Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/03/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission de « bons du Trésor-Fonds de vieillissement » "
Arrêté ministériel relatif à l'émission de « bons du Trésor-Fonds de vieillissement » Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van « Schatkistbons-Zilverfonds »
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
21 MARS 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'émission de « bons du 21 MAART 2002. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van «
Trésor-Fonds de vieillissement » Schatkistbons-Zilverfonds »
Le Ministre des Finances, De Minister van Financien,
Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée, Gelet op artikel 37 van de Gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire modifiée par les effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium
lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril 1995, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 juli 1992, 6 augustus
18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998, notamment le chapitre 1er; 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 oktober 1998,
Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget des Voies et Moyens inzonderheid op hoofdstuk I; Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de
de l'année 2002, notamment l'article 8, § 1er, 2°; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op artikel 8, § 1, 2°;
Vu la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une réduction Gelet op de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een
continue de la dette publique et création d'un Fonds de voortdurende vermindering van de overheidsschuld en de oprichting van
vieillissement, notamment l'article 32; een Zilverfonds, inzonderheid op artikel 32;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et du 11 juin van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997,
2001; 26 november 1998 en van 11 juni 2001;
Considérant qu'il s'indique de permettre au Fonds de vieillissement de Overwegende dat het aangewezen is om het Zilverfonds toe te laten om
placer ses revenus en titres de la dette de l'Etat; zijn inkomsten te beleggen in effecten van de Staatsschuld;
Considérant qu'il s'indique de créer un titre spécifique offrant au Overwegende dat het aangewezen is om een specifiek effect te creëren
Fonds de vieillissement la souplesse nécessaire pour effectuer ses om het Zilverfonds de nodige soepelheid te bieden bij het doen van
placements; zijn beleggingen;
Considérant enfin que l'Etat assure la transparence parfaite de ces Overwegende tenslotte dat de Staat de volledige transparantie van deze
titres vis-à-vis des marchés, effecten ten opzichte van de markten waarborgt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté est applicable aux instruments

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de

de financement du Trésor émis au seul profit du Fonds de financieringsinstrumenten van de Schatkist die uitsluitend ten bate
vieillissement. van het Zilverfonds worden uitgegeven.
§ 2. Ces instruments de financement sont dénommés « bons du § 2. Deze financieringsinstrumenten worden « Schatkistbons-Zilverfonds
Trésor-Fonds de vieillissement ». » genoemd.
Ils sont émis à la demande du Fonds de vieillissement. Zij worden uitgegeven op verzoek van het Zilverfonds.
Ils portent intérêt et ils ne sont pas négociables. Zij brengen interest op en zij zijn niet-verhandelbaar.

Art. 2.Les modalités d'émission des « bons du Trésor-Fonds de

Art. 2.De uitgiftemodaliteiten van de « Schatkistbons-Zilverfonds »

vieillissement » sont fixées après concertation entre le Trésor et le Fonds de vieillissement. worden bepaald na overleg tussen de Schatkist en het Zilverfonds.

Art. 3.Les « bons du Trésor-Fonds de vieillissement » ont la forme

Art. 3.De « Schatkistbons-Zilverfonds » hebben de vorm van een op

d'une inscription nominative dans un grand-livre de la dette de naam gestelde inschrijving op een grootboek van de Staatsschuld,
l'Etat, selon les modalités fixées par l'arrêté royal du 23 janvier volgens de modaliteiten bepaald bij het koninklijk besluit van 23
1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat. januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld.

Art. 4.Les « bons du Trésor-Fonds de vieillissement » portent intérêt

Art. 4.De « Schatkistbons-Zilverfonds » brengen interest op aan de

au taux fixé par l'Agence de la dette, en conformité avec le coût du rentevoet bepaald door het Agentschap van de Schuld, in
financement du Trésor dans le marché pour des montants, des échéances overeenstemming met de financieringskost van de Schatkist in de markt
et des modalités d'émission correspondants. voor gelijkaardige bedragen, vervaldagen en uitgiftemodaliteiten.

Art. 5.Les « bons du Trésor-Fonds de vieillissement » sont

Art. 5.De « Schatkistbons-Zilverfonds » zijn terugbetaalbaar op hun

remboursables à leur échéance finale. eindvervaldag.
Toutefois, lesdits bons peuvent être remboursés anticipativement, en Voormelde bons kunnen evenwel, geheel of gedeeltelijk, vervroegd
tout ou en partie, aux conditions du marché et de commun accord entre terugbetaald worden aan marktvoorwaarden en na gezamenlijk akkoord
le Fonds de vieillissement et le Trésor. tussen het Zilverfonds en de Schatkist.

Art. 6.Les fonctionnaires généraux de l'Administration de la

Art. 6.De ambtenaren-generaal van de Administratie der Thesaurie en

Trésorerie et les membres du personnel de l'Agence de la dette de personeelsleden van het Agentschap van de Schuld die daartoe werden
désignés à cette fin, sont autorisés à émettre les « bons du aangeduid, zijn gemachtigd om « Schatkistbons - Zilverfonds » uit te geven.
Trésor-Fonds de vieillissement ».

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
au Moniteur belge.
Bruxelles, le 21 mars 2002. Brussel, 21 maart 2002.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^