← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 156 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur - Arlon - Sterpenich frontière, situé à Heinsch, à la hauteur de la borne kilométrique 194.781 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 156 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur - Arlon - Sterpenich frontière, situé à Heinsch, à la hauteur de la borne kilométrique 194.781 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 156 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen - Aarlen - Sterpenich grens, gelegen te Heinsch, ter hoogte van de kilometerpaal 194.781 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
21 JUIN 2013. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité | 21 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
du passage à niveau n° 156 sur la ligne ferroviaire n° 162, tronçon | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 156 op de spoorlijn nr. |
Namur - Arlon - Sterpenich frontière, situé à Heinsch, à la hauteur de | 162, baanvak Namen - Aarlen - Sterpenich grens, gelegen te Heinsch, |
la borne kilométrique 194.781 | ter hoogte van de kilometerpaal 194.781 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en haar |
sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et | verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° 99131/162 du 22 février 2000; | Gelet op het ministerieel besluit nr. 99131/162 van 22 februari 2000; |
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de | |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. |
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 156 sur | 156 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen - Aarlen - Sterpenich |
la ligne ferroviaire n° 162, tronçon Namur - Arlon - Sterpenich | |
frontière, situé à Heinsch, à la hauteur de la borne kilométrique 194.781; | grens, gelegen te Heinsch, ter hoogte van de kilometerpaal 194.781; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 156 sur la ligne ferroviaire n° |
Artikel 1.De overweg nr. 156 op de spoorlijn nr. 162, baanvak Namen - |
162, tronçon Namur - Arlon - Sterpenich frontière, situé à Heinsch, à | Aarlen - Sterpenich grens, gelegen te Heinsch, ter hoogte van de |
la hauteur de la borne kilométrique 194.781, est équipé des | kilometerpaal 194.781, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen |
dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A47 | voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2°, a) van het |
et 2°, a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs | koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 1° a), 2°, 3°, 4° et 5° du même arrêté | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° a), 2°, 3°, 4° en 5° |
royal : | van hetzelfde koninklijk besluit: |
1) un système à fermeture complète, de part et d'autre du passage à | 1) een systeem met volledige afsluiting, aan weerszijden van de |
niveau; | overweg; |
2) un système à fermeture supplémentaire pour piétons et cyclistes, | 2) een bijkomend afsluitingsysteem voor voetgangers en fietsers, |
placé sur le chemin situé en bout de quai qui donne accès au milieu du | geplaatst in het pad aan het einde van het platform dat toegang biedt |
passage à niveau; | tot het midden van de overweg; |
3) un signal routier A47 : | 3) een verkeersbord A47 : |
a) à gauche de la route, côté Heinsch Centre; | a) links van de weg, kant Heinsch Centrum; |
b) à gauche de la route, côté rue des Cheminots et orienté vers la | b) links van de weg, kant « rue des Cheminots » en georiënteerd naar |
route le long de la voie ferroviaire; | de weg langs de spoorweg; |
c) à gauche du chemin situé en bout de quai qui donne accès au milieu | c) links van het pad aan het einde van het platform dat toegang biedt |
du passage à niveau; | tot het midden van de overweg; |
4) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de | 4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage. | overgang verbiedt. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° 99131/162 du 22 février 2000 est |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. 99131/162 van 22 februari 2000 |
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à | wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. |
niveau n° 156. | 156. |
Bruxelles, le 21 juin 2013. | Brussel, 21 juni 2013. |
M. WATHELET | M. WATHELET |