Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/03/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le montant alloué aux services pour familles d'accueil, dans le cadre de l'assurance accidents personnels pour familles d'accueil affiliées "
Arrêté ministériel fixant le montant alloué aux services pour familles d'accueil, dans le cadre de l'assurance accidents personnels pour familles d'accueil affiliées Ministerieel besluit houdende de vaststelling van het bedrag, toegekend aan de diensten voor opvanggezinnen, in het kader van een verzekering persoonlijke ongevallen voor de aangesloten opvanggezinnen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 21 MARS 2002. - Arrêté ministériel fixant le montant alloué aux services pour familles d'accueil, dans le cadre de l'assurance accidents personnels pour familles d'accueil affiliées Departement de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Famille et de l'Egalite des Chances, Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme " Kind en Gezin " (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, 23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur 21 MAART 2002. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van het bedrag, toegekend aan de diensten voor opvanggezinnen, in het kader van een verzekering persoonlijke ongevallen voor de aangesloten opvanggezinnen De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001
l'octroi d'une assurance accidents personnels aux familles d'accueil; houdende de toekenning van een verzekering persoonlijke ongevallen aan
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les opvanggezinnen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'avis du Conseil d'administration de " Kind en Gezin ", donné le Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven
30 janvier 2002; op 30 januari 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, maart 2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y lieu de fixer sans délai le montant alloué aux Overwegende dat het bedrag dat aan de diensten voor opvanggezinnen zal
worden toegekend in het kader van een verzekering persoonlijke
familles d'accueil dans le cadre de l'assurance accidents personnels ongevallen voor de aangesloten opvanggezinnen, onverwijld moet worden
pour familles d'accueil affiliées, afin de concrétiser les mesures vastgelegd zodat concreet inhoud wordt gegeven aan de noodzakelijke
structurele maatregelen die moeten bewerkstelligen dat het aanbod van
structurelles nécessaires en vue de consolider et de pérenniser de diensten wordt geconsolideerd en bestendigd,
l'offre des services,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le montant de la subvention, fixé à l'article 4, §

Article 1er. § 1. Het subsidiebedrag, bepaald in artikel 4, § 2, van
2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 relatif à het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 houdende de
l'octroi d'une assurance accidents personnels aux familles d'accueil, toekenning van een verzekering persoonlijke ongevallen aan
est fixé à 31,44 euros par famille d'accueil affiliée et par an. opvanggezinnen, wordt vastgelegd op 31,44 euro per aangesloten
opvanggezin en per jaar.
§ 2. Ce montant est majoré par la taxe annuelle sur les contrats § 2. Dat bedrag wordt vermeerderd met de jaarlijkse taks op
d'assurance pour ceux qui y sont assujettis aux termes de l'arrêté verzekeringscontracten voor degenen die eraan onderworpen zijn volgens
royal du 2 mars 1927 portant approbation de la coordination des het koninklijk besluit van 2 maart 1927 houdende goedkeuring van de
dispositions légales relatives aux taxes assimilées au timbre. coördinatie van de wetsbepalingen inzake de met het zegel gelijkgestelde taksen.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Bruxelles, le 21 mars 2002. Brussel, 21 maart 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
M. VOGELS M. VOGELS
^