:
1° six représentants des organisations ou associations d'éleveurs 1° zes vertegenwoordigers van de organisaties of verenigingen van
agréées par le Ministre en application de l'article 2 de l'arrêté fokkers, erkend door de minister met toepassing van artikel 2 van het
royal. Le service assure la répartition des mandats sur les koninklijk besluit. De dienst zorgt voor de verdeling van de mandaten
organisations et associations agréées. Le service peut imposer aux over de erkende organisaties en verenigingen. De dienst kan die
organisations et associations agréées des conditions relatives à la erkende organisaties en verenigingen voorwaarden opleggen betreffende
désignation de leurs représentants; de aanwijzing van hun vertegenwoordigers;
2° deux représentants de l'organisation qui assure le calcul des 2° twee vertegenwoordigers van de organisatie die zorgt voor de
appréciations de la valeur génétique des petits ruminants; berekening van de fokwaardeschattingen van kleine herkauwers;
3° deux représentants du service qui assurent la présidence et le 3° twee vertegenwoordigers van de dienst, die het voorzitterschap en
secrétariat; het secretariaat verzorgen;
4° un représentant de l'adminstration flamande, chargé de 4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse administratie, bevoegd voor
l'information; voorlichting.
La commission peut inviter aux réunions de la commission génétique, De commissie kan nog andere personen dan die, vermeld in het eerste
d'autres personnes que celles énumérées à l'alinéa premier. » lid, op de vergadering van de genetische commissie uitnodigen. »

Art. 3.Dans l'arrêté ministériel, les articles suivants sont abrogés

Art. 3.In het ministerieel besluit worden de volgende artikelen

: opgeheven:
1° l'article 15 : 1° artikel 15;
2° l'article 16 modifié par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001. 2° artikel 16, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 december

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

2001.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Bruxelles, le 21 mars 2005. Brussel, 21 maart 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij
la Pêche en mer et de la Ruralité, en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^