Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
21 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 21 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24 ; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2016, du 23 | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2016, |
février 2016 et du 29 mars 2016 ; | 23 februari 2016 en 29 maart 2016; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil ; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement (UE) n° 104/2015 du Conseil du 19 janvier 2015 | Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 |
établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling, voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE, | en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie |
modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) | van toepassing zijn, tot wijziging van verordening (EU) nr. 43/2014 en |
n° 779/2014 ; | tot intrekking van verordening (EU) nr. 779/2014; |
Vu le règlement (UE) n° 812/2015 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en |
du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, | de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van verordeningen (EG) nr. |
(CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, |
254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les | (EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de |
règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et | Raad, en verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van |
(UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et | het Europees Parlement en de Raad, in verband met de |
abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil ; | aanlandingsverplichting, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; |
Vu le règlement (UE) n° 2016/72 du Conseil du 22 janvier 2016, | Gelet op verordening (EU) nr. 2016/72 van de Raad van 22 januari 2016 |
établissant, pour 2016, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling voor 2016, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour | visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren en, voor |
les navires de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à | vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie van |
l'Union, modifiant le règlement (UE) n° 2015/104 ; | toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2440/2015 de la Commission du 22 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2440 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 22 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la Mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
zone-c.i.e.m. IIa ; | van ICES-sector IIa; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2438/2015 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2438 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales septentrionales ; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2439/2015 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2439 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales australes ; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2016 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2016 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par | behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de Europese Unie |
l'Union européenne ; | toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions | Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten |
de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par | als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de |
la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la | verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op |
pêche maritime ; | het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; |
Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
séance du 7 juin 2016 ; | quotacommissie op haar zitting van 7 juni 2016 heeft geformuleerd; |
Considérant que le 30 juin 2016 va terminer la première période de 6 | Overwegende dat de eerste toewijsperiode van zes maanden in geval van |
mois dans le cas d'une attribution en fonction de de la puissance | toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief |
benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment | |
motrice pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion | afloopt op 30 juni 2016 en het derhalve noodzakelijk is de toegewezen |
collectif, il est nécessaire fixer les quantités attribuées par kW | hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2016 - 31 oktober |
pour la prochaine période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 octobre 2016 ; | 2016 vast te stellen; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raie dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog in |
les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k et de merlan peut être réalisé en | ICES-gebieden VIIa-c, e-k en wijting in de ICES-gebieden VIIb-k kan |
instituant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour | bewerkstelligd worden door vaststelling van maximale vangsten per |
de navigation de présence dans la zone concernée, | zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 14 de l'arrêté ministériel du 22 décembre |
Artikel 1.In artikel 14 van het ministerieel besluit van 22 december |
2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
des réserves de poisson en mer sont apportées les modifications | visbestanden in zee worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes : 1° au § 1, premier alinéa, le chiffre "362" est remplacé par le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "362" vervangen door |
chiffre "399" ; | het getal "399"; |
2° au § 1, un quatrième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | 2° aan paragraaf 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als |
"Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord | volgt : "Het totale tongquotum in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en |
et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les navires de pêche ayant une | Schelde-estuarium) dat gereserveerd is voor de vissersvaartuigen met |
puissance motrice de plus de 221 kW, est de 652 tonnes pour la période | een motorvermogen van meer dan 221 kW, bedraagt voor de periode van 1 |
du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016 inclus. A l'épuisement de ce | januari 2016 tot en met 31 december 2016, 652 ton. Als dat quotum is |
