Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
21 MARS 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 21 MAART 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, |
1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; | inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 2000; | in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 3 februari 2000; |
Vu le règlement (CE) n° 304/2000 de la Commission du 9 février 2000 | Gelet op de verordening (EG) nr. 304/2000 van de Commissie van 9 |
fixant des mésures pour le rétablissement de la ressource de | februari 2000 tot vaststelling van maatregelen voor het herstel van |
cabillauds en mer d'Irlande (secteur CIEM VIIa); | het kabeljauwbestand in de Ierse Zee (ICES-sector VIIa); |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol |
plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par jour | kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten, |
de navigation ou par heure dans certaines zones-c.i.e.m., | per vaartdag of per uur in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 16 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer est complété par l'alinéa suivant : | visbestanden in zee wordt aangevuld met het volgende lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le | « In afwijking met vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2000 |
1er janvier 2000 jusqu'au 30 septembre 2000 inclus, que dans les | tot en met 30 september 2000 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II, |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les | IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een |
captures de soles d'un bateau de pêche, qui exerce la pêche passive, | vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de |
notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et Z.554, dépassent une | vissersvaartuigen N.95, O.369 en Z.554, een hoeveelheid overschrijdt |
quantité égale à 5 000 kg, majorée d'une quantité égale à 22 kg | die gelijk is aan 5 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en | is aan 22 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
kW. » | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij ministerieel |
ministériel du 3 février 2000 sont apportées les modifications | besluit van 3 februari 2000, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° depuis le 1er mai 2000 les mots "VIIa, VIIf,g" sont remplacés par | 1° de woorden "VIIa, VIIf,g" worden vanaf 1 mei 2000 vervangen door de |
les mots "VIIf,g" | woorden "VIIf,g" |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid : |
« Dans la période du 1er mai 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, et | « In de periode van 1 mei 2000 tot en met 31 december 2000 mogen de |
ce dans la zone VIIa, les captures de soles des bateaux de pêche par | tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis in het |
voyage en mer ne peuvent dépasser les quantités suivantes : | i.c.e.s.-gebied VIIa de volgende hoeveelheden niet overschrijden : |
- 12 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW et ce | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt en dit zolang het |
jusqu'au moment que le quota de sole VIIa n'est pas épuisée pour la | tongquotum VIIa nog niet voor de helft werd benut vóór 1 september |
moitié avant le 1er septembre 2000. | 2000. |
- 24 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en | - 24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW et ce jusqu'au moment | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt en dit zolang het |
que le quota de sole VIIa n'est pas épuisée pour la moitié avant le | tongquotum VIIa nog niet voor de helft werd benut vóór 1 september |
1er septembre 2000. | 2000. |
- 8 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en | - 8 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW, dès lors que | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt en dit van het ogenblik |
la moitié du quota de sole VIIa est épuisée avant le 1er septembre | dat het tongquotum VIIa voor de helft werd benut vóór 1 september |
2000. | 2000. |
- 16 kg par heure entière de présence dans la zone c.i.e.m. VIIa, en | - 16 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dès lors que la | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt en dit van het ogenblik dat |
moitié du quota de sole VIIa est épuisée avant le 1er septembre 2000. » | het tongquotum VIIa voor de helft werd benut vóór 1 september 2000. » |
Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 3 février 2000, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 3 februari 2000, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2 des §§ 1er et 2, les mots "31 décembre 2000" sont | 1° in lid 2 van de §§ 1 en 2, worden de woorden "31 december 2000" |
remplacés par les mots "26 mars 2000" | vervangen door de woorden "26 maart 2000" |
2° les §§ 1er et 2 sont complétés par l'alinéa suivant : | 2° de §§ 1 en 2 worden aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation au premier alinéa, il est interdit et ce, depuis le 27 | « In afwijking met het eerste lid is het in de periode van 27 maart |
mars 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures totales | 2000 tot en met 31 december 2000 verboden dat de totale scholvangst |
de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dépassent | |
une quantité égale à 80 kg par jour de navigation dans les | per zeereis van een vissersvaartuig een hoeveelheid van 80 kg per |
zones-c.i.e.m. VIId,e. » | vaartdag in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. » |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "31 mars 2000" sont |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de woorden "31 |
remplacés par les mots "31 décembre 2000". | maart 2000" vervangen door de woorden "31 december 2000". |
Art. 5.L'article 14 du même arrêté est complété par la disposition |
Art. 5.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende |
suivante : | bepaling : |
« Dans la période du 13 mars 2000 jusqu'au 30 avril 2000 inclus, la | « In de periode van 13 maart 2000 tot en met 30 april 2000 is de |
pêche est interdite dans les rectangles de pêche de la zone c.i.e.m. | visserij in bepaalde vakken van het i.c.e.s.-gebied VIIa, Ierse Zee, |
VIIa, Mer d'Irlande 37E4, 37E5, 37E6, 36E3, 36E4, 36E6, 35E3 et 35E4 | namelijk 37E4, 37E5, 37E6, 36E3, 36E4, 36E6, 35E3 en 35E4 benoorden |
au nord 53°15' latitude nord. » | 53°15' noorderbreedte verboden. » |
Art. 6.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Sans préjudice des dispositions des articles 7 et 10, un bateau de | « Onverminderd de bepalingen van artikelen 7 en 10 mag een |
pêche peut par jour civil pêcher et débarquer des soles et/ou des | |
plies et/ou des cabillauds qu'en provenance des différentes zones | vissersvaartuig per kalenderdag uit meerdere i.c.e.s.-gebieden tong |
c.i.e.m. pour autant qu'un quota de ces espèces soit disponible dans | en/of schol en/of kabeljauw vissen en aanvoeren, voor zover in deze |
ces zones-c.i.e.m. et pour autant que les limitations de pêche par | i.c.e.s.-gebieden voor deze soorten een quotum beschikbaar is en voor |
jour de navigation et par espèce comme mentionnées dans les articles | iedere soort aan de hoogste vangstbeperking per vaartdag zoals bepaald |
11 et 15 sont respectées. » | in artikelen 11 en 15 voldaan is. » |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mars 2000 et cessera |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2000 en treedt |
d'être en vigueur le 31 décembre 2000 à 24 heures. | buiten werking op 31 december 2000, om 24 uur. |
Bruxelles, le 21 mars 2000. | Brussel, 21 maart 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |