Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/03/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
21 MARS 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 MAART 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999,
1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 2000; in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 3 februari 2000;
Vu le règlement (CE) n° 304/2000 de la Commission du 9 février 2000 Gelet op de verordening (EG) nr. 304/2000 van de Commissie van 9
fixant des mésures pour le rétablissement de la ressource de februari 2000 tot vaststelling van maatregelen voor het herstel van
cabillauds en mer d'Irlande (secteur CIEM VIIa); het kabeljauwbestand in de Ierse Zee (ICES-sector VIIa);
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol
plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par jour kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten,
de navigation ou par heure dans certaines zones-c.i.e.m., per vaartdag of per uur in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999

Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 16 december

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer est complété par l'alinéa suivant : visbestanden in zee wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le « In afwijking met vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2000
1er janvier 2000 jusqu'au 30 septembre 2000 inclus, que dans les tot en met 30 september 2000 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II,
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een
captures de soles d'un bateau de pêche, qui exerce la pêche passive, vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de
notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et Z.554, dépassent une vissersvaartuigen N.95, O.369 en Z.554, een hoeveelheid overschrijdt
quantité égale à 5 000 kg, majorée d'une quantité égale à 22 kg die gelijk is aan 5 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en is aan 22 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
kW. » vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij ministerieel

ministériel du 3 février 2000 sont apportées les modifications besluit van 3 februari 2000, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° depuis le 1er mai 2000 les mots "VIIa, VIIf,g" sont remplacés par 1° de woorden "VIIa, VIIf,g" worden vanaf 1 mei 2000 vervangen door de
les mots "VIIf,g" woorden "VIIf,g"
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : 2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid :
« Dans la période du 1er mai 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, et « In de periode van 1 mei 2000 tot en met 31 december 2000 mogen de
ce dans la zone VIIa, les captures de soles des bateaux de pêche par tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis in het
voyage en mer ne peuvent dépasser les quantités suivantes : i.c.e.s.-gebied VIIa de volgende hoeveelheden niet overschrijden :
- 12 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en - 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW et ce het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt en dit zolang het
jusqu'au moment que le quota de sole VIIa n'est pas épuisée pour la tongquotum VIIa nog niet voor de helft werd benut vóór 1 september
moitié avant le 1er septembre 2000. 2000.
- 24 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en - 24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW et ce jusqu'au moment het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt en dit zolang het
que le quota de sole VIIa n'est pas épuisée pour la moitié avant le tongquotum VIIa nog niet voor de helft werd benut vóór 1 september
1er septembre 2000. 2000.
- 8 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en - 8 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW, dès lors que het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt en dit van het ogenblik
la moitié du quota de sole VIIa est épuisée avant le 1er septembre dat het tongquotum VIIa voor de helft werd benut vóór 1 september
2000. 2000.
- 16 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en - 16 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dès lors que la het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt en dit van het ogenblik dat
moitié du quota de sole VIIa est épuisée avant le 1er septembre 2000. » het tongquotum VIIa voor de helft werd benut vóór 1 september 2000. »

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 3 février 2000, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 3 februari 2000, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2 des §§ 1er et 2, les mots "31 décembre 2000" sont 1° in lid 2 van de §§ 1 en 2, worden de woorden "31 december 2000"
remplacés par les mots "26 mars 2000" vervangen door de woorden "26 maart 2000"
2° les §§ 1er et 2 sont complétés par l'alinéa suivant : 2° de §§ 1 en 2 worden aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation au premier alinéa, il est interdit et ce, depuis le 27 « In afwijking met het eerste lid is het in de periode van 27 maart
mars 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures totales 2000 tot en met 31 december 2000 verboden dat de totale scholvangst
de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dépassent
une quantité égale à 80 kg par jour de navigation dans les per zeereis van een vissersvaartuig een hoeveelheid van 80 kg per
zones-c.i.e.m. VIId,e. » vaartdag in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. »

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "31 mars 2000" sont

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de woorden "31

remplacés par les mots "31 décembre 2000". maart 2000" vervangen door de woorden "31 december 2000".

Art. 5.L'article 14 du même arrêté est complété par la disposition

Art. 5.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende

suivante : bepaling :
« Dans la période du 13 mars 2000 jusqu'au 30 avril 2000 inclus, la « In de periode van 13 maart 2000 tot en met 30 april 2000 is de
pêche est interdite dans les rectangles de pêche de la zone c.i.e.m. visserij in bepaalde vakken van het i.c.e.s.-gebied VIIa, Ierse Zee,
VIIa, Mer d'Irlande 37E4, 37E5, 37E6, 36E3, 36E4, 36E6, 35E3 et 35E4 namelijk 37E4, 37E5, 37E6, 36E3, 36E4, 36E6, 35E3 en 35E4 benoorden
au nord 53°15' latitude nord. » 53°15' noorderbreedte verboden. »

Art. 6.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
« Sans préjudice des dispositions des articles 7 et 10, un bateau de « Onverminderd de bepalingen van artikelen 7 en 10 mag een
pêche peut par jour civil pêcher et débarquer des soles et/ou des
plies et/ou des cabillauds qu'en provenance des différentes zones vissersvaartuig per kalenderdag uit meerdere i.c.e.s.-gebieden tong
c.i.e.m. pour autant qu'un quota de ces espèces soit disponible dans en/of schol en/of kabeljauw vissen en aanvoeren, voor zover in deze
ces zones-c.i.e.m. et pour autant que les limitations de pêche par i.c.e.s.-gebieden voor deze soorten een quotum beschikbaar is en voor
jour de navigation et par espèce comme mentionnées dans les articles iedere soort aan de hoogste vangstbeperking per vaartdag zoals bepaald
11 et 15 sont respectées. » in artikelen 11 en 15 voldaan is. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mars 2000 et cessera

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2000 en treedt

d'être en vigueur le 31 décembre 2000 à 24 heures. buiten werking op 31 december 2000, om 24 uur.
Bruxelles, le 21 mars 2000. Brussel, 21 maart 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^