← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer "
Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer | Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 MARS 2005. - Arrêté ministériel déterminant la composition du | 21 MAART 2005. - Ministerieel besluit houdende samenstelling van de |
Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer | Directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
et | en |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 16, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 16, § 1, derde lid, vervangen |
alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | door het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1er; | |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
institutions publiques de sécurité sociale, modifié en dernier lieu | vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid, laatst gewijzigd bij het | |
par l'arrêté royal du 30 novembre 2003; | koninklijk besluit van 30 november 2003; |
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2003 relatif au statut des fonctions | Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2003 betreffende het |
de management d'administrateur général et d'administrateur général | statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en |
adjoint des institutions publiques de sécurité sociale; | adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van |
sociale zekerheid; | |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de |
l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les | aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in |
institutions publiques de sécurité sociale; | de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Office de | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomite van |
sécurité sociale d'outre-mer, donné le 28 septembre 2004; | de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid, gegeven op 28 september 2004; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de |
d'outre-mer, donné le 14 décembre 2004, | overzeese sociale zekerheid, gegeven op 14 december 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale |
Artikel 1.De Directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale |
d'outre-mer se compose des titulaires d'une fonction de management | zekerheid bestaat uit de houders van de managementfunctie van |
d'administrateur général et d'administrateur général adjoint et des | administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal en uit de |
fonctionnaires revêtus d'un grade classé aux rangs 15 ou 13. | ambtenaren die titularis zijn van een graad ingedeeld in de rangen 15 |
Art. 2.Le fonctionnaire qui, pendant l'absence d'un des titulaires |
of 13. Art. 2.De ambtenaar die, tijdens de afwezigheid van één van de |
des emplois repris à l'article premier, est, en application des | titularissen van de in artikel 1 vermelde betrekkingen, bij toepassing |
dispositions de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice | van de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 |
d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat, désigné | betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, |
pour remplacer ce fonctionnaire, fait partie du Conseil de direction | wordt aangewezen om deze titularis te vervangen, maakt deel uit van de |
pendant la période au cours de laquelle il exerce des fonctions | Directieraad gedurende de periode tijdens welke hij die hogere |
supérieures. | functies uitoefent. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2003 et |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2003 en |
cesse de produire ses effets le 1er décembre 2004. | houdt op uitwerking te hebben op 1 december 2004. |
Bruxelles, le 21 mars 2005. | Brussel, 21 maart 2005. |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |