Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/03/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer "
Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 MARS 2005. - Arrêté ministériel déterminant la composition du 21 MAART 2005. - Ministerieel besluit houdende samenstelling van de
Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer Directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
et en
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 16, § 1er, openbaar nut, inzonderheid op artikel 16, § 1, derde lid, vervangen
alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; door het koninklijk besluit van 5 september 2002;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, bij wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1;
notamment l'article 21, § 1er;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende
institutions publiques de sécurité sociale, modifié en dernier lieu vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare
instellingen van sociale zekerheid, laatst gewijzigd bij het
par l'arrêté royal du 30 novembre 2003; koninklijk besluit van 30 november 2003;
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2003 relatif au statut des fonctions Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2003 betreffende het
de management d'administrateur général et d'administrateur général statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en
adjoint des institutions publiques de sécurité sociale; adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van
sociale zekerheid;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de
l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in
institutions publiques de sécurité sociale; de openbare instellingen van sociale zekerheid;
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Office de Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomite van
sécurité sociale d'outre-mer, donné le 28 septembre 2004; de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid, gegeven op 28 september 2004;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de
d'outre-mer, donné le 14 décembre 2004, overzeese sociale zekerheid, gegeven op 14 december 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Conseil de direction de l'Office de sécurité sociale

Artikel 1.De Directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale

d'outre-mer se compose des titulaires d'une fonction de management zekerheid bestaat uit de houders van de managementfunctie van
d'administrateur général et d'administrateur général adjoint et des administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal en uit de
fonctionnaires revêtus d'un grade classé aux rangs 15 ou 13. ambtenaren die titularis zijn van een graad ingedeeld in de rangen 15

Art. 2.Le fonctionnaire qui, pendant l'absence d'un des titulaires

of 13.

Art. 2.De ambtenaar die, tijdens de afwezigheid van één van de

des emplois repris à l'article premier, est, en application des titularissen van de in artikel 1 vermelde betrekkingen, bij toepassing
dispositions de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice van de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983
d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat, désigné betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen,
pour remplacer ce fonctionnaire, fait partie du Conseil de direction wordt aangewezen om deze titularis te vervangen, maakt deel uit van de
pendant la période au cours de laquelle il exerce des fonctions Directieraad gedurende de periode tijdens welke hij die hogere
supérieures. functies uitoefent.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2003 et

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2003 en

cesse de produire ses effets le 1er décembre 2004. houdt op uitwerking te hebben op 1 december 2004.
Bruxelles, le 21 mars 2005. Brussel, 21 maart 2005.
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^