quota et ce jusqu'au 31 décembre 2016, il est interdit à ces navires | opgebruikt, is het voor die vissersvaartuigen tot en met 31 december |
de pêche de débarquer de la sole provenant des zones-c.i.e.m. II, IV | 2016 verboden nog tong aan te voeren uit de ICES-gebieden II, IV, |
(Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). " ; | zijnde Noordzee en Schelde-estuarium."; |
3° au § 2, le chiffre "50" est remplacé par le chiffre "60" ; | 3° in paragraaf 2 wordt het getal "50" vervangen door het getal "60"; |
4° au § 3, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | 4° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est | "Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig |
de l'Escaut), les captures de soles d'un navire de pêche ayant une | |
puissance motrice de plus de 221 kW, dépassent une quantité égale à | met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst |
5000 kg, majorée d'une quantité égale à 17 kg multiplié par la | een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 5000 kg, |
vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 17 kg | |
puissance motrice du navire de pêche, exprimée en kW.". | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.". |
Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 26 janvier 2016, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 26 januari 2016, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1, premier alinéa, le chiffre "1166" est remplacé par le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "1166" vervangen door |
chiffre "1217" ; | het getal "1217"; |
2° au § 1, deuxième alinéa, le chiffre "6110" est remplacé par le | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "6610" vervangen door |
chiffre "6898" ; | het getal "6898"; |
3° au § 3, un deuxième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | 3° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
"A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est | volgt : "Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor een vissersvaartuig |
de l'Escaut), les captures de plies d'un navire de pêche d'une | met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst |
puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 300 | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, |
kg, multiplié par la puissance motrice du navire de pêche, exprimée en | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
kW. De cette quantité attribuée, un maximum de 10% par navire de pêche | uitgedrukt in kW. Van die toegekende hoeveelheid mag er per vaartuig |
peut être pêché en juin 2016.". | in juni 2016 al maximaal een hoeveelheid van 10% worden opgevist.". |
Art. 3.A l'article 16, § 1, du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1, premier alinéa, le chiffre "32" est remplacé par le chiffre | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "32" vervangen door het |
"36" ; | getal "36"; |
2° au § 1, deuxième alinéa, le chiffre "423" est remplacé par le | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "423" vervangen door |
chiffre "483" ; | het getal "483"; |
3° au § 3, un deuxième et troisième alinéas sont ajoutés, rédigés | 3° aan paragraaf 3 worden een tweede en derde lid toegevoegd, die |
comme suit : | luiden als volgt : |
"A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est | "Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g, les captures de soles | |
d'un navire de pêche ayant une puissance motrice de plus de 221 kW, | VIIf,g voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 |
kW verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die | |
dépassent une quantité égale à 1000 kg, majorée d'une quantité égale à | gelijk is aan 1000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
6 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche, exprimée | aan 6 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
en kW.". | vissersvaartuig uitgedrukt in kW. |
In afwijking van het eerste lid wordt voor de vaartuigen, die | |
En dérogation au premier alinéa, la quantité est diminuée d'une | voorkomen op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2016", |
vermeld in artikel 22, § 2, de hoeveelheid verlaagd met een | |
quantité de 6 kg, multiplié par la puissance motrice du navire de | hoeveelheid van 6 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
pêche, exprimée en kW pour les navires de pêche repris sur la liste | vissersvaartuig uitgedrukt in kW.". |
"Licences de pêche Golfe de Gascogne 2016" mentionnée à l'article 22, | |
§ 2. Art. 4.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 29 mars 2016, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 29 maart 2016, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 2, un deuxième alinéa est ajouté, rédigé comme suit ; | 1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
"Sans préjudice de l'application du § 4, troisième alinéa, les | volgt : "Met behoud van de toepassing van paragraaf 4, derde lid, kunnen |
propriétaires d'un navire de pêche ayant une puissance motrice de plus | |
de 221 kW, peuvent demander une allocation des possibilités de capture | eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 |
de cabillaud dans les zones-c.i.e.m. II, IV en fonction de la | kW een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw uit de |
puissance motrice. A cette fin, ils doivent introduire une demande | ICES-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen aanvragen. |
auprès du service avant le 15 juillet 2016. Si aucune demande n'est | Daartoe dienen ze voor 15 juli 2016 een verzoek in bij de bevoegde |
introduite, l'article 25 est d'application." ; | entiteit. Als er geen geldige aanvraag wordt ingediend, is artikel 25 |
van toepassing."; | |
2° au § 4, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | 2° aan paragraaf 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"A partir du 1er juillet 2016 au 31 octobre 2016 inclus, il est | "Van 1 juli 2016 tot en met 31 oktober 2016 is het in de ICES-gebieden |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV, les captures de | |
cabillauds d'un navire de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 | II, IV voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 |
kW, verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden, | |
kW dépassent une quantité égale à 3000 kg, majorée d'une quantité | die gelijk is aan 3.000 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is |
égale à 16 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche, | aan 16 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
exprimée en kW.". | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.". |
Art. 5.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 23 février 2016, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 23 februari 2016, worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
"Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il | : "In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est égale | |
ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des | een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, dat |
navires de pêche belges 2016" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2016 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
perches, dépassent une quantité égale à 325 kg multiplié par le nombre | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 325 kg, |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question.". | zeereis in die ICES-gebieden."; |
2° au § 2, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | 2° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
"Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il | : "In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est | |
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des | een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, dat |
navires de pêche belges 2016" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2016 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
perches, dépassent une quantité égale à 650 kg multiplié par le nombre | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 650 kg, |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question.". | zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden."; |
3° au § 3, un troisième alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | 3° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
"Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il | : "In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | de ICES-gebieden II, IV, zijnde Noordzee en Schelde-estuarium, voor |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische |
réalisées par un navire de pêche qui n'est pas repris sur la "Liste | vissersvaartuigen 2016 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij |
officielle des navires de pêche belges 2026" comme équipé pour la | de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 750 kg | 750 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | die zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden."; |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.". | |
4° au § 6, un troisième alinéa est ajouté : | 4° aan paragraaf 6 wordt een derde lid toegevoegd : |
"Les quantités reprises aux § 1er, 2 et 3 sont majorées de 300 kg par | "De hoeveelheden, vermeld in de paragrafen 1 tot en met 3, worden van |
jour de navigation pendant la période du 1er juillet 2016 au 31 | 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 met 300 kg per vaartdag |
décembre 2016 inclus, si le navire de pêche concerné a utilisé un | verhoogd, als het vaartuig in kwestie gedurende de gehele visreis |
engin TR 1 ou BT 1 pendant tout le voyage de mer." | actief was met TR 1- of BT 1-vistuig.". |
Art. 6.A l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 23 février 2016, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 23 februari 2016, worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° au § 3, premier alinéa, les mots "31 décembre" sont remplacés par | 1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "31 december" |
les mots "30 juin" ; | vervangen door de woorden "30 juni"; |
2° au § 3, deuxième alinéa, les mots "31 décembre" sont remplacés par | 2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "31 december" |
les mots "30 juin" ; | vervangen door de woorden "30 juni"; |
3° au § 3, un troisième et quatrième alinéas sont ajoutés, rédigés | 3° aan paragraaf 3 worden een derde en vierde lid toegevoegd, die |
comme suit : | luiden als volgt : |
"Dans la période du 1er juillet 2016 au 31 décembre 2016 inclus, il | "In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les captures | de ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig met een |
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche | |
dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de rogvangsten per |
une quantité de 250 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation | zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg, |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die |
question. | zeereis in die ICES-gebieden. |
Dans la période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, | In de periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 is het in de |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les captures | ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig met een |
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche | |
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de rogvangsten per |
quantité de 500 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation | zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die |
question." | zeereis in de die ICES-gebieden.". |
Art. 7.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 28 du |
Art. 7.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 26 janvier 2016 | ministeriële besluiten van 26 januari 2016 en 29 maart 2016, worden de |
et du 29 mars 2016 : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 8, premier alinéa, le chiffre "100" est remplacé par le | 1° in paragraaf 8, eerste lid, wordt het getal "100" vervangen door |
chiffre "50" ; | het getal "50"; |
2° au § 8, deuxième alinéa, le chiffre "200" est remplacé par le | 2° in paragraaf 8, tweede lid, wordt het getal "200" vervangen door |
chiffre "100". | het getal "100". |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2016. Artikel 2, punt |
L'article 2, point 3°, produit ses effets le 1er juin 2016. | 3°, heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2016. |
Bruxelles, 21 juin 2016. | Brussel, 21 juni 2016. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE. | J. SCHAUVLIEGE |