Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/06/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
21 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de De Vice-Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en de
l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; en 18 juli 1973;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel
mai 1999, notamment l'article 18; 18;
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999 et 25 in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999 en
mars 1999; 25 maart 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la C.E.; E.G. toegestane vangsten niet te overschrijden;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol
plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per
ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 18 december 1998

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants : visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden :
« Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord « Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 153 tonnes pour la motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1
période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999 inclus. januari 1999 tot en met 31 december 1999, 1 153 ton.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, il met 31 december 1999 verboden nog tong aan te voeren uit de
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). »

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

« A partir du 1er juillet 1999 jusqu'au 30 septembre 1999 inclus, il « Vanaf 1 juli 1999 tot en met 30 september 1999 is het verboden dat
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
à 8 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée gelijk is aan 8 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
en kW. » vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »

Art. 3.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 25 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes : ministerieel besluit van 25 maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « 30 juin 1999 » sont remplacés par les mots « 31 juillet 1° de woorden « 30 juni 1999 » worden vervangen door de woorden « 31
1999 »; juli 1999 »;
2° le même article est complété par l'alinéa suivant : 2° hetzelfde artikel wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 1er août 1999 jusqu'au 30 septembre 1999 inclus « In de periode van 1 augustus 1999 tot en met 30 september 1999 mogen
et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles des de tongvangsten per zeereis van de vissersvaartuigen, in het betrokken
bateau de pêche par voyage en mer, ne peuvent dépasser les quantités i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijven :
suivantes : - 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et - 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf,
VIIf, g, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; g, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW of minder bedraagt;
- 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et - 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf,
VIIf, g, en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; g, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;
- 15 kg par heures entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, - 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId,
VIId, VIIh, j, k, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; VIIh, j, k, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW of minder bedraagt;
- 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, - 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId,
VIId, VIIh, j, k, en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; VIIh, j, k, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;
- 200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe. » - 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.- gebied VIIe. »

Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 25 mars 1999, est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 25 maart 1999, wordt aangevuld met het
« Le dépassement par un bateau de pêche du nombre de jours de volgend lid : « Overschrijding door een vissersvaartuig van het maximaal toegelaten
navigation maxima autorisés, comme mentionné à cet article, est déduit aantal vaartdagen, bedoeld in dit artikel, wordt in mindering gebracht
durant la dernière période de quatre mois de 1999. Le nombre de jours tijdens de laatste viermaandelijkse periode van 1999. Het aantal
de navigation en dépassement est déduit en double du nombre de jours overschreden vaartdagen wordt in tweevoud afgetrokken van het aantal
de navigation, mentionné à l'article 17, alinéa 1er. vaartdagen, bedoeld in artikel 17, lid 1.
En dérogation à l'article 20, alinéa 1er, la licence de pêche est In afwijking van artikel 20, lid 1, wordt de visvergunning vanaf 1
retirée à partir du 1er octobre 1999 pendant un nombre de jours oktober 1999 gedurende een aantal opeenvolgende dagen gelijk aan het
consécutifs égal au double du total du nombre de jours de navigation tweevoud van het totaal aantal overschreden vaartdagen in de
en dépassement dans les différents mois, majoré du triple du nombre de verschillende maanden, verhoogd met het drievoud van het aantal
mois pour lesquel le nombre de jours de navigation maxima autorisés à maanden waarvoor het maximaal toegelaten aantal vaartdagen werd
été dépassé. » overschreden, ingetrokken. »

Art. 5.§ 1er. Dans les §§ 5 et 6, insérés à l'article 11 du même

Art. 5.§ 1. In de §§ 5 en 6 ingevoegd in artikel 11 van hetzelfde

arrêté, par l'arrêté ministériel du 25 mars 1999, les mots « 31 besluit, bij het ministerieel besluit van 25 maart 1999, worden de
décembre 1999 » sont remplacés par les mots « 31 juillet 1999 ». woorden « 31 december 1999 » vervangen door de woorden « 31 juli 1999 ».
§ 2. A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés § 2. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de
ministériels des 3 février 1999 et 25 mars 1999, sont insérés les §§ 7 ministeriële besluiten van 3 februari 1999 en 25 maart 1999, worden de
et 8, rédigés comme suit : §§ 7 en 8 ingevoegd, luidende :
« § 7. Dans la période du 1er août 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 « § 7. In de periode van 1 augustus 1999 tot en met 31 december 1999
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een
à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
§ 8. Dans la période du 1er août 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 § 8. In de periode van 1 augustus 1999 tot en met 31 december 1999 is
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plie par verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een
motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 600 hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 600 kg vermenigvuldigd
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999, à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31
24 heures. december 1999, om 24 uur.
Bruxelles, le 21 juin 1999. Brussel, 21 juni 1999.
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^