← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de voorafnames ter financiering van het bijzonder solidariteitsfonds, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 21 MARS 2001. - Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 25; | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 21 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de voorafnames ter financiering van het bijzonder solidariteitsfonds, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de |
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire | voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt verruimd, |
étendue aux travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, deuxième alinéa, 22; | inzonderheid op artikel 1, tweede lid, 22; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 24 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 24 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | januari 2001; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 18 décembre 2000; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
februari 2001. | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | maart 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans l'intérêt des bénéficiaires il importe que les | Overwegende dat in het belang van de rechthebbenden de bepalingen van |
dispositions du présent arrêté soient prises et publiées au plus tôt, | dit besluit binnen de kortst mogelijke tijd moeten genomen en bekendgemaakt worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année 2001, le montant du prélèvement visé à |
Artikel 1.Voor het jaar 2001 wordt het bedrag van de voorafname, |
l'article 25, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire | bedoeld in artikel 25, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
à maximum BEF 292 680 000. | gecoördineerd op 14 juli 1994, vastgesteld op maximum BEF 292 680 000. |
Art. 2.Pour l'année 2001, le montant du prélèvement visé à l'article |
Art. 2.Voor het jaar 2001 wordt het bedrag van de voorafname, bedoeld |
1er, deuxième alinéa, 22, de l'arrêté royal du 29 décembre 1997 | in artikel 1, tweede lid, 22, van het koninklijk besluit van 29 |
portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi | december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de |
indépendants, est fixé à maximum BEF 32 520 000. | zelfstandigen wordt verruimd, vastgesteld op maximum BEF 32 520 000. |
Bruxelles, le 21 mars 2001. | Brussel, 21 maart 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |