← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
21 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions | ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen |
particulières de placement de la signalisation routière | en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald |
La Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'article 60.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant | Gelet op artikel 60.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975, |
règlement général sur la police de la circulation routière et de | houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van |
l'usage de la voie publique; | het gebruik van de openbare weg; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions | Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
minimales et les conditions particulières de placement de la | minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de |
signalisation routière; | verkeerstekens worden bepaald; |
Vu l'association des Gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis 55.486/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2014 en | Gelet op advies 55.486/4 van de Raad van State, gegeven op 24 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article unique. Dans l'article 6.7.5.3° de l'arrêté ministériel du 11 | Enig artikel. In artikel 6.7.5.3° van het ministerieel besluit van 11 |
octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions | oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere |
particulières de placement de la signalisation routière, inséré par | plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald, ingevoegd |
l'arrête ministériel du 19 décembre 1991, l'alinéa 1er est complété | bij het ministerieel besluit van 19 december 1991, wordt het eerste |
par les mots « et au signaux F117 et F118 ». | lid aangevuld met de woorden "en voor de verkeersborden F117 en F118". |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2014. |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en van Gelijke kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |