Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/06/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'article 25 de l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires "
Arrêté ministériel modifiant l'article 25 de l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 25 van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
21 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'article 25 de l'arrêté 21 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 25 van
ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene
concernant les obligations linéaires regels inzake de lineaire obligaties
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
dette publique et les instruments de la politique monétaire, chapitre effecten van de overheidsschuld en het monetair
Ier, modifié par les lois des 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 15 beleidsinstrumentarium, hoofdstuk I, gewijzigd bij de wetten van 4
décembre 2004, 14 décembre 2005, 2 juin 2010 et l'arrêté royal du 3 april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004, 14 december 2005, 2 juni
mars 2011; 2010 en het koninklijk besluit van 3 maart 2011;
Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire Gelet op de financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar
2011, l'article 29, § 1er, 1°; 2011, artikel 29, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5
mai 2009; maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6
2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008 et 31 octobre 2008; december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008 en 31
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles oktober 2008; Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires, algemene regels inzake de lineaire obligaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 25, § 1er, d) de l'arrêté ministériel du 12

Artikel 1.In artikel 25, § 1, d) van het ministerieel besluit van 12

décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire
linéaires, modifié par l'arrêté ministériel du 22 mars 2002, les obligaties, gewijzigd bij ministerieel besluit van 22 maart 2002,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°dans la phrase liminaire, les mots « et de reconstitution » sont 1°in de inleidende zin worden de woorden « en de wedersamenstelling »
insérés entre les mots « de scission » et les mots « des obligations ingevoegd tussen de woorden « de splitsing » en de woorden « van
linéaires »; lineaire obligaties »;
2° dans le 1°, les mots « ou la reconstitution » sont insérés entre 2° in het 1° worden de woorden « of de wedersamenstelling » ingevoegd
les mots « la scission » et les mots « des obligations linéaires »; tussen de woorden « de splitsing » en de woorden « van de lineaire obligaties »;
3° dans le 2°b), les mots « de scission ou de reconstitution » sont 3° in het 2°b) worden de woorden « splitsing of wedersamenstelling »
remplacés par les mots « de scission, de reconstitution ou de vervangen door de woorden « splitsing, wedersamenstelling of omzetting
conversion en BE-strips ». in BE-strips ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 juin 2011.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 28 juni 2011.

Bruxelles, le 21 juin 2011. Brussel, 21 juni 2011.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^