← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 21 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
22 février 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux | ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische |
logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation dans le | voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie |
cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 | wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 16; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la réhabilitation de logements améliorables; | invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions | Het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische |
techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la | voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie |
réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 21 |
janvier 1999, | januari 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'article 8 de l'arrêté ministériel du 22 février 1999 | Enig artikel. Artikel 8 van het ministerieel besluit van 22 februari |
déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant | 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen |
l'objet d'une prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du | waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van |
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 est remplacé par la disposition | de Waalse Regering van 21 januari 1999 wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 8.L'isolant naturel visé à l'article 7, § 7, 1°, de l'arrêté |
« Art. 8.Het natuurlijk isolatiemateriaal bedoeld in artikel 7, § 7, |
du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la | 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
réhabilitation de logements améliorables, modifié par l'arrêté du | invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen, |
Gouvernement wallon du 4 février 2010 est défini comme suit : matériau | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2010, |
constitué à concurrence de 85 % minimum de fibres végétales, animales | wordt bepaald als volgt : materiaal samengesteld uit minstens 85 % |
ou de cellulose. » | plantenvezels, dierlijke vezels of cellulose. » |
Namur, le 21 juin 2011. | Namen, 21 juni 2011. |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |